Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

שׁלח

ş-l-x — Kök Analizi

שׁלח

1000

Kullanım

14

Lemma

137

Türev

144

Anlam

14 lemma, 137 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

שִׁלְּחוּךָ

şillehukha

seni gönderdiler, göndermek, uzatmak, salıvermek

Zamir
1

נְשַׁלְּחֶנּוּ

neşallahennu

onu göndereceğiz, göndermek, uzatmak, salıvermek

Zamir
1

בְּשַׁלַּח

be-şallah

göndermesinde, göndermek, uzatmak, salıvermek

Fiil
1

וַֽיְשַׁלְּחוּם

vayşallehum

ve gönderdiler, göndermek, uzatmak, salıvermek

Zamir
1

לְשַׁלְּחֵנוּ

leşallehenu

bizi göndermek, göndermek, uzatmak, salıvermek

Zamir
1

וְנִשְׁלוֹחַ

ve-nişloah

ve gönderilmek, göndermek, uzatmak, salıvermek

Fiil
1

מַשְׁלִיחַ

maşliah

uzatan, uzatmak, göndermek, salıvermek

Fiil
1

שִׁלְּחֻהוּ

şillehuhu

onu uzattılar, uzatmak, göndermek, salıvermek

Zamir
1

הַשֻּׁלְחָֽן

Lemma

ha-şulhan

masa, masa, sofra

İsim
23

שֻׁלְחָן

şulhan

masa, masa, sofra

İsim
13

Örnek Ayetler (5 / 13)

2. Samuel 9:13

·

Tevrat

וּמְפִיבֹ֗שֶׁת יֹשֵׁב֙ בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם כִּ֣י עַל־שֻׁלְחַ֥ן הַמֶּ֛לֶךְ תָּמִ֖יד ה֣וּא אֹכֵ֑ל וְה֥וּא פִסֵּ֖חַ שְׁתֵּ֥י רַגְלָֽיו

Mefivoşet Yeruşalim'de oturuyordu, çünkü o daima kralın masasında yiyordu; ve o iki ayağından topaldı.

1. Samuel 20:29

·

Tevrat

וַיֹּ֡אמֶר שַׁלְּחֵ֣נִי נָ֡א כִּ֣י זֶבַח֩ מִשְׁפָּחָ֨ה לָ֜נוּ בָּעִ֗יר וְה֤וּא צִוָּֽה־לִי֙ אָחִ֔י וְעַתָּ֗ה אִם־מָצָ֤אתִי חֵן֙ בְּעֵינֶ֔יךָ אִמָּ֥לְטָה נָּ֖א וְאֶרְאֶ֣ה אֶת־אֶחָ֑י עַל־כֵּ֣ן לֹא־בָ֔א אֶל־שֻׁלְחַ֖ן הַמֶּֽלֶךְ

Ve dedi: 'Lütfen beni gönder, çünkü şehirde ailemizin kurbanı var ve kardeşim bana buyurdu; ve şimdi, eğer gözünde lütuf bulduysam, lütfen kaçayım ve kardeşlerimi göreyim.' Bu yüzden kralın masasına gelmedi.

Malaki 1:7

·

Tevrat

מַגִּישִׁ֤ים עַֽל־מִזְבְּחִי֙ לֶ֣חֶם מְגֹאָ֔ל וַאֲמַרְתֶּ֖ם בַּמֶּ֣ה גֵֽאַלְנ֑וּךָ בֶּאֱמָרְכֶ֕ם שֻׁלְחַ֥ן יְהוָ֖ה נִבְזֶ֥ה הֽוּא

Sunağımın üzerine kirlenmiş ekmek yaklaştırıyorsunuz. Ve dediniz: 'Seni neyle kirlettik?' 'Yahve'nin sofrası, o hor görülmüştür' demenizle.

Malaki 1:12

·

Tevrat

וְאַתֶּ֖ם מְחַלְּלִ֣ים אוֹת֑וֹ בֶּאֱמָרְכֶ֗ם שֻׁלְחַ֤ן אֲדֹנָי֙ מְגֹאָ֣ל ה֔וּא וְנִיב֖וֹ נִבְזֶ֥ה אָכְלֽוֹ

Ve siz onu kirletiyorsunuz, 'Efendi'nin sofrası, o kirlenmiştir ve onun ürünü, onun yiyeceği hor görülmüştür' demenizle.

Yeşaya 65:11

·

Tevrat

וְאַתֶּם֙ עֹזְבֵ֣י יְהוָ֔ה הַשְּׁכֵחִ֖ים אֶת־הַ֣ר קָדְשִׁ֑י הַֽעֹרְכִ֤ים לַגַּד֙ שֻׁלְחָ֔ן וְהַֽמְמַלְאִ֖ים לַמְנִ֥י מִמְסָֽךְ

Ve siz Yahve'yi bırakanlar, kutsal dağımı unutanlar, Gad'a sofra kuranlar ve Meni'ye karışık şarap dolduranlar;

Tüm 13 kullanımı gör

שֻׁלְחָנוֹת

şulhanot

deri yaygılar, deri yaygı, masa, sofra

İsim
10

שֻׁלְחָנִי

şulhani

masam, masa, sofra

Zamir
6

וְשֻׁלְחָן

ve-şulhan

ve masa, masa, sofra

İsim
3

שֻׁלְחָנֶךָ

şulhanekha

senin masan, masa, sofra

Zamir
3

לְשֻׁלְחֲנוֹת

leşulhanot

masalara, uzatmak, göndermek, masa

İsim
2

הַשֻּׁלְחָנוֹת

ha-şulhanot

masalar, masa, sofra

İsim
2

שִׁלַּחְנוּ

şillahnu

gönderdik, göndermek, salıvermek, uzatmak

Zamir
2

וְהַשֻּׁלְחָן

ve-haşşulhan

ve masa, masa, sofra, sunu masası

İsim
2

שֻׁלְחָנָם

şulhanam

onların masası, masa, sofra

Zamir
1

לְשֻׁלְחָנֶֽךָ

le-şulhanekha

masana, masa, sofra

Zamir
1

שִׁלְּחוּךָ

şillehukhaseni gönderdiler

1

נְשַׁלְּחֶנּוּ

neşallahennuonu göndereceğiz

1

בְּשַׁלַּח

be-şallahgöndermesinde

1

וַֽיְשַׁלְּחוּם

vayşallehumve gönderdiler

1

לְשַׁלְּחֵנוּ

leşallehenubizi göndermek

1

וְנִשְׁלוֹחַ

ve-nişloahve gönderilmek

1

מַשְׁלִיחַ

maşliahuzatan

1

שִׁלְּחֻהוּ

şillehuhuonu uzattılar

1

הַשֻּׁלְחָֽן

Lemma

ha-şulhanmasa

23

שֻׁלְחָן

şulhanmasa

13

Örnek Ayetler (5 / 13)

2. Samuel 9:13

·

Tevrat

וּמְפִיבֹ֗שֶׁת יֹשֵׁב֙ בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם כִּ֣י עַל־שֻׁלְחַ֥ן הַמֶּ֛לֶךְ תָּמִ֖יד ה֣וּא אֹכֵ֑ל וְה֥וּא פִסֵּ֖חַ שְׁתֵּ֥י רַגְלָֽיו

Mefivoşet Yeruşalim'de oturuyordu, çünkü o daima kralın masasında yiyordu; ve o iki ayağından topaldı.

1. Samuel 20:29

·

Tevrat

וַיֹּ֡אמֶר שַׁלְּחֵ֣נִי נָ֡א כִּ֣י זֶבַח֩ מִשְׁפָּחָ֨ה לָ֜נוּ בָּעִ֗יר וְה֤וּא צִוָּֽה־לִי֙ אָחִ֔י וְעַתָּ֗ה אִם־מָצָ֤אתִי חֵן֙ בְּעֵינֶ֔יךָ אִמָּ֥לְטָה נָּ֖א וְאֶרְאֶ֣ה אֶת־אֶחָ֑י עַל־כֵּ֣ן לֹא־בָ֔א אֶל־שֻׁלְחַ֖ן הַמֶּֽלֶךְ

Ve dedi: 'Lütfen beni gönder, çünkü şehirde ailemizin kurbanı var ve kardeşim bana buyurdu; ve şimdi, eğer gözünde lütuf bulduysam, lütfen kaçayım ve kardeşlerimi göreyim.' Bu yüzden kralın masasına gelmedi.

Malaki 1:7

·

Tevrat

מַגִּישִׁ֤ים עַֽל־מִזְבְּחִי֙ לֶ֣חֶם מְגֹאָ֔ל וַאֲמַרְתֶּ֖ם בַּמֶּ֣ה גֵֽאַלְנ֑וּךָ בֶּאֱמָרְכֶ֕ם שֻׁלְחַ֥ן יְהוָ֖ה נִבְזֶ֥ה הֽוּא

Sunağımın üzerine kirlenmiş ekmek yaklaştırıyorsunuz. Ve dediniz: 'Seni neyle kirlettik?' 'Yahve'nin sofrası, o hor görülmüştür' demenizle.

Malaki 1:12

·

Tevrat

וְאַתֶּ֖ם מְחַלְּלִ֣ים אוֹת֑וֹ בֶּאֱמָרְכֶ֗ם שֻׁלְחַ֤ן אֲדֹנָי֙ מְגֹאָ֣ל ה֔וּא וְנִיב֖וֹ נִבְזֶ֥ה אָכְלֽוֹ

Ve siz onu kirletiyorsunuz, 'Efendi'nin sofrası, o kirlenmiştir ve onun ürünü, onun yiyeceği hor görülmüştür' demenizle.

Yeşaya 65:11

·

Tevrat

וְאַתֶּם֙ עֹזְבֵ֣י יְהוָ֔ה הַשְּׁכֵחִ֖ים אֶת־הַ֣ר קָדְשִׁ֑י הַֽעֹרְכִ֤ים לַגַּד֙ שֻׁלְחָ֔ן וְהַֽמְמַלְאִ֖ים לַמְנִ֥י מִמְסָֽךְ

Ve siz Yahve'yi bırakanlar, kutsal dağımı unutanlar, Gad'a sofra kuranlar ve Meni'ye karışık şarap dolduranlar;

Tüm 13 kullanımı gör

שֻׁלְחָנוֹת

şulhanotderi yaygılar

10

שֻׁלְחָנִי

şulhanimasam

6

וְשֻׁלְחָן

ve-şulhanve masa

3

שֻׁלְחָנֶךָ

şulhanekhasenin masan

3

לְשֻׁלְחֲנוֹת

leşulhanotmasalara

2

הַשֻּׁלְחָנוֹת

ha-şulhanotmasalar

2

שִׁלַּחְנוּ

şillahnugönderdik

2

וְהַשֻּׁלְחָן

ve-haşşulhanve masa

2

שֻׁלְחָנָם

şulhanamonların masası

1

לְשֻׁלְחָנֶֽךָ

le-şulhanekhamasana

1