Kök Analizi
ר-ע-ע
43
Kullanım
41
Ayet
7
Anlam
43
Tevrat
Kelime Formları (8)
רע
ra
Anlam:
kötü
Eğer kör olanı kurban olarak sunarsanız, 'Kötü değil' mi dersiniz? Eğer topal veya hasta olanı sunarsanız, 'Kötü değil' mi dersiniz? Lütfen onu valine sun! Seni kabul eder mi veya yüzüne bakar mı? Orduların Yahvesi böyle diyor.
רע
ra
Anlam:
kötü
Eğer kör olanı kurban olarak sunarsanız, 'Kötü değil' mi dersiniz? Eğer topal veya hasta olanı sunarsanız, 'Kötü değil' mi dersiniz? Lütfen onu valine sun! Seni kabul eder mi veya yüzüne bakar mı? Orduların Yahvesi böyle diyor.
רָע
ra
Anlam:
kötü
İyiyi arayın, kötüyü değil; öyle ki yaşayasınız. Böylece Orduların Tanrısı Yahve, dediğiniz gibi sizinle olsun.
רָע
ra
Anlam:
kötü
Kötülükten nefret edin, iyiliği sevin; kapıda adaleti sağlayın. Belki Ordular Tanrısı Yahve, Yusuf'un kalıntısına lütfeder.
רָע
ra
Anlam:
kötü
Bana şöyle dedi: İnsanoğlu, bu şehirde fesat düşünen ve kötü öğüt veren adamlar bunlardır.
הרע
hara
Anlam:
kötü
İsrail oğulları Yahve'nin gözünde kötü olanı yapmaya devam ettiler; Yahve'nin gözünde kötü olanı yaptıkları için Yahve, Moab kralı Eglon'u İsrail'e karşı güçlendirdi.
הרע
hara
Anlam:
kötü
İsrail oğulları Yahve'nin gözünde kötü olanı yapmaya devam ettiler; Baallara, Aştoretlere, Aram ilahlarına, Sidon ilahlarına, Moab ilahlarına, Ammon oğullarının ilahlarına ve Filistlilerin ilahlarına kulluk ettiler. Yahve'yi terk ettiler ve O'na kulluk etmediler.
הרעה
haraa
Anlam:
kötülük
Benyamin oğulları İsrail oğullarının Mispa'ya çıktığını duydular. İsrail oğulları, 'Anlatın, bu kötülük nasıl oldu?' dediler.
הרעה
hara'a
Anlam:
kötülük
İşte orada sağ kalanlar bırakılacak; dışarı çıkarılan oğullar ve kızlar size gelecekler. Onların yollarını ve eylemlerini gördüğünüzde, Yeruşalim'in başına getirdiğim felaket, evet, onun başına getirdiğim her şey için teselli bulacaksınız.
הָרָעוֹת
haraot
Anlam:
kötülükler
Oraya esir düştüklerinde, uluslar arasında sağ kalanlarınız beni hatırlayacak; benden sapan fahişe yüreklerini ve putlarının ardınca giden fahişe gözlerini nasıl kırdığımı anlayacaklar. İşledikleri tüm iğrençlikler yüzünden yaptıkları kötülüklerden dolayı kendi yüzlerine karşı kendilerinden iğrenecekler.
הָרָעוֹת
haraot
Anlam:
kötü
Bana, 'Gir ve burada yaptıkları kötü iğrençlikleri gör' dedi.
הָרָעִים
haraim
Anlam:
kötü
Onlara karşı yıkım getirecek olan o kötü kıtlık oklarını üzerlerine gönderdiğimde -ki sizi yok etmek için onları göndereceğim- üzerinizdeki kıtlığı artıracağım ve ekmek değneğinizi kıracağım.
הָרָעִים
hara'im
Anlam:
kötü
Çünkü Efendim Yahve şöyle diyor: Kudüs'ten insanı ve hayvanı yok etmek için dört kötü yargımı; kılıcı, kıtlığı, kötü yaban hayvanını ve salgın hastalığı gönderdiğimde durum ne kadar daha vahim olacak!
רָעַת
raat
Anlam:
kötülüğü
Tanrı, yetmiş kardeşini öldürerek babasına yaptığı kötülüğü Avimelek'in üzerine döndürdü.
רָעַת
raat
Anlam:
kötülük
Tanrı Şekem halkının tüm kötülüğünü kendi başlarına döndürdü ve Yerubbaal oğlu Yotam'ın laneti üzerlerine geldi.
רָעָתֵךְ
raateh
Anlam:
kötülük
Bütün kötülüğünden sonra vay, vay haline! Efendim Yahve'nin bildirisi budur.
רָעָתֵךְ
raathek
Anlam:
kötülük
Kötülüğün ortaya çıkmadan önce, Aram kızlarının ve çevresindekilerin, seni her yandan hor gören Filist kızlarının aşağıladığı zamanlardaki gibiydin.
הָרָע
hara
Anlam:
kötü
Çünkü yalanla doğru kişinin yüreğini acıttınız, oysa ben onu üzmedim; kötü kişiyi ise kötü yolundan dönüp sağ kalmasın diye yüreklendirdiniz.
לרעה
leraa
Anlam:
kötülük
Düşmanlarının önünde sürgüne gitseler bile, oradan kılıca emredeceğim ve onları öldürecek; gözlerimi iyilik için değil, kötülük için onların üzerine dikeceğim.
לְרָעָה
leraa
Anlam:
kötülük
Nereye çıksalar, Yahve'nin söylediği ve Yahve'nin onlara ant içtiği gibi, Yahve'nin eli kötülük için onların üzerindeydi; çok sıkıntıya düştüler.