Ana Sayfa

Kök Analizi

ר-ע-ב

Kök Analizi

ר-ע-ב

13

Kullanım

12

Ayet

3

Anlam

13

Tevrat

Kelime Formları (8)

רעב
בָּרָעָב
בָּרָעָב
הָרָעָב
וברעב
וְהָרָעָב
וְרָעָב
לרעב

13 sonuçtan 1-13 gösteriliyor

KonumKelimeAnlamBağlam
Tevrat (Eski Ahit)
Amos 8:11

רעב

raav

kıtlık

İşte, günler geliyor, diyor Efendim Yahve, ülkeye bir kıtlık göndereceğim; ekmeğe duyulan bir açlık ya da suya duyulan bir susuzluk değil, Yahve'nin sözlerini duymaya duyulan bir açlık.

Tevrat (Eski Ahit)
Amos 8:11

רעב

raav

açlık

İşte, günler geliyor, diyor Efendim Yahve, ülkeye bir kıtlık göndereceğim; ekmeğe duyulan bir açlık ya da suya duyulan bir susuzluk değil, Yahve'nin sözlerini duymaya duyulan bir açlık.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 5:17

רעב

raav

kıtlık

Üzerinize kıtlık ve yabanıl hayvanlar göndereceğim; seni çocuksuz bırakacaklar. Salgın hastalık ve kan içinden geçecek; üzerine kılıç getireceğim. Ben Yahve, bunu söyledim.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 14:13

רעב

raav

kıtlık

İnsanoğlu, bir ülke bana ihanet ederek günah işlerse, elimi ona karşı uzatırım, ekmek değneğini kırarım, üzerine kıtlık gönderirim ve ondan insanı da hayvanı da yok ederim.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 6:11

בָּרָעָב

bara'av

kıtlık

Efendim Yahve şöyle diyor: Avucunla vur, ayağınla yere bas ve İsrail evinin tüm kötü iğrençlikleri için 'Ah!' de; onlar kılıçla, kıtlıkla ve salgınla düşecekler.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 6:12

בָּרָעָב

baraav

kıtlık

Uzakta olan salgın hastalıkla ölecek, yakında olan kılıçla düşecek, geriye kalan ve kuşatılan ise kıtlıkla ölecek; böylece öfkemi onlara boşaltacağım.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 5:16

הָרָעָב

haraav

kıtlık

Onlara karşı yıkım getirecek olan o kötü kıtlık oklarını üzerlerine gönderdiğimde -ki sizi yok etmek için onları göndereceğim- üzerinizdeki kıtlığı artıracağım ve ekmek değneğinizi kıracağım.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 5:12

וברעב

uvara'av

kıtlık

Üçte biriniz salgın hastalıkla ölecek ve aranızda kıtlıktan tükenecek; üçte biriniz çevrenizde kılıçla düşecek; üçte birinizi de her rüzgara savuracağım ve arkalarından kılıç çekeceğim.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 7:15

וְהָרָעָב

vehara'av

kıtlık

Dışarıda kılıç, içeride salgın hastalık ve kıtlık var; kırda olan kılıçla ölecek, kentte olanı ise kıtlık ve salgın hastalık yiyip bitirecek.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 14:21

וְרָעָב

vera'av

kıtlık

Çünkü Efendim Yahve şöyle diyor: Kudüs'ten insanı ve hayvanı yok etmek için dört kötü yargımı; kılıcı, kıtlığı, kötü yaban hayvanını ve salgın hastalığı gönderdiğimde durum ne kadar daha vahim olacak!

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 18:16

לרעב

laraev

Bir adam kimseyi ezmedi, rehini rehin almadı, soygunculuk yapmadı, ekmeğini aç olana verdi ve çıplağı giysiyle örttü.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 18:7

לָרָעֵב

laraev

Bir adam kimseyi ezmez, borç rehinesini geri verir, soygun yapmaz, ekmeğini aç olana verir ve çıplağı giysiyle örter.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 12:16

מרעב

mera'av

kıtlık

Onlardan birkaç kişiyi kılıçtan, kıtlıktan ve salgın hastalıktan sağ bırakacağım; öyle ki, gittikleri uluslar arasında bütün iğrençliklerini anlatsınlar ve benim Yahve olduğumu bilsinler.

Tevrat (Eski Ahit)
Amos 8:11

רעב

raav

Anlam:

kıtlık

İşte, günler geliyor, diyor Efendim Yahve, ülkeye bir kıtlık göndereceğim; ekmeğe duyulan bir açlık ya da suya duyulan bir susuzluk değil, Yahve'nin sözlerini duymaya duyulan bir açlık.

Tevrat (Eski Ahit)
Amos 8:11

רעב

raav

Anlam:

açlık

İşte, günler geliyor, diyor Efendim Yahve, ülkeye bir kıtlık göndereceğim; ekmeğe duyulan bir açlık ya da suya duyulan bir susuzluk değil, Yahve'nin sözlerini duymaya duyulan bir açlık.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 5:17

רעב

raav

Anlam:

kıtlık

Üzerinize kıtlık ve yabanıl hayvanlar göndereceğim; seni çocuksuz bırakacaklar. Salgın hastalık ve kan içinden geçecek; üzerine kılıç getireceğim. Ben Yahve, bunu söyledim.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 14:13

רעב

raav

Anlam:

kıtlık

İnsanoğlu, bir ülke bana ihanet ederek günah işlerse, elimi ona karşı uzatırım, ekmek değneğini kırarım, üzerine kıtlık gönderirim ve ondan insanı da hayvanı da yok ederim.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 6:11

בָּרָעָב

bara'av

Anlam:

kıtlık

Efendim Yahve şöyle diyor: Avucunla vur, ayağınla yere bas ve İsrail evinin tüm kötü iğrençlikleri için 'Ah!' de; onlar kılıçla, kıtlıkla ve salgınla düşecekler.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 6:12

בָּרָעָב

baraav

Anlam:

kıtlık

Uzakta olan salgın hastalıkla ölecek, yakında olan kılıçla düşecek, geriye kalan ve kuşatılan ise kıtlıkla ölecek; böylece öfkemi onlara boşaltacağım.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 5:16

הָרָעָב

haraav

Anlam:

kıtlık

Onlara karşı yıkım getirecek olan o kötü kıtlık oklarını üzerlerine gönderdiğimde -ki sizi yok etmek için onları göndereceğim- üzerinizdeki kıtlığı artıracağım ve ekmek değneğinizi kıracağım.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 5:12

וברעב

uvara'av

Anlam:

kıtlık

Üçte biriniz salgın hastalıkla ölecek ve aranızda kıtlıktan tükenecek; üçte biriniz çevrenizde kılıçla düşecek; üçte birinizi de her rüzgara savuracağım ve arkalarından kılıç çekeceğim.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 7:15

וְהָרָעָב

vehara'av

Anlam:

kıtlık

Dışarıda kılıç, içeride salgın hastalık ve kıtlık var; kırda olan kılıçla ölecek, kentte olanı ise kıtlık ve salgın hastalık yiyip bitirecek.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 14:21

וְרָעָב

vera'av

Anlam:

kıtlık

Çünkü Efendim Yahve şöyle diyor: Kudüs'ten insanı ve hayvanı yok etmek için dört kötü yargımı; kılıcı, kıtlığı, kötü yaban hayvanını ve salgın hastalığı gönderdiğimde durum ne kadar daha vahim olacak!

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 18:16

לרעב

laraev

Anlam:

Bir adam kimseyi ezmedi, rehini rehin almadı, soygunculuk yapmadı, ekmeğini aç olana verdi ve çıplağı giysiyle örttü.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 18:7

לָרָעֵב

laraev

Anlam:

Bir adam kimseyi ezmez, borç rehinesini geri verir, soygun yapmaz, ekmeğini aç olana verir ve çıplağı giysiyle örter.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 12:16

מרעב

mera'av

Anlam:

kıtlık

Onlardan birkaç kişiyi kılıçtan, kıtlıktan ve salgın hastalıktan sağ bırakacağım; öyle ki, gittikleri uluslar arasında bütün iğrençliklerini anlatsınlar ve benim Yahve olduğumu bilsinler.