Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

רע

r-c — Kök Analizi

רע

924

Kullanım

7

Lemma

87

Türev

97

Anlam

7 lemma, 87 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

לָרֹֽעַ

laroa

kötülüğe, kötülük, bozukluk, zarar

İsim
1

רֵעִים

Lemma

re'im

arkadaşlar, arkadaş, dost, komşu

İsim
5

רֵעֵהוּ

re'ehu

arkadaşı, arkadaş, dost, komşu

Zamir
83

רֵעֶֽךָ

reeha

arkadaşın, arkadaş, komşu, dost

Zamir
21

לְרֵעֵהוּ

le-re'ehu

arkadaşına, arkadaş, dost, komşu

Zamir
20

בְּרֵעֵהוּ

be-re'ehu

onun dostunda, dost, arkadaş, komşu

Zamir
10

Örnek Ayetler (5 / 10)

Hakimler 7:22

·

Tevrat

וַֽיִּתְקְעוּ֮ שְׁלֹשׁ־מֵא֣וֹת הַשּׁוֹפָרוֹת֒ וַיָּ֣שֶׂם יְהוָ֗ה אֵ֣ת חֶ֥רֶב אִ֛ישׁ בְּרֵעֵ֖הוּ וּבְכָל־הַֽמַּחֲנֶ֑ה וַיָּ֨נָס הַֽמַּחֲנֶ֜ה עַד־בֵּ֤ית הַשִּׁטָּה֙ צְֽרֵרָ֔תָה עַ֛ד שְׂפַת־אָבֵ֥ל מְחוֹלָ֖ה עַל־טַבָּֽת

Üç yüz şofarı çaldılar, Yahve bütün ordugahta her adamın kılıcını arkadaşına çevirdi; ordugah Tserera'ya doğru Bet-Şitta'ya kadar, Tabbat yanındaki Avel-Mehola kıyısına kadar kaçtı.

Yeremya 9:4

·

Tevrat

וְאִ֤ישׁ בְּרֵעֵ֨הוּ֙ יְהָתֵ֔לּוּ וֶאֱמֶ֖ת לֹ֣א יְדַבֵּ֑רוּ לִמְּד֧וּ לְשׁוֹנָ֛ם דַּבֶּר־שֶׁ֖קֶר הַעֲוֵ֥ה נִלְאֽוּ

Ve herkes komşusunu aldatacak ve gerçeği konuşmayacaklar; dillerine yalan konuşmayı öğrettiler, kötülük yapmak için kendilerini yordular.

Yeremya 22:13

·

Tevrat

ה֣וֹי בֹּנֶ֤ה בֵיתוֹ֙ בְּֽלֹא־צֶ֔דֶק וַעֲלִיּוֹתָ֖יו בְּלֹ֣א מִשְׁפָּ֑ט בְּרֵעֵ֨הוּ֙ יַעֲבֹ֣ד חִנָּ֔ם וּפֹעֲל֖וֹ לֹ֥א יִתֶּן־לֽוֹ

Evini doğruluk olmadan ve üst odalarını yargı olmadan yapana, komşusunu bedavaya çalıştıran ve ona ücretini vermeyene vay!

1. Samuel 14:20

·

Tevrat

וַיִּזָּעֵ֣ק שָׁא֗וּל וְכָל־הָעָם֙ אֲשֶׁ֣ר אִתּ֔וֹ וַיָּבֹ֖אוּ עַד־הַמִּלְחָמָ֑ה וְהִנֵּ֨ה הָיְתָ֜ה חֶ֤רֶב אִישׁ֙ בְּרֵעֵ֔הוּ מְהוּמָ֖ה גְּדוֹלָ֥ה מְאֹֽד

Saul ve yanındaki bütün halk toplandı ve savaşa geldiler; ve işte her adamın kılıcı arkadaşına karşıydı, çok büyük bir kargaşa vardı.

Yeşaya 3:5

·

Tevrat

וְנִגַּ֣שׂ הָעָ֔ם אִ֥ישׁ בְּאִ֖ישׁ וְאִ֣ישׁ בְּרֵעֵ֑הוּ יִרְהֲב֗וּ הַנַּ֨עַר֙ בַּזָּקֵ֔ן וְהַנִּקְלֶ֖ה בַּנִּכְבָּֽד

Ve halk, adam adama ve adam dostuna baskı yapacak; genç yaşlıya ve değersiz olan saygın olana küstahlık edecek.

Tüm 10 kullanımı gör

לְרֵעֶֽךָ

le-re'ekha

senin dostuna, dost, arkadaş, komşu

Zamir
7

מֵֽרֵעֵהוּ

me-re'ehu

arkadaşından, arkadaş, dost, komşu

Zamir
6

רֹעֶיךָ

ro'eykha

senin güdenlerin, güden, çoban, otlatan

Zamir
4

בְרֵעֲךָ

be-re'akha

-de senin arkadaşın, arkadaş, komşu, dost

Zamir
4

רֵעַ

rea

arkadaş, arkadaş, dost, komşu

İsim
4

רֵֽעֵיהֶם

re'eyhem

arkadaşları, arkadaş, dost, komşu

Zamir
3

וְרֵעַ

verea

ve arkadaş, arkadaş, komşu, dost

İsim
2

הָרֵעַ

harea

kötülük yapmak, zarar vermek, kötülük yapmak, bozmak

İsim
2

רֵעָי

re'ay

arkadaşlarım, arkadaş, dost, komşu

Zamir
2

וְרֵעִי

ve-re'i

ve arkadaşım, arkadaş, dost, komşu

Zamir
2

רֵעִי

re'i

arkadaşım, arkadaş, dost, komşu

Zamir
2

וְרֵעוֹ

ve-re'o

ve arkadaşı, arkadaş, dost, komşu

Zamir
1

וְרֵעֶיךָ

ve-re'eykha

ve arkadaşların, arkadaş, dost, komşu

Zamir
1

לְרֵעֶיךָ

le-re'eykha

senin arkadaşlarına, arkadaş, dost, komşu

Zamir
1

לָרֹֽעַ

laroakötülüğe

1

רֵעִים

Lemma

re'imarkadaşlar

5

רֵעֵהוּ

re'ehuarkadaşı

83

רֵעֶֽךָ

reehaarkadaşın

21

לְרֵעֵהוּ

le-re'ehuarkadaşına

20

בְּרֵעֵהוּ

be-re'ehuonun dostunda

10

Örnek Ayetler (5 / 10)

Hakimler 7:22

·

Tevrat

וַֽיִּתְקְעוּ֮ שְׁלֹשׁ־מֵא֣וֹת הַשּׁוֹפָרוֹת֒ וַיָּ֣שֶׂם יְהוָ֗ה אֵ֣ת חֶ֥רֶב אִ֛ישׁ בְּרֵעֵ֖הוּ וּבְכָל־הַֽמַּחֲנֶ֑ה וַיָּ֨נָס הַֽמַּחֲנֶ֜ה עַד־בֵּ֤ית הַשִּׁטָּה֙ צְֽרֵרָ֔תָה עַ֛ד שְׂפַת־אָבֵ֥ל מְחוֹלָ֖ה עַל־טַבָּֽת

Üç yüz şofarı çaldılar, Yahve bütün ordugahta her adamın kılıcını arkadaşına çevirdi; ordugah Tserera'ya doğru Bet-Şitta'ya kadar, Tabbat yanındaki Avel-Mehola kıyısına kadar kaçtı.

Yeremya 9:4

·

Tevrat

וְאִ֤ישׁ בְּרֵעֵ֨הוּ֙ יְהָתֵ֔לּוּ וֶאֱמֶ֖ת לֹ֣א יְדַבֵּ֑רוּ לִמְּד֧וּ לְשׁוֹנָ֛ם דַּבֶּר־שֶׁ֖קֶר הַעֲוֵ֥ה נִלְאֽוּ

Ve herkes komşusunu aldatacak ve gerçeği konuşmayacaklar; dillerine yalan konuşmayı öğrettiler, kötülük yapmak için kendilerini yordular.

Yeremya 22:13

·

Tevrat

ה֣וֹי בֹּנֶ֤ה בֵיתוֹ֙ בְּֽלֹא־צֶ֔דֶק וַעֲלִיּוֹתָ֖יו בְּלֹ֣א מִשְׁפָּ֑ט בְּרֵעֵ֨הוּ֙ יַעֲבֹ֣ד חִנָּ֔ם וּפֹעֲל֖וֹ לֹ֥א יִתֶּן־לֽוֹ

Evini doğruluk olmadan ve üst odalarını yargı olmadan yapana, komşusunu bedavaya çalıştıran ve ona ücretini vermeyene vay!

1. Samuel 14:20

·

Tevrat

וַיִּזָּעֵ֣ק שָׁא֗וּל וְכָל־הָעָם֙ אֲשֶׁ֣ר אִתּ֔וֹ וַיָּבֹ֖אוּ עַד־הַמִּלְחָמָ֑ה וְהִנֵּ֨ה הָיְתָ֜ה חֶ֤רֶב אִישׁ֙ בְּרֵעֵ֔הוּ מְהוּמָ֖ה גְּדוֹלָ֥ה מְאֹֽד

Saul ve yanındaki bütün halk toplandı ve savaşa geldiler; ve işte her adamın kılıcı arkadaşına karşıydı, çok büyük bir kargaşa vardı.

Yeşaya 3:5

·

Tevrat

וְנִגַּ֣שׂ הָעָ֔ם אִ֥ישׁ בְּאִ֖ישׁ וְאִ֣ישׁ בְּרֵעֵ֑הוּ יִרְהֲב֗וּ הַנַּ֨עַר֙ בַּזָּקֵ֔ן וְהַנִּקְלֶ֖ה בַּנִּכְבָּֽד

Ve halk, adam adama ve adam dostuna baskı yapacak; genç yaşlıya ve değersiz olan saygın olana küstahlık edecek.

Tüm 10 kullanımı gör

לְרֵעֶֽךָ

le-re'ekhasenin dostuna

7

מֵֽרֵעֵהוּ

me-re'ehuarkadaşından

6

רֹעֶיךָ

ro'eykhasenin güdenlerin

4

בְרֵעֲךָ

be-re'akha-de senin arkadaşın

4

רֵעַ

reaarkadaş

4

רֵֽעֵיהֶם

re'eyhemarkadaşları

3

וְרֵעַ

vereave arkadaş

2

הָרֵעַ

hareakötülük yapmak

2

רֵעָי

re'ayarkadaşlarım

2

וְרֵעִי

ve-re'ive arkadaşım

2

רֵעִי

re'iarkadaşım

2

וְרֵעוֹ

ve-re'ove arkadaşı

1

וְרֵעֶיךָ

ve-re'eykhave arkadaşların

1

לְרֵעֶיךָ

le-re'eykhasenin arkadaşlarına

1