278
Kullanım
13
Lemma
63
Türev
74
Anlam
13 lemma, 63 türev form
Kelime | Okunuş | Anlam | Tür | Adet | ||
|---|---|---|---|---|---|---|
וְרִבוֹת | ve-rivot | ve çekişmeler, çekişme, dava, tartışma | İsim | 1 | ||
רִֽיבְכֶם | rivkhem | çekişmeniz, çekişme, dava, tartışma | Zamir | 1 | ||
יְרֻבַּעַל Lemma | yerubba'al | Yerubbaal, Yerubbaal, Baal çekişsin | İsim | 14 | ||
Örnek Ayetler (5 / 14) Hakimler 6:32 · Tevrat וַיִּקְרָא־ל֥וֹ בַיּוֹם־הַה֖וּא יְרֻבַּ֣עַל לֵאמֹ֑ר יָ֤רֶב בּוֹ֙ הַבַּ֔עַל כִּ֥י נָתַ֖ץ אֶֽת־מִזְבְּחֽוֹ O gün ona Yerubbaal adını koydu ve dedi ki: 'Sunağı yıkıldığı için Baal ona karşı kendini savunsun.' Hakimler 7:1 · Tevrat וַיַּשְׁכֵּ֨ם יְרֻבַּ֜עַל ה֣וּא גִדְע֗וֹן וְכָל־הָעָם֙ אֲשֶׁ֣ר אִתּ֔וֹ וַֽיַּחֲנ֖וּ עַל־עֵ֣ין חֲרֹ֑ד וּמַחֲנֵ֤ה מִדְיָן֙ הָיָה־ל֣וֹ מִצָּפ֔וֹן מִגִּבְעַ֥ת הַמּוֹרֶ֖ה בָּעֵֽמֶק Yerubbaal, o Gideon'dur, ve onunla olan bütün halk erken kalktı ve Harot pınarında ordu kurdular; Midyan ordusu ise vadide, More tepesinden onun kuzeyindeydi. Hakimler 8:29 · Tevrat וַיֵּ֛לֶךְ יְרֻבַּ֥עַל בֶּן־יוֹאָ֖שׁ וַיֵּ֥שֶׁב בְּבֵיתֽוֹ Yoaş oğlu Yerubbaal gitti ve evinde oturdu. Hakimler 8:35 · Tevrat וְלֹֽא־עָשׂ֣וּ חֶ֔סֶד עִם־בֵּ֥ית יְרֻבַּ֖עַל גִּדְע֑וֹן כְּכָל־הַטּוֹבָ֔ה אֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֖ה עִם־יִשְׂרָאֵֽל Ve İsrail'e yaptığı bütün iyiliğe karşılık Yerubbaal Gideon'un evine sadakat göstermediler. Hakimler 9:1 · Tevrat וַיֵּ֨לֶךְ אֲבִימֶ֤לֶךְ בֶּן־יְרֻבַּ֨עַל֙ שְׁכֶ֔מָה אֶל־אֲחֵ֖י אִמּ֑וֹ וַיְדַבֵּ֣ר אֲלֵיהֶ֔ם וְאֶל־כָּל־מִשְׁפַּ֛חַת בֵּית־אֲבִ֥י אִמּ֖וֹ לֵאמֹֽר Yerubbaal'ın oğlu Abimelek Şekem'e, annesinin kardeşlerine gitti. Onlara ve annesinin babasının evinin bütün ailesine şöyle dedi: | ||||||
יָרִיב Lemma | yariv | çekişecek, çekişmek, tartışmak, dava etmek | Fiil | 10 | ||
לָרִיב | la-riv | çekişmek için, çekişmek, tartışmak, dava etmek | Fiil | 5 | ||
אָרִיב | ariv | çekişeceğim, çekişmek, mücadele etmek, dava etmek | Fiil | 5 | ||
וַיָּרֶב | va-yyarev | ve çekişti, çekişmek, kavga etmek, dava etmek | Fiil | 4 | ||
רָב | rav | çekişti, çekişmek, tartışmak, dava etmek | Fiil | 4 | ||
רִיבוּ | rivu | çekişin, çekişmek, tartışmak, dava etmek | Fiil | 3 | ||
רִיב | riv | çekişme, çekişme, dava, tartışma | Fiil | 3 | ||
וָאָרִיבָה | va-ariva | ve çekiştim, çekişmek, tartışmak, dava etmek | Zamir | 3 | ||
תְּרִיבוּן | terivun | çekişeceksiniz, çekişmek, tartışmak, dava etmek | Zamir | 3 | ||
רִיבָה | riva | çekiş, çekişmek, dava etmek, tartışmak | Zamir | 3 | ||
לָרִב | la-riv | çekişmek için, çekişmek, tartışmak, dava etmek | Fiil | 2 | ||
וַיָּרִיבוּ | va-yyarivu | ve çekiştiler, çekişmek, tartışmak, dava etmek | Fiil | 2 | ||
רָבוּ | ravu | çekiştiler, çekişmek, tartışmak, dava etmek | Fiil | 2 | ||
יָרֶב | yarev | çekişecek, çekişmek, tartışmak, dava etmek | Fiil | 2 | ||
בְּרִבָם | berivam | çekişmelerinde, çekişmek, tartışmak, dava etmek | Zamir | 1 | ||
כִּמְרִיבֵי | kimrive | gibi çekişenleri, çekişmek, tartışmak, dava etmek | Fiil | 1 | ||
תָּרִיב | tariv | çekişeceksin, çekişmek, mücadele etmek, dava etmek | Fiil | 1 | ||
Örnek Ayetler (1)
Eyüp 13:6
·
Tevrat
שִׁמְעוּ־נָ֥א תוֹכַחְתִּ֑י וְרִב֖וֹת שְׂפָתַ֣י הַקְשִֽׁיבוּ
Lütfen kanıtımı dinleyin ve dudaklarımın davalarına kulak verin.
Örnek Ayetler (1)
Yeşaya 41:21
·
Tevrat
קָרְב֥וּ רִֽיבְכֶ֖ם יֹאמַ֣ר יְהוָ֑ה הַגִּ֨ישׁוּ֙ עֲצֻמ֣וֹתֵיכֶ֔ם יֹאמַ֖ר מֶ֥לֶךְ יַעֲקֹֽב
"Davanızı yaklaştırın" der Yahve; "Güçlü kanıtlarınızı yaklaştırın" der Yakup'un Kralı.
Örnek Ayetler (5 / 14)
Hakimler 6:32
·
Tevrat
וַיִּקְרָא־ל֥וֹ בַיּוֹם־הַה֖וּא יְרֻבַּ֣עַל לֵאמֹ֑ר יָ֤רֶב בּוֹ֙ הַבַּ֔עַל כִּ֥י נָתַ֖ץ אֶֽת־מִזְבְּחֽוֹ
O gün ona Yerubbaal adını koydu ve dedi ki: 'Sunağı yıkıldığı için Baal ona karşı kendini savunsun.'
Hakimler 7:1
·
Tevrat
וַיַּשְׁכֵּ֨ם יְרֻבַּ֜עַל ה֣וּא גִדְע֗וֹן וְכָל־הָעָם֙ אֲשֶׁ֣ר אִתּ֔וֹ וַֽיַּחֲנ֖וּ עַל־עֵ֣ין חֲרֹ֑ד וּמַחֲנֵ֤ה מִדְיָן֙ הָיָה־ל֣וֹ מִצָּפ֔וֹן מִגִּבְעַ֥ת הַמּוֹרֶ֖ה בָּעֵֽמֶק
Yerubbaal, o Gideon'dur, ve onunla olan bütün halk erken kalktı ve Harot pınarında ordu kurdular; Midyan ordusu ise vadide, More tepesinden onun kuzeyindeydi.
Hakimler 8:29
·
Tevrat
וַיֵּ֛לֶךְ יְרֻבַּ֥עַל בֶּן־יוֹאָ֖שׁ וַיֵּ֥שֶׁב בְּבֵיתֽוֹ
Yoaş oğlu Yerubbaal gitti ve evinde oturdu.
Hakimler 8:35
·
Tevrat
וְלֹֽא־עָשׂ֣וּ חֶ֔סֶד עִם־בֵּ֥ית יְרֻבַּ֖עַל גִּדְע֑וֹן כְּכָל־הַטּוֹבָ֔ה אֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֖ה עִם־יִשְׂרָאֵֽל
Ve İsrail'e yaptığı bütün iyiliğe karşılık Yerubbaal Gideon'un evine sadakat göstermediler.
Hakimler 9:1
·
Tevrat
וַיֵּ֨לֶךְ אֲבִימֶ֤לֶךְ בֶּן־יְרֻבַּ֨עַל֙ שְׁכֶ֔מָה אֶל־אֲחֵ֖י אִמּ֑וֹ וַיְדַבֵּ֣ר אֲלֵיהֶ֔ם וְאֶל־כָּל־מִשְׁפַּ֛חַת בֵּית־אֲבִ֥י אִמּ֖וֹ לֵאמֹֽר
Yerubbaal'ın oğlu Abimelek Şekem'e, annesinin kardeşlerine gitti. Onlara ve annesinin babasının evinin bütün ailesine şöyle dedi:
Örnek Ayetler (5 / 10)
Hakimler 6:31
·
Tevrat
וַיֹּ֣אמֶר יוֹאָ֡שׁ לְכֹל֩ אֲשֶׁר־עָמְד֨וּ עָלָ֜יו הַאַתֶּ֣ם תְּרִיב֣וּן לַבַּ֗עַל אִם־אַתֶּם֙ תּוֹשִׁיע֣וּן אוֹת֔וֹ אֲשֶׁ֨ר יָרִ֥יב ל֛וֹ יוּמַ֖ת עַד־הַבֹּ֑קֶר אִם־אֱלֹהִ֥ים הוּא֙ יָ֣רֶב ל֔וֹ כִּ֥י נָתַ֖ץ אֶֽת־מִזְבְּחֽוֹ
Yoaş ona karşı duran herkese dedi ki: 'Baal'i siz mi savunacaksınız? Yoksa onu siz mi kurtaracaksınız? Onu savunan sabaha kadar öldürülecek. Eğer o ilahsa, sunağı yıkıldığı için kendini savunsun.'
Yeremya 50:34
·
Tevrat
גֹּאֲלָ֣ם חָזָ֗ק יְהוָ֤ה צְבָאוֹת֙ שְׁמ֔וֹ רִ֥יב יָרִ֖יב אֶת־רִיבָ֑ם לְמַ֨עַן֙ הִרְגִּ֣יעַ אֶת־הָאָ֔רֶץ וְהִרְגִּ֖יז לְיֹשְׁבֵ֥י בָבֶֽל
Onların Kurtaranı güçlüdür, onun adı Orduların Yahvesi'dir; yere rahatlık vermek ve Babil'de oturanları titretmek için onların davasını kesinlikle savunacak.
Yeşaya 50:8
·
Tevrat
קָרוֹב֙ מַצְדִּיקִ֔י מִֽי־יָרִ֥יב אִתִּ֖י נַ֣עַמְדָה יָּ֑חַד מִֽי־בַ֥עַל מִשְׁפָּטִ֖י יִגַּ֥שׁ אֵלָֽי
Beni haklı çıkaran yakındır; benimle kim çekişecek? Birlikte duralım; davamın sahibi kimdir? Bana yaklaşsın.
Yeşaya 51:22
·
Tevrat
כֹּֽה־אָמַ֞ר אֲדֹנַ֣יִךְ יְהוָ֗ה וֵאלֹהַ֨יִךְ֙ יָרִ֣יב עַמּ֔וֹ הִנֵּ֥ה לָקַ֛חְתִּי מִיָּדֵ֖ךְ אֶת־כּ֣וֹס הַתַּרְעֵלָ֑ה אֶת־קֻבַּ֨עַת֙ כּ֣וֹס חֲמָתִ֔י לֹא־תוֹסִ֥יפִי לִשְׁתּוֹתָ֖הּ עֽוֹד
Senin Efendin Yahve ve halkını savunan senin Tanrın şöyle dedi: İşte senin elinden sersemletici kaseyi, öfkemin kasesinin kadehini aldım; onu bir daha tekrar içmeyeceksin.
Mika 7:9
·
Tevrat
זַ֤עַף יְהוָה֙ אֶשָּׂ֔א כִּ֥י חָטָ֖אתִי ל֑וֹ עַד֩ אֲשֶׁ֨ר יָרִ֤יב רִיבִי֙ וְעָשָׂ֣ה מִשְׁפָּטִ֔י יוֹצִיאֵ֣נִי לָא֔וֹר אֶרְאֶ֖ה בְּצִדְקָתֽוֹ
Yahve'nin öfkesini taşıyacağım, çünkü O'na karşı günah işledim; ta ki davamı savunup hakkımı yerine getirene kadar; beni ışığa çıkaracak, O'nun doğruluğunu göreceğim.
Örnek Ayetler (3)
Hakimler 21:22
·
Tevrat
וְהָיָ֡ה כִּֽי־יָבֹ֣אוּ אֲבוֹתָם֩ א֨וֹ אֲחֵיהֶ֜ם לָרִ֣יב אֵלֵ֗ינוּ וְאָמַ֤רְנוּ אֲלֵיהֶם֙ חָנּ֣וּנוּ אוֹתָ֔ם כִּ֣י לֹ֥א לָקַ֛חְנוּ אִ֥ישׁ אִשְׁתּ֖וֹ בַּמִּלְחָמָ֑ה כִּ֣י לֹ֥א אַתֶּ֛ם נְתַתֶּ֥ם לָהֶ֖ם כָּעֵ֥ת תֶּאְשָֽׁמוּ
Ve olacak ki babaları veya kardeşleri bize çekişmeye gelecekler, onlara diyeceğiz: 'Onlara lütfedin, çünkü savaşta her adamın karısını almadık; çünkü onlara siz vermediniz, şimdi suçlu olurdunuz.'
Yeşaya 3:13
·
Tevrat
נִצָּ֥ב לָרִ֖יב יְהוָ֑ה וְעֹמֵ֖ד לָדִ֥ין עַמִּֽים
Yahve davalaşmak için dikildi ve halkları yargılamak için duruyor.
Eyüp 9:3
·
Tevrat
אִם־יַ֭חְפֹּץ לָרִ֣יב עִמּ֑וֹ לֹֽא־יַ֝עֲנֶ֗נּוּ אַחַ֥ת מִנִּי־אָֽלֶף
Eğer onunla çekişmek isterse, binden birine ona yanıt vermez.
Örnek Ayetler (4)
Yeremya 2:9
·
Tevrat
לָכֵ֗ן עֹ֛ד אָרִ֥יב אִתְּכֶ֖ם נְאֻם־יְהוָ֑ה וְאֶת־בְּנֵ֥י בְנֵיכֶ֖ם אָרִֽיב
Bu yüzden sizinle yine çekişeceğim, Yahve'nin bildirisidir; oğullarınızın oğullarıyla da çekişeceğim.
Yeremya 12:1
·
Tevrat
צַדִּ֤יק אַתָּה֙ יְהוָ֔ה כִּ֥י אָרִ֖יב אֵלֶ֑יךָ אַ֤ךְ מִשְׁפָּטִים֙ אֲדַבֵּ֣ר אוֹתָ֔ךְ מַדּ֗וּעַ דֶּ֤רֶךְ רְשָׁעִים֙ צָלֵ֔חָה שָׁל֖וּ כָּל־בֹּ֥גְדֵי בָֽגֶד
Seninle davalaşsam sen doğrusun Yahve; ancak seninle yargıları konuşacağım: Neden kötülerin yolu başarılı oluyor, bütün hainlikle hainlik edenler rahat içindedir?
Yeşaya 49:25
·
Tevrat
כִּי־כֹ֣ה אָמַ֣ר יְהוָ֗ה גַּם־שְׁבִ֤י גִבּוֹר֙ יֻקָּ֔ח וּמַלְק֥וֹחַ עָרִ֖יץ יִמָּלֵ֑ט וְאֶת־יְרִיבֵךְ֙ אָנֹכִ֣י אָרִ֔יב וְאֶת־בָּנַ֖יִךְ אָנֹכִ֥י אוֹשִֽׁיעַ
Çünkü Yahve böyle dedi: Hem yiğidin tutsağı alınacak ve zorbanın avı kurtulacak; ve seninle çekişenle ben çekişeceğim ve oğullarını ben kurtaracağım.
Yeşaya 57:16
·
Tevrat
כִּ֣י לֹ֤א לְעוֹלָם֙ אָרִ֔יב וְלֹ֥א לָנֶ֖צַח אֶקְּצ֑וֹף כִּי־ר֨וּחַ֙ מִלְּפָנַ֣י יַֽעֲט֔וֹף וּנְשָׁמ֖וֹת אֲנִ֥י עָשִֽׂיתִי
Çünkü sonsuza kadar çekişmeyeceğim ve sonsuza kadar öfkelenmeyeceğim; çünkü ruh önümde bayılacaktır ve yaptığım nefesler.
Örnek Ayetler (4)
1. Samuel 15:5
·
Tevrat
וַיָּבֹ֥א שָׁא֖וּל עַד־עִ֣יר עֲמָלֵ֑ק וַיָּ֖רֶב בַּנָּֽחַל
Şaul Amalek şehrine kadar geldi ve vadide pusu kurdu.
Yaratılış 31:36
·
Tevrat
וַיִּ֥חַר לְיַעֲקֹ֖ב וַיָּ֣רֶב בְּלָבָ֑ן וַיַּ֤עַן יַעֲקֹב֙ וַיֹּ֣אמֶר לְלָבָ֔ן מַה־פִּשְׁעִי֙ מַ֣ה חַטָּאתִ֔י כִּ֥י דָלַ֖קְתָּ אַחֲרָֽי
Yakup öfkelendi ve Laban'la tartıştı. Yakup yanıt verdi ve Laban'a dedi: 'İsyanım nedir? Günahım nedir ki ardıma ateşle düştün?'
Çölde Sayım 20:3
·
Tevrat
וַיָּ֥רֶב הָעָ֖ם עִם־מֹשֶׁ֑ה וַיֹּאמְר֣וּ לֵאמֹ֔ר וְל֥וּ גָוַ֛עְנוּ בִּגְוַ֥ע אַחֵ֖ינוּ לִפְנֵ֥י יְהוָֽה
Ardından halk Musa ile çekişti ve diyerek dediler: 'Keşke kardeşlerimiz Yahve'nin önünde öldüğünde biz de ölseydik!'
Mısır'dan Çıkış 17:2
·
Tevrat
וַיָּ֤רֶב הָעָם֙ עִם־מֹשֶׁ֔ה וַיֹּ֣אמְר֔וּ תְּנוּ־לָ֥נוּ מַ֖יִם וְנִשְׁתֶּ֑ה וַיֹּ֤אמֶר לָהֶם֙ מֹשֶׁ֔ה מַה־תְּרִיבוּן֙ עִמָּדִ֔י מַה־תְּנַסּ֖וּן אֶת־יְהוָֽה
Bunun üzerine halk Musa ile çekişti ve dediler: 'İçmemiz için bize su verin.' Musa da onlara dedi: 'Benimle ne çekişiyorsunuz? Yahve'yi ne sınıyorsunuz?'
Örnek Ayetler (4)
Hakimler 11:25
·
Tevrat
וְעַתָּ֗ה הֲט֥וֹב טוֹב֙ אַתָּ֔ה מִבָּלָ֥ק בֶּן־צִפּ֖וֹר מֶ֣לֶךְ מוֹאָ֑ב הֲר֥וֹב רָב֙ עִם־יִשְׂרָאֵ֔ל אִם־נִלְחֹ֥ם נִלְחַ֖ם בָּֽם
Ve şimdi sen Moav kralı Tsippor oğlu Balak'tan gerçekten daha mı iyisin? O İsrail ile hiç çekişti mi, yoksa onlarla hiç savaştı mı?
Yeremya 51:36
·
Tevrat
לָכֵ֗ן כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה הִנְנִי־רָב֙ אֶת־רִיבֵ֔ךְ וְנִקַּמְתִּ֖י אֶת־נִקְמָתֵ֑ךְ וְהַחֲרַבְתִּי֙ אֶת־יַמָּ֔הּ וְהֹבַשְׁתִּ֖י אֶת־מְקוֹרָֽהּ
Bu nedenle Yahve şöyle dedi: İşte ben senin davanı savunacağım ve senin öcünü alacağım; onun denizini kurutacağım ve onun pınarını kurutacağım.
1. Samuel 25:39
·
Tevrat
וַיִּשְׁמַ֣ע דָּוִד֮ כִּ֣י מֵ֣ת נָבָל֒ וַיֹּ֡אמֶר בָּר֣וּךְ יְהוָ֡ה אֲשֶׁ֣ר רָב֩ אֶת־רִ֨יב חֶרְפָּתִ֜י מִיַּ֣ד נָבָ֗ל וְאֶת־עַבְדּוֹ֙ חָשַׂ֣ךְ מֵֽרָעָ֔ה וְאֵת֙ רָעַ֣ת נָבָ֔ל הֵשִׁ֥יב יְהוָ֖ה בְּרֹאשׁ֑וֹ וַיִּשְׁלַ֤ח דָּוִד֙ וַיְדַבֵּ֣ר בַּאֲבִיגַ֔יִל לְקַחְתָּ֥הּ ל֖וֹ לְאִשָּֽׁה
Davut Nabal'ın öldüğünü duydu ve dedi: 'Nabal'ın elinden utancımın davasını savunan, kulunu kötülükten alıkoyan ve Nabal'ın kötülüğünü kendi başına döndüren Yahve bereketli olsun.' Sonra Davut onu kendisine eş olarak almak için gönderdi ve Abigayil ile konuştu.
Yeşaya 45:9
·
Tevrat
ה֗וֹי רָ֚ב אֶת־יֹ֣צְר֔וֹ חֶ֖רֶשׂ אֶת־חַרְשֵׂ֣י אֲדָמָ֑ה הֲיֹאמַ֨ר חֹ֤מֶר לְיֹֽצְרוֹ֙ מַֽה־תַּעֲשֶׂ֔ה וּפָעָלְךָ֖ אֵין־יָדַ֥יִם לֽוֹ
Vay kendisini biçimlendirenle çekişene! Toprağın çömlek parçalarıyla bir çömlek parçası! Kil, kendisini biçimlendirene, 'Ne yapıyorsun?' der mi? Ve senin eserin, 'Onun elleri yok' der mi?
Örnek Ayetler (2)
Hoşea 2:4
·
Tevrat
רִ֤יבוּ בְאִמְּכֶם֙ רִ֔יבוּ כִּֽי־הִיא֙ לֹ֣א אִשְׁתִּ֔י וְאָנֹכִ֖י לֹ֣א אִישָׁ֑הּ וְתָסֵ֤ר זְנוּנֶ֨יהָ֙ מִפָּנֶ֔יה וְנַאֲפוּפֶ֖יהָ מִבֵּ֥ין שָׁדֶֽיהָ
Annenizle çekişin, çekişin; çünkü o benim karım değil ve ben onun kocası değilim. Fahişeliklerini yüzünden ve zinalarını göğüslerinin arasından uzaklaştırsın.
Yeşaya 1:17
·
Tevrat
לִמְד֥וּ הֵיטֵ֛ב דִּרְשׁ֥וּ מִשְׁפָּ֖ט אַשְּׁר֣וּ חָמ֑וֹץ שִׁפְט֣וּ יָת֔וֹם רִ֖יבוּ אַלְמָנָֽה
İyilik yapmayı öğrenin, adaleti arayın, ezileni doğrultun, öksüzün hakkını savunun, dul kadının davasını görün.
Örnek Ayetler (3)
Yeremya 50:34
·
Tevrat
גֹּאֲלָ֣ם חָזָ֗ק יְהוָ֤ה צְבָאוֹת֙ שְׁמ֔וֹ רִ֥יב יָרִ֖יב אֶת־רִיבָ֑ם לְמַ֨עַן֙ הִרְגִּ֣יעַ אֶת־הָאָ֔רֶץ וְהִרְגִּ֖יז לְיֹשְׁבֵ֥י בָבֶֽל
Onların Kurtaranı güçlüdür, onun adı Orduların Yahvesi'dir; yere rahatlık vermek ve Babil'de oturanları titretmek için onların davasını kesinlikle savunacak.
Mika 6:1
·
Tevrat
שִׁמְעוּ־נָ֕א אֵ֥ת אֲשֶׁר־יְהוָ֖ה אֹמֵ֑ר ק֚וּם רִ֣יב אֶת־הֶהָרִ֔ים וְתִשְׁמַ֥עְנָה הַגְּבָע֖וֹת קוֹלֶֽךָ
Lütfen Yahve'nin söylediğini dinleyin: Kalk, dağlarla davanı gör ve tepeler sesini duysun.
Süleyman'ın Özdeyişleri 25:9
·
Tevrat
רִֽ֭יבְךָ רִ֣יב אֶת־רֵעֶ֑ךָ וְס֖וֹד אַחֵ֣ר אַל־תְּגָֽל
Davanı komşunla tartış ve başkasının sırrını açığa vurma.
Örnek Ayetler (3)
Nehemya 5:7
·
Tevrat
וַיִּמָּלֵ֨ךְ לִבִּ֜י עָלַ֗י וָאָרִ֨יבָה֙ אֶת־הַחֹרִ֣ים וְאֶת־הַסְּגָנִ֔ים וָאֹמְרָ֣ה לָהֶ֔ם מַשָּׁ֥א אִישׁ־בְּאָחִ֖יו אַתֶּ֣ם נֹשִׁ֑ים וָאֶתֵּ֥ן עֲלֵיהֶ֖ם קְהִלָּ֥ה גְדוֹלָֽה
Bunun üzerine kalbim bana danıştı ve soylularla ve yöneticilerle tartıştım ve onlara dedim: 'Siz her adam kardeşinden borç talep ediyorsunuz.' Ve onlara karşı büyük bir topluluk topladım.
Nehemya 13:11
·
Tevrat
וָאָרִ֨יבָה֙ אֶת־הַסְּגָנִ֔ים וָאֹ֣מְרָ֔ה מַדּ֖וּעַ נֶעֱזַ֣ב בֵּית־הָאֱלֹהִ֑ים וָֽאֶ֨קְבְּצֵ֔ם וָֽאַעֲמִדֵ֖ם עַל־עָמְדָֽם
Ve yöneticilerle çekiştirdim ve dedim: 'Neden Tanrı'nın evi terk edildi?' Ve onları topladım ve onları yerlerinde durdurdum.
Nehemya 13:17
·
Tevrat
וָאָרִ֕יבָה אֵ֖ת חֹרֵ֣י יְהוּדָ֑ה וָאֹמְרָ֣ה לָהֶ֗ם מָֽה־הַדָּבָ֨ר הָרָ֤ע הַזֶּה֙ אֲשֶׁ֣ר אַתֶּ֣ם עֹשִׂ֔ים וּֽמְחַלְּלִ֖ים אֶת־י֥וֹם הַשַּׁבָּֽת
Ve Yahuda soylularıyla çekiştirdim ve onlara dedim: 'Sizin yaptığınız ve Şabat gününü kirlettiğiniz bu kötü şey nedir?'
Örnek Ayetler (3)
Hakimler 6:31
·
Tevrat
וַיֹּ֣אמֶר יוֹאָ֡שׁ לְכֹל֩ אֲשֶׁר־עָמְד֨וּ עָלָ֜יו הַאַתֶּ֣ם תְּרִיב֣וּן לַבַּ֗עַל אִם־אַתֶּם֙ תּוֹשִׁיע֣וּן אוֹת֔וֹ אֲשֶׁ֨ר יָרִ֥יב ל֛וֹ יוּמַ֖ת עַד־הַבֹּ֑קֶר אִם־אֱלֹהִ֥ים הוּא֙ יָ֣רֶב ל֔וֹ כִּ֥י נָתַ֖ץ אֶֽת־מִזְבְּחֽוֹ
Yoaş ona karşı duran herkese dedi ki: 'Baal'i siz mi savunacaksınız? Yoksa onu siz mi kurtaracaksınız? Onu savunan sabaha kadar öldürülecek. Eğer o ilahsa, sunağı yıkıldığı için kendini savunsun.'
Eyüp 13:8
·
Tevrat
הֲפָנָ֥יו תִּשָּׂא֑וּן אִם־לָאֵ֥ל תְּרִיבֽוּן
O'nun yüzünü mü kaldıracaksınız, yoksa Tanrı için mi dava edeceksiniz?
Mısır'dan Çıkış 17:2
·
Tevrat
וַיָּ֤רֶב הָעָם֙ עִם־מֹשֶׁ֔ה וַיֹּ֣אמְר֔וּ תְּנוּ־לָ֥נוּ מַ֖יִם וְנִשְׁתֶּ֑ה וַיֹּ֤אמֶר לָהֶם֙ מֹשֶׁ֔ה מַה־תְּרִיבוּן֙ עִמָּדִ֔י מַה־תְּנַסּ֖וּן אֶת־יְהוָֽה
Bunun üzerine halk Musa ile çekişti ve dediler: 'İçmemiz için bize su verin.' Musa da onlara dedi: 'Benimle ne çekişiyorsunuz? Yahve'yi ne sınıyorsunuz?'
Örnek Ayetler (3)
Mezmurlar 35:1
·
Tevrat
לְדָוִ֨ד רִיבָ֣ה יְ֭הוָה אֶת־יְרִיבַ֑י לְ֝חַ֗ם אֶת־לֹֽחֲמָֽי
Davut'a ait; Yahve, benimle çekişenlerle çekiş, benimle savaşanlarla savaş.
Mezmurlar 74:22
·
Tevrat
קוּמָ֣ה אֱ֭לֹהִים רִיבָ֣ה רִיבֶ֑ךָ זְכֹ֥ר חֶרְפָּתְךָ֥ מִנִּי־נָ֝בָ֗ל כָּל־הַיּֽוֹם
Kalk ey Tanrı, kendi davanı savun; bütün gün akılsızdan gelen hakaretini hatırla.
Mezmurlar 119:154
·
Tevrat
רִיבָ֣ה רִ֭יבִי וּגְאָלֵ֑נִי לְאִמְרָתְךָ֥ חַיֵּֽנִי
Davamı savun ve beni kurtar; sözüne göre beni yaşat.
Örnek Ayetler (2)
Amos 7:4
·
Tevrat
כֹּ֤ה הִרְאַ֨נִי֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה וְהִנֵּ֥ה קֹרֵ֛א לָרִ֥ב בָּאֵ֖שׁ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה וַתֹּ֨אכַל֙ אֶת־תְּה֣וֹם רַבָּ֔ה וְאָכְלָ֖ה אֶת־הַחֵֽלֶק
Efendi Yahve bana şöyle gösterdi: Ve işte, Efendi Yahve ateşle yargılamak için çağırıyordu; ve büyük engini yiyip bitirdi, ve payı yiyip bitirdi.
Süleyman'ın Özdeyişleri 25:8
·
Tevrat
אַל־תֵּצֵ֥א לָרִ֗ב מַ֫הֵ֥ר פֶּ֣ן מַה־תַּ֭עֲשֶׂה בְּאַחֲרִיתָ֑הּ בְּהַכְלִ֖ים אֹתְךָ֣ רֵעֶֽךָ
Aceleyle kavgaya çıkma; yoksa komşun seni utandırdığında sonunda ne yaparsın?
Örnek Ayetler (2)
Yaratılış 26:20
·
Tevrat
וַיָּרִ֜יבוּ רֹעֵ֣י גְרָ֗ר עִם־רֹעֵ֥י יִצְחָ֛ק לֵאמֹ֖ר לָ֣נוּ הַמָּ֑יִם וַיִּקְרָ֤א שֵֽׁם־הַבְּאֵר֙ עֵ֔שֶׂק כִּ֥י הִֽתְעַשְּׂק֖וּ עִמּֽוֹ
Ve Gerar çobanları İshak'ın çobanlarıyla çekişip dediler: 'Su bizimdir.' Ve kuyunun adını Esek koydu, çünkü onunla çekiştiler.
Yaratılış 26:21
·
Tevrat
וַֽיַּחְפְּרוּ֙ בְּאֵ֣ר אַחֶ֔רֶת וַיָּרִ֖יבוּ גַּם־עָלֶ֑יהָ וַיִּקְרָ֥א שְׁמָ֖הּ שִׂטְנָֽה
Ve başka bir kuyu kazdılar ve onun için de çekiştiler; ve onun adını Sitna koydu.
Örnek Ayetler (2)
Yaratılış 26:22
·
Tevrat
וַיַּעְתֵּ֣ק מִשָּׁ֗ם וַיַּחְפֹּר֙ בְּאֵ֣ר אַחֶ֔רֶת וְלֹ֥א רָב֖וּ עָלֶ֑יהָ וַיִּקְרָ֤א שְׁמָהּ֙ רְחֹב֔וֹת וַיֹּ֗אמֶר כִּֽי־עַתָּ֞ה הִרְחִ֧יב יְהוָ֛ה לָ֖נוּ וּפָרִ֥ינוּ בָאָֽרֶץ
Ve oradan göçtü ve başka bir kuyu kazdı ve onun için çekişmediler; ve onun adını Rehovot koydu ve dedi: 'Çünkü şimdi Yahve bize genişlik verdi ve yerde verimli olacağız.'
Çölde Sayım 20:13
·
Tevrat
הֵ֚מָּה מֵ֣י מְרִיבָ֔ה אֲשֶׁר־רָב֥וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל אֶת־יְהוָ֑ה וַיִּקָּדֵ֖שׁ בָּֽם
İsrail oğullarının Yahve ile çekiştikleri Meriba suları bunlardır; O da onlarda kutsal kılındı.
Örnek Ayetler (2)
Hakimler 6:31
·
Tevrat
וַיֹּ֣אמֶר יוֹאָ֡שׁ לְכֹל֩ אֲשֶׁר־עָמְד֨וּ עָלָ֜יו הַאַתֶּ֣ם תְּרִיב֣וּן לַבַּ֗עַל אִם־אַתֶּם֙ תּוֹשִׁיע֣וּן אוֹת֔וֹ אֲשֶׁ֨ר יָרִ֥יב ל֛וֹ יוּמַ֖ת עַד־הַבֹּ֑קֶר אִם־אֱלֹהִ֥ים הוּא֙ יָ֣רֶב ל֔וֹ כִּ֥י נָתַ֖ץ אֶֽת־מִזְבְּחֽוֹ
Yoaş ona karşı duran herkese dedi ki: 'Baal'i siz mi savunacaksınız? Yoksa onu siz mi kurtaracaksınız? Onu savunan sabaha kadar öldürülecek. Eğer o ilahsa, sunağı yıkıldığı için kendini savunsun.'
Hakimler 6:32
·
Tevrat
וַיִּקְרָא־ל֥וֹ בַיּוֹם־הַה֖וּא יְרֻבַּ֣עַל לֵאמֹ֑ר יָ֤רֶב בּוֹ֙ הַבַּ֔עַל כִּ֥י נָתַ֖ץ אֶֽת־מִזְבְּחֽוֹ
O gün ona Yerubbaal adını koydu ve dedi ki: 'Sunağı yıkıldığı için Baal ona karşı kendini savunsun.'
Örnek Ayetler (1)
Eyüp 31:13
·
Tevrat
אִם־אֶמְאַ֗ס מִשְׁפַּ֣ט עַ֭בְדִּי וַאֲמָתִ֑י בְּ֝רִבָ֗ם עִמָּדִֽי
Eğer benimle davalarında kulumun ve hizmetçimin hakkını reddettiysem,
Örnek Ayetler (1)
Hoşea 4:4
·
Tevrat
אַ֥ךְ אִ֛ישׁ אַל־יָרֵ֖ב וְאַל־יוֹכַ֣ח אִ֑ישׁ וְעַמְּךָ֖ כִּמְרִיבֵ֥י כֹהֵֽן
Ancak kimse çekişmesin ve kimseyi azarlamasın; ve senin halkın kâhinle çekişenler gibidir.