Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

רב

r-b — Kök Analizi

רב

695

Kullanım

14

Lemma

45

Türev

62

Anlam

14 lemma, 45 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

לָרֹב

Lemma

larov

çokluğa, çokluk, bolluk, büyüklük

İsim
54

בְּרַב

berav

çoklukta, çok, büyük, şef

İsim
33

מֵרֹֽב

me-rov

çokluktan, çokluk, bolluk, kalabalık

İsim
24

רֹב

rov

çokluk, çokluk, bolluk, büyüklük

İsim
8

וְרֹב

ve-rov

ve çokluk, çokluk, bolluk, büyüklük

İsim
7

כְּרֹב

kerov

çokluğu gibi, çokluk, bolluk, büyüklük

İsim
7

וּבְרֹב

u-verov

ve çokluğunda, çokluk, bolluk, büyüklük

İsim
6

וּמֵרֹב

u-merov

ve çokluktan, çokluk, bolluk, büyüklük

İsim
2

לָרֽוֹב

la-rov

çokluğa, çokluk, bolluk, kalabalık

İsim
2

וְרָב

ve-rav

ve çok, çok, büyük, şef

İsim
2

רָב

rav

çok, çok, büyük, sayısız

İsim
2

וּכְרֹב

u-kherov

ve çokluğu gibi, çokluk, bolluk, büyüklük

İsim
1

הֲרֹב

harov

çok mu, çok olmak, çoğalmak, büyük olmak

İsim
1

וְרוֹב

ve-rov

ve çokluk, çokluk, bolluk, büyüklük

İsim
1

מֵֽרֻבְּכֶם

me-rubbekhem

çokluğunuzdan, çokluk, büyüklük, bolluk

Zamir
1

רֻבֵּי

rubbey

çokluğu, çokluk, bolluk, büyüklük

İsim
1

שָׁקֵה

Lemma

şake

su içti, su içmek, sulamak, içecek vermek

İsim
16

רַב

Lemma

rav

çok, çok, büyük, yüce

İsim
16

רַב

Lemma

rav

çok, çok, büyük, yüce

Sıfat
10

Örnek Ayetler (5 / 10)

Ezra 5:11

·

Tevrat

וּכְנֵ֥מָא פִתְגָמָ֖א הֲתִיב֣וּנָא לְמֵמַ֑ר אֲנַ֣חְנָא הִמּ֡וֹ עַבְדוֹהִי֩ דִֽי־אֱלָ֨הּ שְׁמַיָּ֜א וְאַרְעָ֗א וּבָנַ֤יִן בַּיְתָא֙ דִּֽי־הֲוָ֨א בְנֵ֜ה מִקַּדְמַ֤ת דְּנָה֙ שְׁנִ֣ין שַׂגִּיאָ֔ן וּמֶ֤לֶךְ לְיִשְׂרָאֵל֙ רַ֔ב בְּנָ֖הִי וְשַׁכְלְלֵֽהּ

Ve bize şöyle diyerek sözle karşılık verdiler: 'Biz göğün ve yerin Tanrısı'nın kullarıyız; ve bundan çok yıllar önce inşa edilmiş olan evi inşa ediyoruz, onu İsrail'in büyük bir kralı inşa etmiş ve tamamlamıştı.'

Daniel 2:10

·

Tevrat

עֲנ֨וֹ כַשְׂדָּאֵ֤י קֳדָם־מַלְכָּא֙ וְאָ֣מְרִ֔ין לָֽא־אִיתַ֤י אֲנָשׁ֙ עַל־יַבֶּשְׁתָּ֔א דִּ֚י מִלַּ֣ת מַלְכָּ֔א יוּכַ֖ל לְהַחֲוָיָ֑ה כָּל־קֳבֵ֗ל דִּ֚י כָּל־מֶ֨לֶךְ֙ רַ֣ב וְשַׁלִּ֔יט מִלָּ֤ה כִדְנָה֙ לָ֣א שְׁאֵ֔ל לְכָל־חַרְטֹּ֖ם וְאָשַׁ֥ף וְכַשְׂדָּֽי

Kildaniler kralın önünde cevap verip dediler: 'Kuru toprak üzerinde kralın sözünü bildirebilecek bir insan yoktur; çünkü hiçbir büyük ve güçlü kral, herhangi bir sihirbaza, falcıya ve Kildaniye böyle bir söz sormamıştır.'

Daniel 2:14

·

Tevrat

בֵּאדַ֣יִן דָּנִיֵּ֗אל הֲתִיב֙ עֵטָ֣א וּטְעֵ֔ם לְאַרְי֕וֹךְ רַב־טַבָּחַיָּ֖א דִּ֣י מַלְכָּ֑א דִּ֚י נְפַ֣ק לְקַטָּלָ֔ה לְחַכִּימֵ֖י בָּבֶֽל

O zaman Daniel, Babil'in bilgelerini öldürmek için çıkmış olan kralın muhafız komutanı Aryok'a öğüt ve sağduyu ile cevap verdi.

Daniel 2:31

·

Tevrat

אַ֣נְתְּה מַלְכָּ֗א חָזֵ֤ה הֲוַ֨יְתָ֙ וַאֲל֨וּ צְלֵ֥ם חַד֙ שַׂגִּ֔יא צַלְמָ֨א דִּכֵּ֥ן רַ֛ב וְזִיוֵ֥הּ יַתִּ֖יר קָאֵ֣ם לְקָבְלָ֑ךְ וְרֵוֵ֖הּ דְּחִֽיל

Sen, ey kral, bakıyordun ve işte büyük bir heykel; bu heykel büyüktü ve parlaklığı olağanüstüydü, senin önünde duruyordu ve görünüşü korkunçtu.

Daniel 2:35

·

Tevrat

בֵּאדַ֣יִן דָּ֣קוּ כַחֲדָ֡ה פַּרְזְלָא֩ חַסְפָּ֨א נְחָשָׁ֜א כַּסְפָּ֣א וְדַהֲבָ֗א וַהֲווֹ֙ כְּע֣וּר מִן־אִדְּרֵי־קַ֔יִט וּנְשָׂ֤א הִמּוֹן֙ רוּחָ֔א וְכָל־אֲתַ֖ר לָא־הִשְׁתֲּכַ֣ח לְה֑וֹן וְאַבְנָ֣א דִּֽי־מְחָ֣ת לְצַלְמָ֗א הֲוָ֛ת לְט֥וּר רַ֖ב וּמְלָ֥ת כָּל־אַרְעָֽא

O zaman demir, kil, tunç, gümüş ve altın birlikte parçalandı ve yaz harman yerlerindeki saman çöpü gibi oldular; rüzgar onları uçurdu ve onlar için hiçbir yer bulunmadı; ve heykele çarpan taş büyük bir dağ oldu ve bütün yeri doldurdu.

Tüm 10 kullanımı gör

רַבָּא

rabba

çok, çok, büyük, ulu

İlgeç/Harf
3

לָרֹב

Lemma

larovçokluğa

54

בְּרַב

beravçoklukta

33

מֵרֹֽב

me-rovçokluktan

24

רֹב

rovçokluk

8

וְרֹב

ve-rovve çokluk

7

כְּרֹב

kerovçokluğu gibi

7

וּבְרֹב

u-verovve çokluğunda

6

וּמֵרֹב

u-merovve çokluktan

2

לָרֽוֹב

la-rovçokluğa

2

וְרָב

ve-ravve çok

2

רָב

ravçok

2

וּכְרֹב

u-kherovve çokluğu gibi

1

הֲרֹב

harovçok mu

1

וְרוֹב

ve-rovve çokluk

1

מֵֽרֻבְּכֶם

me-rubbekhemçokluğunuzdan

1

רֻבֵּי

rubbeyçokluğu

1

שָׁקֵה

Lemma

şakesu içti

16

רַב

Lemma

ravçok

16

רַב

Lemma

ravçok

10

Örnek Ayetler (5 / 10)

Ezra 5:11

·

Tevrat

וּכְנֵ֥מָא פִתְגָמָ֖א הֲתִיב֣וּנָא לְמֵמַ֑ר אֲנַ֣חְנָא הִמּ֡וֹ עַבְדוֹהִי֩ דִֽי־אֱלָ֨הּ שְׁמַיָּ֜א וְאַרְעָ֗א וּבָנַ֤יִן בַּיְתָא֙ דִּֽי־הֲוָ֨א בְנֵ֜ה מִקַּדְמַ֤ת דְּנָה֙ שְׁנִ֣ין שַׂגִּיאָ֔ן וּמֶ֤לֶךְ לְיִשְׂרָאֵל֙ רַ֔ב בְּנָ֖הִי וְשַׁכְלְלֵֽהּ

Ve bize şöyle diyerek sözle karşılık verdiler: 'Biz göğün ve yerin Tanrısı'nın kullarıyız; ve bundan çok yıllar önce inşa edilmiş olan evi inşa ediyoruz, onu İsrail'in büyük bir kralı inşa etmiş ve tamamlamıştı.'

Daniel 2:10

·

Tevrat

עֲנ֨וֹ כַשְׂדָּאֵ֤י קֳדָם־מַלְכָּא֙ וְאָ֣מְרִ֔ין לָֽא־אִיתַ֤י אֲנָשׁ֙ עַל־יַבֶּשְׁתָּ֔א דִּ֚י מִלַּ֣ת מַלְכָּ֔א יוּכַ֖ל לְהַחֲוָיָ֑ה כָּל־קֳבֵ֗ל דִּ֚י כָּל־מֶ֨לֶךְ֙ רַ֣ב וְשַׁלִּ֔יט מִלָּ֤ה כִדְנָה֙ לָ֣א שְׁאֵ֔ל לְכָל־חַרְטֹּ֖ם וְאָשַׁ֥ף וְכַשְׂדָּֽי

Kildaniler kralın önünde cevap verip dediler: 'Kuru toprak üzerinde kralın sözünü bildirebilecek bir insan yoktur; çünkü hiçbir büyük ve güçlü kral, herhangi bir sihirbaza, falcıya ve Kildaniye böyle bir söz sormamıştır.'

Daniel 2:14

·

Tevrat

בֵּאדַ֣יִן דָּנִיֵּ֗אל הֲתִיב֙ עֵטָ֣א וּטְעֵ֔ם לְאַרְי֕וֹךְ רַב־טַבָּחַיָּ֖א דִּ֣י מַלְכָּ֑א דִּ֚י נְפַ֣ק לְקַטָּלָ֔ה לְחַכִּימֵ֖י בָּבֶֽל

O zaman Daniel, Babil'in bilgelerini öldürmek için çıkmış olan kralın muhafız komutanı Aryok'a öğüt ve sağduyu ile cevap verdi.

Daniel 2:31

·

Tevrat

אַ֣נְתְּה מַלְכָּ֗א חָזֵ֤ה הֲוַ֨יְתָ֙ וַאֲל֨וּ צְלֵ֥ם חַד֙ שַׂגִּ֔יא צַלְמָ֨א דִּכֵּ֥ן רַ֛ב וְזִיוֵ֥הּ יַתִּ֖יר קָאֵ֣ם לְקָבְלָ֑ךְ וְרֵוֵ֖הּ דְּחִֽיל

Sen, ey kral, bakıyordun ve işte büyük bir heykel; bu heykel büyüktü ve parlaklığı olağanüstüydü, senin önünde duruyordu ve görünüşü korkunçtu.

Daniel 2:35

·

Tevrat

בֵּאדַ֣יִן דָּ֣קוּ כַחֲדָ֡ה פַּרְזְלָא֩ חַסְפָּ֨א נְחָשָׁ֜א כַּסְפָּ֣א וְדַהֲבָ֗א וַהֲווֹ֙ כְּע֣וּר מִן־אִדְּרֵי־קַ֔יִט וּנְשָׂ֤א הִמּוֹן֙ רוּחָ֔א וְכָל־אֲתַ֖ר לָא־הִשְׁתֲּכַ֣ח לְה֑וֹן וְאַבְנָ֣א דִּֽי־מְחָ֣ת לְצַלְמָ֗א הֲוָ֛ת לְט֥וּר רַ֖ב וּמְלָ֥ת כָּל־אַרְעָֽא

O zaman demir, kil, tunç, gümüş ve altın birlikte parçalandı ve yaz harman yerlerindeki saman çöpü gibi oldular; rüzgar onları uçurdu ve onlar için hiçbir yer bulunmadı; ve heykele çarpan taş büyük bir dağ oldu ve bütün yeri doldurdu.

Tüm 10 kullanımı gör

רַבָּא

rabbaçok

3