149
Kullanım
17
Lemma
35
Türev
79
Anlam
17 lemma, 35 türev form
Kelime | Okunuş | Anlam | Tür | Adet | ||
|---|---|---|---|---|---|---|
יִקָּרֵה Lemma | yiqqareh | karşılaşacak, karşılaşmak, rastlamak, olmak | Fiil | 23 | ||
וַיִּקָּר | vayyiqqar | ve karşılaştı, karşılaşmak, rastlamak, olmak | Fiil | 8 | ||
הַקְרֵה | hakre | karşılaştır, karşılaşmak, rastlamak, olmak | Fiil | 3 | ||
קָרָהוּ | karahu | onunla karşılaştı, karşılaşmak, rastlamak, başına gelmek | Zamir | 2 | ||
וְהִקְרִיתֶם | ve-hikritem | ve seçeceksiniz, karşılaşmak, rastlamak, seçmek | Fiil | 1 | ||
קָֽרְךָ | qareha | karşılaşman, karşılaşmak, rastlamak, olmak | Zamir | 1 | ||
יִקְרֵנִי | yikreni | benimle karşılaşacak, karşılaşmak, rastlamak, başına gelmek | Zamir | 1 | ||
הַקֹּרֹת | ha-kkorot | kirişler, kirişler, çatılar, kalaslar | Fiil | 1 | ||
וְקָרָהוּ | ve-karahu | ve onunla karşılaştı, karşılaşmak, rastlamak, başına gelmek | Zamir | 1 | ||
נִקְרֵיתִי | niqreyti | karşılaştım, karşılaşmak, rastlamak, olmak | Fiil | 1 | ||
הֲיִקְרְךָ | ha-yiqrekha | seninle karşılaşacak mı, karşılaşmak, rastlamak, olmak, başına gelmek | Zamir | 1 | ||
נִקְרָה | nikra | karşılaşıldı, karşılaşmak, rastlamak, olmak | Fiil | 1 | ||
אִקָּרֶה | ikkare | karşılaşacağım, karşılaşmak, rastlamak, başına gelmek | Fiil | 1 | ||
תִּקְרֶינָה | tikreyna | karşılaşacaklar, karşılaşmak, rastlamak, olmak | Fiil | 1 | ||
יִקְּרֵךְ | yiqqerekh | karşılaşacak, karşılaşmak, rastlamak, başına gelmek | Zamir | 1 | ||
יְעָרִֽים Lemma | yearim | ormanlar, orman, ağaçlık, çalılık | İsim | 18 | ||
הַיְּעָרִים | ha-yye'arim | ormanların, orman, ağaçlık, petek | İsim | 1 | ||
עָרִים | arim | şehirler, şehir, kent, kasaba | İsim | 1 | ||
קִרְיַת Lemma | qiryat | şehri, şehir, kasaba, yerleşim | İsim | 14 | ||
Örnek Ayetler (5 / 14) Hakimler 18:12 · Tevrat וַֽיַּעֲל֗וּ וַֽיַּחֲנ֛וּ בְּקִרְיַ֥ת יְעָרִ֖ים בִּֽיהוּדָ֑ה עַל־כֵּ֡ן קָרְאוּ֩ לַמָּק֨וֹם הַה֜וּא מַחֲנֵה־דָ֗ן עַ֚ד הַיּ֣וֹם הַזֶּ֔ה הִנֵּ֕ה אַחֲרֵ֖י קִרְיַ֥ת יְעָרִֽים Çıktılar ve Yahuda'da Kiryat-Yearim'de ordugâh kurdular. Bu yüzden o yere bu güne kadar Mahane-Dan adını verdiler; işte Kiryat-Yearim'in arkasındadır. 1. Samuel 6:21 · Tevrat וַֽיִּשְׁלְחוּ֙ מַלְאָכִ֔ים אֶל־יוֹשְׁבֵ֥י קִרְיַת־יְעָרִ֖ים לֵאמֹ֑ר הֵשִׁ֤בוּ פְלִשְׁתִּים֙ אֶת־אֲר֣וֹן יְהוָ֔ה רְד֕וּ הַעֲל֥וּ אֹת֖וֹ אֲלֵיכֶֽם Kiryat-Yearim'de oturanlara haberciler göndererek dediler: 'Filistliler Yahve'nin sandığını geri getirdiler; inin, onu kendinize çıkarın.' 1. Samuel 7:1 · Tevrat וַיָּבֹ֜אוּ אַנְשֵׁ֣י קִרְיַ֣ת יְעָרִ֗ים וַֽיַּעֲלוּ֙ אֶת־אֲר֣וֹן יְהוָ֔ה וַיָּבִ֣אוּ אֹת֔וֹ אֶל־בֵּ֥ית אֲבִינָדָ֖ב בַּגִּבְעָ֑ה וְאֶת־אֶלְעָזָ֤ר בְּנוֹ֙ קִדְּשׁ֔וּ לִשְׁמֹ֖ר אֶת־אֲר֥וֹן יְהוָֽה Kiryat-Yearim adamları geldiler ve Yahve'nin sandığını çıkardılar; onu tepedeki Avinadav'ın evine getirdiler ve Yahve'nin sandığını koruması için oğlu Elazar'ı kutsal kıldılar. Yeşu 15:9 · Tevrat וְתָאַ֨ר הַגְּב֜וּל מֵרֹ֣אשׁ הָהָ֗ר אֶל־מַעְיַן֙ מֵ֣י נֶפְתּ֔וֹחַ וְיָצָ֖א אֶל־עָרֵ֣י הַר־עֶפְר֑וֹן וְתָאַ֤ר הַגְּבוּל֙ בַּעֲלָ֔ה הִ֖יא קִרְיַ֥ת יְעָרִֽים Sınır dağın başından Neftoah suları pınarına yöneldi ve Efron dağının şehirlerine çıktı; sınır Baala'ya yöneldi, o Kiryat-Yearim'dir. Yeşu 15:60 · Tevrat קִרְיַת־בַּ֗עַל הִ֛יא קִרְיַ֥ת יְעָרִ֖ים וְהָֽרַבָּ֑ה עָרִ֥ים שְׁתַּ֖יִם וְחַצְרֵיהֶֽן Kiryat-Baal, ki o Kiryat-Yearim'dir, ve Rabba; iki şehir ve onların köyleri. | ||||||
מִקִּרְיַת | mi-qqiryat | -den buluşma yeri, karşılaşmak, buluşmak, şehir | İsim | 3 | ||
Örnek Ayetler (4 / 23)
Daniel 10:14
·
Tevrat
וּבָ֨אתִי֙ לַהֲבִ֣ינְךָ֔ אֵ֛ת אֲשֶׁר־יִקְרָ֥ה לְעַמְּךָ֖ בְּאַחֲרִ֣ית הַיָּמִ֑ים כִּי־ע֥וֹד חָז֖וֹן לַיָּמִֽים
Ve günlerin sonunda halkına olacakları sana kavratmak için geldim; çünkü görüm daha günler içindir.'
Vaiz 2:14
·
Tevrat
הֶֽחָכָם֙ עֵינָ֣יו בְּרֹאשׁ֔וֹ וְהַכְּסִ֖יל בַּחֹ֣שֶׁךְ הוֹלֵ֑ךְ וְיָדַ֣עְתִּי גַם־אָ֔נִי שֶׁמִּקְרֶ֥ה אֶחָ֖ד יִקְרֶ֥ה אֶת־כֻּלָּֽם
Bilgenin gözleri başındadır ve akılsız karanlıkta yürür; ve ben de bildim ki, hepsinin başına bir olay gelir.
Vaiz 9:11
·
Tevrat
שַׁ֜בְתִּי וְרָאֹ֣ה תַֽחַת־הַשֶּׁ֗מֶשׁ כִּ֣י לֹא֩ לַקַּלִּ֨ים הַמֵּר֜וֹץ וְלֹ֧א לַגִּבּוֹרִ֣ים הַמִּלְחָמָ֗ה וְ֠גַם לֹ֣א לַחֲכָמִ֥ים לֶ֨חֶם֙ וְגַ֨ם לֹ֤א לַנְּבֹנִים֙ עֹ֔שֶׁר וְגַ֛ם לֹ֥א לַיֹּדְעִ֖ים חֵ֑ן כִּי־עֵ֥ת וָפֶ֖גַע יִקְרֶ֥ה אֶת־כֻּלָּֽם
Döndüm ve güneşin altında gördüm ki yarış hızlılara değil ve savaş yiğitlere değil ve ayrıca ekmek bilgelere değil ve ayrıca zenginlik anlayışlılara değil ve ayrıca lütuf bilenlere değil; çünkü zaman ve olay onların hepsiyle karşılaşır.
Çölde Sayım 23:3
·
Tevrat
וַיֹּ֨אמֶר בִּלְעָ֜ם לְבָלָ֗ק הִתְיַצֵּב֮ עַל־עֹלָתֶךָ֒ וְאֵֽלְכָ֗ה אוּלַ֞י יִקָּרֵ֤ה יְהוָה֙ לִקְרָאתִ֔י וּדְבַ֥ר מַה־יַּרְאֵ֖נִי וְהִגַּ֣דְתִּי לָ֑ךְ וַיֵּ֖לֶךְ שֶֽׁפִי
Balam Balak'a dedi: 'Yakmalık sununun yanında dikil ve gideyim; belki Yahve beni karşılamak için karşılaşır ve bana ne söz gösterirse sana bildireceğim.' Ve çıplak tepeye gitti.
Örnek Ayetler (3 / 8)
Rut 2:3
·
Tevrat
וַתֵּ֤לֶךְ וַתָּבוֹא֙ וַתְּלַקֵּ֣ט בַּשָּׂדֶ֔ה אַחֲרֵ֖י הַקֹּצְרִ֑ים וַיִּ֣קֶר מִקְרֶ֔הָ חֶלְקַ֤ת הַשָּׂדֶה֙ לְבֹ֔עַז אֲשֶׁ֖ר מִמִּשְׁפַּ֥חַת אֱלִימֶֽלֶךְ
Böylece gitti ve geldi ve tarlada orakçıların arkasında topladı; ve onun rastlantısı Elimelek'in ailesinden olan Boaz'a ait tarlanın bölümüne rastladı.
Çölde Sayım 23:4
·
Tevrat
וַיִּקָּ֥ר אֱלֹהִ֖ים אֶל־בִּלְעָ֑ם וַיֹּ֣אמֶר אֵלָ֗יו אֶת־שִׁבְעַ֤ת הַֽמִּזְבְּחֹת֙ עָרַ֔כְתִּי וָאַ֛עַל פָּ֥ר וָאַ֖יִל בַּמִּזְבֵּֽחַ
Tanrı Balam'la karşılaştı ve o ona dedi: 'Yedi sunağı düzenledim ve sunakta boğa ve koç sundum.'
Çölde Sayım 23:16
·
Tevrat
וַיִּקָּ֤ר יְהוָה֙ אֶל־בִּלְעָ֔ם וַיָּ֥שֶׂם דָּבָ֖ר בְּפִ֑יו וַיֹּ֛אמֶר שׁ֥וּב אֶל־בָּלָ֖ק וְכֹ֥ה תְדַבֵּֽר
Yahve Balam'la karşılaştı ve ağzına söz koydu ve dedi: 'Balak'a dön ve şöyle konuş.'
Örnek Ayetler (2)
Yaratılış 24:12
·
Tevrat
וַיֹּאמַ֓ר יְהוָ֗ה אֱלֹהֵי֙ אֲדֹנִ֣י אַבְרָהָ֔ם הַקְרֵה־נָ֥א לְפָנַ֖י הַיּ֑וֹם וַעֲשֵׂה־חֶ֕סֶד עִ֖ם אֲדֹנִ֥י אַבְרָהָֽם
Ve dedi: 'Efendim İbrahim'in Tanrısı Yahve, lütfen bugün önüme çıkar ve efendim İbrahim'e sadakat göster.'
Yaratılış 27:20
·
Tevrat
וַיֹּ֤אמֶר יִצְחָק֙ אֶל־בְּנ֔וֹ מַה־זֶּ֛ה מִהַ֥רְתָּ לִמְצֹ֖א בְּנִ֑י וַיֹּ֕אמֶר כִּ֥י הִקְרָ֛ה יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ לְפָנָֽי
İshak oğluna dedi: 'Bunu bulmakta nasıl böyle acele ettin oğlum?' O da dedi: 'Çünkü Tanrın Yahve onu önüme çıkardı.'
Örnek Ayetler (2)
Ester 4:7
·
Tevrat
וַיַּגֶּד־ל֣וֹ מָרְדֳּכַ֔י אֵ֖ת כָּל־אֲשֶׁ֣ר קָרָ֑הוּ וְאֵ֣ת פָּרָשַׁ֣ת הַכֶּ֗סֶף אֲשֶׁ֨ר אָמַ֤ר הָמָן֙ לִ֠שְׁקוֹל עַל־גִּנְזֵ֥י הַמֶּ֛לֶךְ בַּיְּהוּדִ֖ים לְאַבְּדָֽם
Mordekay başına gelen her şeyi ve Yahudileri yok etmek için Haman'ın kralın hazinelerine tartmayı söylediği gümüşün miktarını ona bildirdi.
Ester 6:13
·
Tevrat
וַיְסַפֵּ֨ר הָמָ֜ן לְזֶ֤רֶשׁ אִשְׁתּוֹ֙ וּלְכָל־אֹ֣הֲבָ֔יו אֵ֖ת כָּל־אֲשֶׁ֣ר קָרָ֑הוּ וַיֹּ֩אמְרוּ֩ ל֨וֹ חֲכָמָ֜יו וְזֶ֣רֶשׁ אִשְׁתּ֗וֹ אִ֣ם מִזֶּ֣רַע הַיְּהוּדִ֡ים מָרְדֳּכַ֞י אֲשֶׁר֩ הַחִלּ֨וֹתָ לִנְפֹּ֤ל לְפָנָיו֙ לֹא־תוּכַ֣ל ל֔וֹ כִּֽי־נָפ֥וֹל תִּפּ֖וֹל לְפָנָֽיו
Haman karısı Zereş'e ve tüm sevenlerine başına gelen her şeyi anlattı. Bilgeleri ve karısı Zereş ona dediler: 'Eğer önünde düşmeye başladığın Mordekay Yahudilerin soyundansa, ona karşı gücün yetmeyecek, çünkü onun önünde kesinlikle düşeceksin.'
Örnek Ayetler (1)
Çölde Sayım 35:11
·
Tevrat
וְהִקְרִיתֶ֤ם לָכֶם֙ עָרִ֔ים עָרֵ֥י מִקְלָ֖ט תִּהְיֶ֣ינָה לָכֶ֑ם וְנָ֥ס שָׁ֨מָּה֙ רֹצֵ֔חַ מַכֵּה־נֶ֖פֶשׁ בִּשְׁגָגָֽה
'Ve kendinize şehirler seçeceksiniz, sizin için sığınak şehirleri olacak; ve yanlışlıkla cana vuran katil oraya kaçacak.'
Örnek Ayetler (1)
Yasa'nın Tekrarı 25:18
·
Tevrat
אֲשֶׁ֨ר קָֽרְךָ֜ בַּדֶּ֗רֶךְ וַיְזַנֵּ֤ב בְּךָ֙ כָּל־הַנֶּחֱשָׁלִ֣ים אַֽחַרֶ֔יךָ וְאַתָּ֖ה עָיֵ֣ף וְיָגֵ֑עַ וְלֹ֥א יָרֵ֖א אֱלֹהִֽים
Ki yolda seninle karşılaştı ve sen yorgun ve bitkinken arkandaki tüm zayıfları kuyruktan vurdu ve Tanrı'dan korkmadı.
Örnek Ayetler (1)
Vaiz 2:15
·
Tevrat
וְאָמַ֨רְתִּֽי אֲנִ֜י בְּלִבִּ֗י כְּמִקְרֵ֤ה הַכְּסִיל֙ גַּם־אֲנִ֣י יִקְרֵ֔נִי וְלָ֧מָּה חָכַ֛מְתִּי אֲנִ֖י אָ֣ז יוֹתֵ֑ר וְדִבַּ֣רְתִּי בְלִבִּ֔י שֶׁגַּם־זֶ֖ה הָֽבֶל
Ve ben kalbimde dedim: 'Akılsızın olayı gibi benim de başıma gelecek; o zaman ben neden daha fazla bilge oldum?' Ve kalbimde konuştum ki, bu da boşluktur.
Örnek Ayetler (1)
Yaratılış 42:29
·
Tevrat
וַיָּבֹ֛אוּ אֶל־יַעֲקֹ֥ב אֲבִיהֶ֖ם אַ֣רְצָה כְּנָ֑עַן וַיַּגִּ֣ידוּ ל֔וֹ אֵ֛ת כָּל־הַקֹּרֹ֥ת אֹתָ֖ם לֵאמֹֽר
Kenan diyarına, babaları Yakup'a geldiler ve başlarına gelen her şeyi ona bildirip dediler:
Örnek Ayetler (1)
Yaratılış 44:29
·
Tevrat
וּלְקַחְתֶּ֧ם גַּם־אֶת־זֶ֛ה מֵעִ֥ם פָּנַ֖י וְקָרָ֣הוּ אָס֑וֹן וְהֽוֹרַדְתֶּ֧ם אֶת־שֵׂיבָתִ֛י בְּרָעָ֖ה שְׁאֹֽלָה
Ve bunu da yüzümün yanından alırsanız ve ona felaket olursa, yaşlılığımı kötülükle Şeol'e indirirsiniz.'
Örnek Ayetler (1)
2. Samuel 1:6
·
Tevrat
וַיֹּ֜אמֶר הַנַּ֣עַר הַמַּגִּ֣יד ל֗וֹ נִקְרֹ֤א נִקְרֵ֨יתִי֙ בְּהַ֣ר הַגִּלְבֹּ֔עַ וְהִנֵּ֥ה שָׁא֖וּל נִשְׁעָ֣ן עַל־חֲנִית֑וֹ וְהִנֵּ֥ה הָרֶ֛כֶב וּבַעֲלֵ֥י הַפָּרָשִׁ֖ים הִדְבִּקֻֽהוּ
Kendisine bildiren genç dedi: 'Gilboa Dağı'nda tesadüfen bulundum; işte Şaul mızrağına yaslanmıştı ve işte savaş arabaları ve atlılar ona yetişmişlerdi.'
Örnek Ayetler (1)
Çölde Sayım 11:23
·
Tevrat
וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה הֲיַ֥ד יְהוָ֖ה תִּקְצָ֑ר עַתָּ֥ה תִרְאֶ֛ה הֲיִקְרְךָ֥ דְבָרִ֖י אִם־לֹֽא
Yahve Musa'ya dedi: 'Yahve'nin eli kısa mıdır? Sözümün sana olup olmayacağını şimdi göreceksin.'
Örnek Ayetler (1)
Mısır'dan Çıkış 3:18
·
Tevrat
וְשָׁמְע֖וּ לְקֹלֶ֑ךָ וּבָאתָ֡ אַתָּה֩ וְזִקְנֵ֨י יִשְׂרָאֵ֜ל אֶל־מֶ֣לֶךְ מִצְרַ֗יִם וַאֲמַרְתֶּ֤ם אֵלָיו֙ יְהוָ֞ה אֱלֹהֵ֤י הָֽעִבְרִיִּים֙ נִקְרָ֣ה עָלֵ֔ינוּ וְעַתָּ֗ה נֵֽלֲכָה־נָּ֞א דֶּ֣רֶךְ שְׁלֹ֤שֶׁת יָמִים֙ בַּמִּדְבָּ֔ר וְנִזְבְּחָ֖ה לַֽיהוָ֥ה אֱלֹהֵֽינוּ
Sesini dinleyecekler; sen ve İsrail'in ihtiyarları Mısır kralına geleceksiniz ve ona diyeceksiniz: İbranilerin Tanrısı Yahve bizimle karşılaştı; ve şimdi, lütfen çölde üç günlük yol gidelim ve Tanrımız Yahve'ye kurban keselim.
Örnek Ayetler (1)
Çölde Sayım 23:15
·
Tevrat
וַיֹּ֨אמֶר֙ אֶל־בָּלָ֔ק הִתְיַצֵּ֥ב כֹּ֖ה עַל־עֹלָתֶ֑ךָ וְאָנֹכִ֖י אִקָּ֥רֶה כֹּֽה
Balak'a dedi: 'Sen burada yakmalık sununun yanında dur, ben de şurada karşılaşacağım.'
Örnek Ayetler (1)
Yeşaya 41:22
·
Tevrat
יַגִּ֨ישׁוּ֙ וְיַגִּ֣ידוּ לָ֔נוּ אֵ֖ת אֲשֶׁ֣ר תִּקְרֶ֑ינָה הָרִאשֹׁנ֣וֹת מָ֣ה הֵ֗נָּה הַגִּ֜ידוּ וְנָשִׂ֤ימָה לִבֵּ֨נוּ֙ וְנֵדְעָ֣ה אַחֲרִיתָ֔ן א֥וֹ הַבָּא֖וֹת הַשְׁמִיעֻֽנוּ
Yaklaştırsınlar ve olacakları bize bildirsinler; öncekiler nedir, bildirin ve kalbimizi koyalım ve onların sonunu bilelim; veya gelecekleri bize işittirin.
Örnek Ayetler (1)
1. Samuel 28:10
·
Tevrat
וַיִּשָּׁ֤בַֽע לָהּ֙ שָׁא֔וּל בַּֽיהוָ֖ה לֵאמֹ֑ר חַי־יְהוָ֕ה אִֽם־יִקְּרֵ֥ךְ עָוֺ֖ן בַּדָּבָ֥ר הַזֶּֽה
Saul Yahve üzerine ona yemin etti, diyerek: 'Yahve yaşıyor, bu sözde sana suç rastlamayacak.'
Örnek Ayetler (4 / 18)
Hakimler 18:12
·
Tevrat
וַֽיַּעֲל֗וּ וַֽיַּחֲנ֛וּ בְּקִרְיַ֥ת יְעָרִ֖ים בִּֽיהוּדָ֑ה עַל־כֵּ֡ן קָרְאוּ֩ לַמָּק֨וֹם הַה֜וּא מַחֲנֵה־דָ֗ן עַ֚ד הַיּ֣וֹם הַזֶּ֔ה הִנֵּ֕ה אַחֲרֵ֖י קִרְיַ֥ת יְעָרִֽים
Çıktılar ve Yahuda'da Kiryat-Yearim'de ordugâh kurdular. Bu yüzden o yere bu güne kadar Mahane-Dan adını verdiler; işte Kiryat-Yearim'in arkasındadır.
1. Samuel 6:21
·
Tevrat
וַֽיִּשְׁלְחוּ֙ מַלְאָכִ֔ים אֶל־יוֹשְׁבֵ֥י קִרְיַת־יְעָרִ֖ים לֵאמֹ֑ר הֵשִׁ֤בוּ פְלִשְׁתִּים֙ אֶת־אֲר֣וֹן יְהוָ֔ה רְד֕וּ הַעֲל֥וּ אֹת֖וֹ אֲלֵיכֶֽם
Kiryat-Yearim'de oturanlara haberciler göndererek dediler: 'Filistliler Yahve'nin sandığını geri getirdiler; inin, onu kendinize çıkarın.'
1. Samuel 7:1
·
Tevrat
וַיָּבֹ֜אוּ אַנְשֵׁ֣י קִרְיַ֣ת יְעָרִ֗ים וַֽיַּעֲלוּ֙ אֶת־אֲר֣וֹן יְהוָ֔ה וַיָּבִ֣אוּ אֹת֔וֹ אֶל־בֵּ֥ית אֲבִינָדָ֖ב בַּגִּבְעָ֑ה וְאֶת־אֶלְעָזָ֤ר בְּנוֹ֙ קִדְּשׁ֔וּ לִשְׁמֹ֖ר אֶת־אֲר֥וֹן יְהוָֽה
Kiryat-Yearim adamları geldiler ve Yahve'nin sandığını çıkardılar; onu tepedeki Avinadav'ın evine getirdiler ve Yahve'nin sandığını koruması için oğlu Elazar'ı kutsal kıldılar.
1. Samuel 7:2
·
Tevrat
וַיְהִ֗י מִיּ֞וֹם שֶׁ֤בֶת הָֽאָרוֹן֙ בְּקִרְיַ֣ת יְעָרִ֔ים וַיִּרְבּוּ֙ הַיָּמִ֔ים וַיִּֽהְי֖וּ עֶשְׂרִ֣ים שָׁנָ֑ה וַיִּנָּה֛וּ כָּל־בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵ֖ל אַחֲרֵ֥י יְהוָֽה
Sandığın Kiryat-Yearim'de oturduğu günden itibaren günler çoğaldı ve yirmi yıl oldu; bütün İsrail evi Yahve'nin ardından feryat etti.
Örnek Ayetler (1)
Yeremya 26:20
·
Tevrat
וְגַם־אִ֗ישׁ הָיָ֤ה מִתְנַבֵּא֙ בְּשֵׁ֣ם יְהוָ֔ה אֽוּרִיָּ֨הוּ֙ בֶּֽן־שְׁמַעְיָ֔הוּ מִקִּרְיַ֖ת הַיְּעָרִ֑ים וַיִּנָּבֵ֞א עַל־הָעִ֤יר הַזֹּאת֙ וְעַל־הָאָ֣רֶץ הַזֹּ֔את כְּכֹ֖ל דִּבְרֵ֥י יִרְמְיָֽהוּ
Ve Yahve'nin adıyla peygamberlik eden bir adam daha vardı, Kiryat-Yearimli Şemaya oğlu Uriya; ve Yeremya'nın bütün sözleri gibi bu şehre ve bu yere karşı peygamberlik etti.
Örnek Ayetler (1)
Ezra 2:25
·
Tevrat
בְּנֵ֨י קִרְיַ֤ת עָרִים֙ כְּפִירָ֣ה וּבְאֵר֔וֹת שְׁבַ֥ע מֵא֖וֹת וְאַרְבָּעִ֥ים וּשְׁלֹשָֽׁה
Kiryat-Arim, Kefira ve Beerot oğulları: yedi yüz kırk üç.
Örnek Ayetler (5 / 14)
Hakimler 18:12
·
Tevrat
וַֽיַּעֲל֗וּ וַֽיַּחֲנ֛וּ בְּקִרְיַ֥ת יְעָרִ֖ים בִּֽיהוּדָ֑ה עַל־כֵּ֡ן קָרְאוּ֩ לַמָּק֨וֹם הַה֜וּא מַחֲנֵה־דָ֗ן עַ֚ד הַיּ֣וֹם הַזֶּ֔ה הִנֵּ֕ה אַחֲרֵ֖י קִרְיַ֥ת יְעָרִֽים
Çıktılar ve Yahuda'da Kiryat-Yearim'de ordugâh kurdular. Bu yüzden o yere bu güne kadar Mahane-Dan adını verdiler; işte Kiryat-Yearim'in arkasındadır.
1. Samuel 6:21
·
Tevrat
וַֽיִּשְׁלְחוּ֙ מַלְאָכִ֔ים אֶל־יוֹשְׁבֵ֥י קִרְיַת־יְעָרִ֖ים לֵאמֹ֑ר הֵשִׁ֤בוּ פְלִשְׁתִּים֙ אֶת־אֲר֣וֹן יְהוָ֔ה רְד֕וּ הַעֲל֥וּ אֹת֖וֹ אֲלֵיכֶֽם
Kiryat-Yearim'de oturanlara haberciler göndererek dediler: 'Filistliler Yahve'nin sandığını geri getirdiler; inin, onu kendinize çıkarın.'
1. Samuel 7:1
·
Tevrat
וַיָּבֹ֜אוּ אַנְשֵׁ֣י קִרְיַ֣ת יְעָרִ֗ים וַֽיַּעֲלוּ֙ אֶת־אֲר֣וֹן יְהוָ֔ה וַיָּבִ֣אוּ אֹת֔וֹ אֶל־בֵּ֥ית אֲבִינָדָ֖ב בַּגִּבְעָ֑ה וְאֶת־אֶלְעָזָ֤ר בְּנוֹ֙ קִדְּשׁ֔וּ לִשְׁמֹ֖ר אֶת־אֲר֥וֹן יְהוָֽה
Kiryat-Yearim adamları geldiler ve Yahve'nin sandığını çıkardılar; onu tepedeki Avinadav'ın evine getirdiler ve Yahve'nin sandığını koruması için oğlu Elazar'ı kutsal kıldılar.
Yeşu 15:9
·
Tevrat
וְתָאַ֨ר הַגְּב֜וּל מֵרֹ֣אשׁ הָהָ֗ר אֶל־מַעְיַן֙ מֵ֣י נֶפְתּ֔וֹחַ וְיָצָ֖א אֶל־עָרֵ֣י הַר־עֶפְר֑וֹן וְתָאַ֤ר הַגְּבוּל֙ בַּעֲלָ֔ה הִ֖יא קִרְיַ֥ת יְעָרִֽים
Sınır dağın başından Neftoah suları pınarına yöneldi ve Efron dağının şehirlerine çıktı; sınır Baala'ya yöneldi, o Kiryat-Yearim'dir.
Yeşu 15:60
·
Tevrat
קִרְיַת־בַּ֗עַל הִ֛יא קִרְיַ֥ת יְעָרִ֖ים וְהָֽרַבָּ֑ה עָרִ֥ים שְׁתַּ֖יִם וְחַצְרֵיהֶֽן
Kiryat-Baal, ki o Kiryat-Yearim'dir, ve Rabba; iki şehir ve onların köyleri.
Örnek Ayetler (3)
Yeremya 26:20
·
Tevrat
וְגַם־אִ֗ישׁ הָיָ֤ה מִתְנַבֵּא֙ בְּשֵׁ֣ם יְהוָ֔ה אֽוּרִיָּ֨הוּ֙ בֶּֽן־שְׁמַעְיָ֔הוּ מִקִּרְיַ֖ת הַיְּעָרִ֑ים וַיִּנָּבֵ֞א עַל־הָעִ֤יר הַזֹּאת֙ וְעַל־הָאָ֣רֶץ הַזֹּ֔את כְּכֹ֖ל דִּבְרֵ֥י יִרְמְיָֽהוּ
Ve Yahve'nin adıyla peygamberlik eden bir adam daha vardı, Kiryat-Yearimli Şemaya oğlu Uriya; ve Yeremya'nın bütün sözleri gibi bu şehre ve bu yere karşı peygamberlik etti.
1. Tarihler 13:5
·
Tevrat
וַיַּקְהֵ֤ל דָּוִיד֙ אֶת־כָּל־יִשְׂרָאֵ֔ל מִן־שִׁיח֥וֹר מִצְרַ֖יִם וְעַד־לְב֣וֹא חֲמָ֑ת לְהָבִיא֙ אֶת־אֲר֣וֹן הָאֱלֹהִ֔ים מִקִּרְיַ֖ת יְעָרִֽים
Davut, Tanrı'nın sandığını Kiryat-Yearim'den getirmek için Mısır'ın Şihor'undan Hamat'ın girişine kadar bütün İsrail'i topladı.
2. Tarihler 1:4
·
Tevrat
אֲבָ֗ל אֲר֤וֹן הָאֱלֹהִים֙ הֶעֱלָ֤ה דָוִיד֙ מִקִּרְיַ֣ת יְעָרִ֔ים בַּֽהֵכִ֥ין ל֖וֹ דָּוִ֑יד כִּ֧י נָֽטָה־ל֛וֹ אֹ֖הֶל בִּירוּשָׁלִָֽם
Ancak Tanrı'nın sandığını Davut, Kiryat-Yearim'den Davut'un onun için hazırladığı yere çıkarmıştı; çünkü Yeruşalim'de onun için bir çadır kurmuştu.