Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

צדק

ts-d-q — Kök Analizi

צדק

650

Kullanım

7

Lemma

87

Türev

99

Anlam

7 lemma, 87 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

צַדִּיק

Lemma

tsaddiq

doğru, doğru, adil, haklı

Sıfat
110

צַדִּיקִֽים

tsaddiqim

doğrular, doğru, adil, haklı

Sıfat
43

לַצַּדִּיק

la-tsaddiq

doğruya, doğru, adil, haklı

Sıfat
16

וְצַדִּיק

ve-tsaddiq

ve doğru, doğru, adil, haklı

Sıfat
10

הַצַּדִּיק

ha-tsaddik

doğru, doğru, adil, masum

Sıfat
8

Örnek Ayetler (4 / 8)

Hezekiel 18:20

·

Tevrat

הַנֶּ֥פֶשׁ הַחֹטֵ֖את הִ֣יא תָמ֑וּת בֵּ֞ן לֹא־יִשָּׂ֣א בַּעֲוֺ֣ן הָאָ֗ב וְאָב֙ לֹ֤א יִשָּׂא֙ בַּעֲוֺ֣ן הַבֵּ֔ן צִדְקַ֤ת הַצַּדִּיק֙ עָלָ֣יו תִּֽהְיֶ֔ה וְרִשְׁעַ֥ת הָרָשָׁ֖ע עָלָ֥יו תִּֽהְיֶֽה

Günah işleyen can, o ölecektir; oğul babanın suçunu taşımayacak ve baba oğlun suçunu taşımayacak; doğru kişinin doğruluğu kendi üzerinde olacak ve kötünün kötülüğü kendi üzerinde olacaktır.

Hezekiel 33:12

·

Tevrat

וְאַתָּ֣ה בֶן־אָדָ֗ם אֱמֹ֤ר אֶל־בְּנֵֽי־עַמְּךָ֙ צִדְקַ֣ת הַצַּדִּ֗יק לֹ֤א תַצִּילֶ֨נּוּ֙ בְּי֣וֹם פִּשְׁע֔וֹ וְרִשְׁעַ֤ת הָֽרָשָׁע֙ לֹֽא־יִכָּ֣שֶׁל בָּ֔הּ בְּי֖וֹם שׁוּב֣וֹ מֵֽרִשְׁע֑וֹ וְצַדִּ֗יק לֹ֥א יוּכַ֛ל לִֽחְי֥וֹת בָּ֖הּ בְּי֥וֹם חֲטֹאתֽוֹ

Ve sen İnsanoğlu, halkının oğullarına söyle: Doğru kişinin doğruluğu, kendi isyanının gününde onu kurtarmayacaktır; ve kötü kişinin kötülüğü, kendi kötülüğünden döndüğü günde onu tökezletmeyecektir; ve doğru kişi, kendi günahının gününde onunla yaşayamayacaktır.

Yeşaya 57:1

·

Tevrat

הַצַּדִּ֣יק אָבָ֔ד וְאֵ֥ין אִ֖ישׁ שָׂ֣ם עַל־לֵ֑ב וְאַנְשֵׁי־חֶ֤סֶד נֶֽאֱסָפִים֙ בְּאֵ֣ין מֵבִ֔ין כִּֽי־מִפְּנֵ֥י הָרָעָ֖ה נֶאֱסַ֥ף הַצַּדִּֽיק

Doğru kişi yok oldu ve kalbine koyan hiçbir adam yoktur; ve sadakat adamları toplanıyorlar, anlayan yoktur; çünkü doğru kişi kötülüğün yüzünden toplandı.

Habakkuk 1:4

·

Tevrat

עַל־כֵּן֙ תָּפ֣וּג תּוֹרָ֔ה וְלֹֽא־יֵצֵ֥א לָנֶ֖צַח מִשְׁפָּ֑ט כִּ֤י רָשָׁע֙ מַכְתִּ֣יר אֶת־הַצַּדִּ֔יק עַל־כֵּ֛ן יֵצֵ֥א מִשְׁפָּ֖ט מְעֻקָּֽל

Bu nedenle yasa uyuştu ve adalet asla çıkmıyor; çünkü kötü kişi doğru kişiyi kuşatıyor, bu nedenle adalet çarpıtılmış olarak çıkıyor.

Tüm 8 kullanımı gör

צַדִּיקִם

tsaddikim

doğrular, doğru, adil, haklı

Sıfat
5

הַֽצַּדִּיקִים

ha-tsaddiqim

doğrular, doğru, adil, haklı

Sıfat
4

וְֽצַדִּיקִים

ve-tsaddikim

ve doğrular, doğru, adil, haklı

Sıfat
3

צַדִּקִים

tsaddikim

doğrular, doğru, adil, haklı

Sıfat
2

הַצַּדִּיקִם

ha-tsaddikim

doğrular, doğru, adil, haklı

Sıfat
2

וְצַדִּקִים

ve-tsaddikim

ve doğrular, doğru, adil, haklı

Sıfat
1

מִצַּדִּיק

mitsaddiq

doğrudan, doğru, adil, haklı

Sıfat
1

כַצַּדִּיק

kha-tsaddik

doğru gibi, doğru, adil, haklı

Sıfat
1

צֶדֶק

Lemma

tsedek

doğruluk, doğruluk, adalet, haklılık

İsim
66

בְּצֶדֶק

be-tsedeq

doğrulukla, doğruluk, adalet, haklılık

İsim
14

צִדְקֶֽךָ

tsidqekha

doğruluğun, doğruluk, adalet, haklılık

Zamir
12

צִדְקִי

tsidki

doğruluğum, doğruluk, haklılık, adalet

Zamir
6

וָצֶדֶק

va-tsedek

ve doğruluk, doğruluk, adalet, haklılık

İsim
5

צַדְּקוֹ

tsaddeqo

onu doğru çıkarmak, doğru olmak, haklı çıkmak, adil olmak

Zamir
3

כְּצִדְקִי

ke-tsidki

doğruluğum gibi, doğruluk, haklılık, adalet

Zamir
3

צַדִּיק

Lemma

tsaddiqdoğru

110

צַדִּיקִֽים

tsaddiqimdoğrular

43

לַצַּדִּיק

la-tsaddiqdoğruya

16

וְצַדִּיק

ve-tsaddiqve doğru

10

הַצַּדִּיק

ha-tsaddikdoğru

8

Örnek Ayetler (4 / 8)

Hezekiel 18:20

·

Tevrat

הַנֶּ֥פֶשׁ הַחֹטֵ֖את הִ֣יא תָמ֑וּת בֵּ֞ן לֹא־יִשָּׂ֣א בַּעֲוֺ֣ן הָאָ֗ב וְאָב֙ לֹ֤א יִשָּׂא֙ בַּעֲוֺ֣ן הַבֵּ֔ן צִדְקַ֤ת הַצַּדִּיק֙ עָלָ֣יו תִּֽהְיֶ֔ה וְרִשְׁעַ֥ת הָרָשָׁ֖ע עָלָ֥יו תִּֽהְיֶֽה

Günah işleyen can, o ölecektir; oğul babanın suçunu taşımayacak ve baba oğlun suçunu taşımayacak; doğru kişinin doğruluğu kendi üzerinde olacak ve kötünün kötülüğü kendi üzerinde olacaktır.

Hezekiel 33:12

·

Tevrat

וְאַתָּ֣ה בֶן־אָדָ֗ם אֱמֹ֤ר אֶל־בְּנֵֽי־עַמְּךָ֙ צִדְקַ֣ת הַצַּדִּ֗יק לֹ֤א תַצִּילֶ֨נּוּ֙ בְּי֣וֹם פִּשְׁע֔וֹ וְרִשְׁעַ֤ת הָֽרָשָׁע֙ לֹֽא־יִכָּ֣שֶׁל בָּ֔הּ בְּי֖וֹם שׁוּב֣וֹ מֵֽרִשְׁע֑וֹ וְצַדִּ֗יק לֹ֥א יוּכַ֛ל לִֽחְי֥וֹת בָּ֖הּ בְּי֥וֹם חֲטֹאתֽוֹ

Ve sen İnsanoğlu, halkının oğullarına söyle: Doğru kişinin doğruluğu, kendi isyanının gününde onu kurtarmayacaktır; ve kötü kişinin kötülüğü, kendi kötülüğünden döndüğü günde onu tökezletmeyecektir; ve doğru kişi, kendi günahının gününde onunla yaşayamayacaktır.

Yeşaya 57:1

·

Tevrat

הַצַּדִּ֣יק אָבָ֔ד וְאֵ֥ין אִ֖ישׁ שָׂ֣ם עַל־לֵ֑ב וְאַנְשֵׁי־חֶ֤סֶד נֶֽאֱסָפִים֙ בְּאֵ֣ין מֵבִ֔ין כִּֽי־מִפְּנֵ֥י הָרָעָ֖ה נֶאֱסַ֥ף הַצַּדִּֽיק

Doğru kişi yok oldu ve kalbine koyan hiçbir adam yoktur; ve sadakat adamları toplanıyorlar, anlayan yoktur; çünkü doğru kişi kötülüğün yüzünden toplandı.

Habakkuk 1:4

·

Tevrat

עַל־כֵּן֙ תָּפ֣וּג תּוֹרָ֔ה וְלֹֽא־יֵצֵ֥א לָנֶ֖צַח מִשְׁפָּ֑ט כִּ֤י רָשָׁע֙ מַכְתִּ֣יר אֶת־הַצַּדִּ֔יק עַל־כֵּ֛ן יֵצֵ֥א מִשְׁפָּ֖ט מְעֻקָּֽל

Bu nedenle yasa uyuştu ve adalet asla çıkmıyor; çünkü kötü kişi doğru kişiyi kuşatıyor, bu nedenle adalet çarpıtılmış olarak çıkıyor.

Tüm 8 kullanımı gör

צַדִּיקִם

tsaddikimdoğrular

5

הַֽצַּדִּיקִים

ha-tsaddiqimdoğrular

4

וְֽצַדִּיקִים

ve-tsaddikimve doğrular

3

צַדִּקִים

tsaddikimdoğrular

2

הַצַּדִּיקִם

ha-tsaddikimdoğrular

2

וְצַדִּקִים

ve-tsaddikimve doğrular

1

מִצַּדִּיק

mitsaddiqdoğrudan

1

כַצַּדִּיק

kha-tsaddikdoğru gibi

1

צֶדֶק

Lemma

tsedekdoğruluk

66

בְּצֶדֶק

be-tsedeqdoğrulukla

14

צִדְקֶֽךָ

tsidqekhadoğruluğun

12

צִדְקִי

tsidkidoğruluğum

6

וָצֶדֶק

va-tsedekve doğruluk

5

צַדְּקוֹ

tsaddeqoonu doğru çıkarmak

3

כְּצִדְקִי

ke-tsidkidoğruluğum gibi

3