Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

צדק

ts-d-q — Kök Analizi

צדק

650

Kullanım

7

Lemma

87

Türev

99

Anlam

7 lemma, 87 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

הַצֶּדֶק

ha-tsedek

doğruluk, doğruluk, adalet, haklılık

İsim
3

צִדְקֵֽנוּ

tsidqenu

bizim doğruluğumuz, doğruluk, adalet, haklılık

Zamir
2

לְצֶדֶק

letsedek

doğruluğa, doğruluk, adalet, haklılık

İsim
1

מִצִּדְקוֹ

mi-tsidko

onun doğruluğundan, doğruluk, haklılık, adalet

Zamir
1

בְּצִדְקוֹ

be-tsidko

onun doğruluğunda, doğruluk, haklılık, adalet

Zamir
1

צִדְקָהּ

tsidkah

onun doğruluğu, doğruluk, adalet, haklılık

Zamir
1

כְּצִדְקוֹ

ke-tsidko

gibi doğruluğu, doğruluk, adalet, haklılık

Zamir
1

כְצִדְקְךָ

ketsidkekha

doğruluğun gibi, doğruluk, haklılık, adalet

Zamir
1

צִדְקִיָּהוּ

Lemma

tsidkiyyahu

Tsidkiya, Tsidkiya, Yahve'nin doğruluğu

İsim
49

צִדְקִיָּה

tsidkiyya

Tsidkiya, Tsidkiya, Yahve doğruluktur

İsim
6

לְצִדְקִיָּהוּ

letsidkiyyahu

Tsidkiya'ya, Tsidkiya, Yahve adildir

İsim
4

וְצִדְקִיָּהוּ

ve-tsidkiyyahu

ve Tsidkiya, Tsidkiya, Yahve'nin doğruluğu

İsim
2

כְּצִדְקִיָּהוּ

ketsidkiyyahu

Tsidkiya gibi, Tsidkiya, Yahve'nin doğruluğu

İsim
1

וְצִדְקִיָּֽה

ve-tsidkiyya

ve Tsidkiya, Tsidkiya, Yahve'nin doğruluğu

İsim
1

צָדוֹק

Lemma

tsadoq

Tsadoq, Tsadoq, doğru, adil

İsim
34

וְצָדוֹק

ve-tsadoq

ve Tsadoq, Tsadoq, doğru olan, adil olan

İsim
12

לְצָדוֹק

letsadoq

Tsadoq'a, Tsadoq, doğru olmak, adil olmak

İsim
5

וּלְצָדוֹק

u-letsadoq

ve Tsadoq'a, doğru olan, Tsadoq, adil olan

İsim
1

וּלְצָדֹק

u-le-tsadok

ve Tsadok'a, Tsadok, doğru olan

İsim
1

צְדָקָֽה

Lemma

tsedaka

doğruluk, doğruluk, adalet, sadaka

İsim
33

Örnek Ayetler (5 / 33)

Amos 6:12

·

Tevrat

הַיְרֻצ֤וּן בַּסֶּ֨לַע֙ סוּסִ֔ים אִֽם־יַחֲר֖וֹשׁ בַּבְּקָרִ֑ים כִּֽי־הֲפַכְתֶּ֤ם לְרֹאשׁ֙ מִשְׁפָּ֔ט וּפְרִ֥י צְדָקָ֖ה לְלַעֲנָֽה

Atlar kayanın üzerinde koşar mı? Yoksa sığırlarla çift sürülür mü? Çünkü adaleti zehire, ve doğruluğun meyvesini pelin otuna çevirdiniz.

2. Samuel 19:29

·

Tevrat

כִּי֩ לֹ֨א הָיָ֜ה כָּל־בֵּ֣ית אָבִ֗י כִּ֤י אִם־אַנְשֵׁי־מָ֨וֶת֙ לַאדֹנִ֣י הַמֶּ֔לֶךְ וַתָּ֨שֶׁת֙ אֶֽת־עַבְדְּךָ֔ בְּאֹכְלֵ֖י שֻׁלְחָנֶ֑ךָ וּמַה־יֶּשׁ־לִ֥י עוֹד֙ צְדָקָ֔ה וְלִזְעֹ֥ק ע֖וֹד אֶל־הַמֶּֽלֶךְ

Çünkü bütün babamın evi efendim kral için ölüm adamlarından başka bir şey değildi; yine de kulunu masanda yiyenlerin arasına koydun. O halde krala daha fazla feryat etmek için benim daha ne doğruluğum var?

Yeremya 33:15

·

Tevrat

בַּיָּמִ֤ים הָהֵם֙ וּבָעֵ֣ת הַהִ֔יא אַצְמִ֥יחַ לְדָוִ֖ד צֶ֣מַח צְדָקָ֑ה וְעָשָׂ֛ה מִשְׁפָּ֥ט וּצְדָקָ֖ה בָּאָֽרֶץ

O günlerde ve o zamanda, Davut için bir doğruluk filizi yetiştireceğim; ve o, yerde adalet ve doğruluk yapacak.

Malaki 3:20

·

Tevrat

וְזָרְחָ֨ה לָכֶ֜ם יִרְאֵ֤י שְׁמִי֙ שֶׁ֣מֶשׁ צְדָקָ֔ה וּמַרְפֵּ֖א בִּכְנָפֶ֑יהָ וִֽיצָאתֶ֥ם וּפִשְׁתֶּ֖ם כְּעֶגְלֵ֥י מַרְבֵּֽק

Ve benim adımdan korkan sizler için kanatlarında şifa olan doğruluk güneşi doğacak; ve çıkacaksınız ve ahır buzağıları gibi sıçrayacaksınız.

Yeşaya 10:22

·

Tevrat

כִּ֣י אִם־יִהְיֶ֞ה עַמְּךָ֤ יִשְׂרָאֵל֙ כְּח֣וֹל הַיָּ֔ם שְׁאָ֖ר יָשׁ֣וּב בּ֑וֹ כִּלָּי֥וֹן חָר֖וּץ שׁוֹטֵ֥ף צְדָקָֽה

Çünkü halkın İsrail denizin kumu gibi olsa da, ondan bir kalıntı dönecek; kararlaştırılmış yıkım doğrulukla taşıyor.

Tüm 33 kullanımı gör

הַצֶּדֶק

ha-tsedekdoğruluk

3

צִדְקֵֽנוּ

tsidqenubizim doğruluğumuz

2

לְצֶדֶק

letsedekdoğruluğa

1

מִצִּדְקוֹ

mi-tsidkoonun doğruluğundan

1

בְּצִדְקוֹ

be-tsidkoonun doğruluğunda

1

צִדְקָהּ

tsidkahonun doğruluğu

1

כְּצִדְקוֹ

ke-tsidkogibi doğruluğu

1

כְצִדְקְךָ

ketsidkekhadoğruluğun gibi

1

צִדְקִיָּהוּ

Lemma

tsidkiyyahuTsidkiya

49

צִדְקִיָּה

tsidkiyyaTsidkiya

6

לְצִדְקִיָּהוּ

letsidkiyyahuTsidkiya'ya

4

וְצִדְקִיָּהוּ

ve-tsidkiyyahuve Tsidkiya

2

כְּצִדְקִיָּהוּ

ketsidkiyyahuTsidkiya gibi

1

וְצִדְקִיָּֽה

ve-tsidkiyyave Tsidkiya

1

צָדוֹק

Lemma

tsadoqTsadoq

34

וְצָדוֹק

ve-tsadoqve Tsadoq

12

לְצָדוֹק

letsadoqTsadoq'a

5

וּלְצָדוֹק

u-letsadoqve Tsadoq'a

1

וּלְצָדֹק

u-le-tsadokve Tsadok'a

1

צְדָקָֽה

Lemma

tsedakadoğruluk

33

Örnek Ayetler (5 / 33)

Amos 6:12

·

Tevrat

הַיְרֻצ֤וּן בַּסֶּ֨לַע֙ סוּסִ֔ים אִֽם־יַחֲר֖וֹשׁ בַּבְּקָרִ֑ים כִּֽי־הֲפַכְתֶּ֤ם לְרֹאשׁ֙ מִשְׁפָּ֔ט וּפְרִ֥י צְדָקָ֖ה לְלַעֲנָֽה

Atlar kayanın üzerinde koşar mı? Yoksa sığırlarla çift sürülür mü? Çünkü adaleti zehire, ve doğruluğun meyvesini pelin otuna çevirdiniz.

2. Samuel 19:29

·

Tevrat

כִּי֩ לֹ֨א הָיָ֜ה כָּל־בֵּ֣ית אָבִ֗י כִּ֤י אִם־אַנְשֵׁי־מָ֨וֶת֙ לַאדֹנִ֣י הַמֶּ֔לֶךְ וַתָּ֨שֶׁת֙ אֶֽת־עַבְדְּךָ֔ בְּאֹכְלֵ֖י שֻׁלְחָנֶ֑ךָ וּמַה־יֶּשׁ־לִ֥י עוֹד֙ צְדָקָ֔ה וְלִזְעֹ֥ק ע֖וֹד אֶל־הַמֶּֽלֶךְ

Çünkü bütün babamın evi efendim kral için ölüm adamlarından başka bir şey değildi; yine de kulunu masanda yiyenlerin arasına koydun. O halde krala daha fazla feryat etmek için benim daha ne doğruluğum var?

Yeremya 33:15

·

Tevrat

בַּיָּמִ֤ים הָהֵם֙ וּבָעֵ֣ת הַהִ֔יא אַצְמִ֥יחַ לְדָוִ֖ד צֶ֣מַח צְדָקָ֑ה וְעָשָׂ֛ה מִשְׁפָּ֥ט וּצְדָקָ֖ה בָּאָֽרֶץ

O günlerde ve o zamanda, Davut için bir doğruluk filizi yetiştireceğim; ve o, yerde adalet ve doğruluk yapacak.

Malaki 3:20

·

Tevrat

וְזָרְחָ֨ה לָכֶ֜ם יִרְאֵ֤י שְׁמִי֙ שֶׁ֣מֶשׁ צְדָקָ֔ה וּמַרְפֵּ֖א בִּכְנָפֶ֑יהָ וִֽיצָאתֶ֥ם וּפִשְׁתֶּ֖ם כְּעֶגְלֵ֥י מַרְבֵּֽק

Ve benim adımdan korkan sizler için kanatlarında şifa olan doğruluk güneşi doğacak; ve çıkacaksınız ve ahır buzağıları gibi sıçrayacaksınız.

Yeşaya 10:22

·

Tevrat

כִּ֣י אִם־יִהְיֶ֞ה עַמְּךָ֤ יִשְׂרָאֵל֙ כְּח֣וֹל הַיָּ֔ם שְׁאָ֖ר יָשׁ֣וּב בּ֑וֹ כִּלָּי֥וֹן חָר֖וּץ שׁוֹטֵ֥ף צְדָקָֽה

Çünkü halkın İsrail denizin kumu gibi olsa da, ondan bir kalıntı dönecek; kararlaştırılmış yıkım doğrulukla taşıyor.

Tüm 33 kullanımı gör