Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

צדק

ts-d-q — Kök Analizi

צדק

650

Kullanım

7

Lemma

87

Türev

99

Anlam

7 lemma, 87 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

צַדִּיק

Lemma

tsaddiq

doğru, doğru, adil, haklı

Sıfat
110

Örnek Ayetler (4 / 110)

Amos 2:6

·

Tevrat

כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה עַל־שְׁלֹשָׁה֙ פִּשְׁעֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְעַל־אַרְבָּעָ֖ה לֹ֣א אֲשִׁיבֶ֑נּוּ עַל־מִכְרָ֤ם בַּכֶּ֨סֶף֙ צַדִּ֔יק וְאֶבְי֖וֹן בַּעֲב֥וּר נַעֲלָֽיִם

Yahve şöyle dedi: 'İsrail'in üç isyanı için ve dört isyanı için onu geri çevirmeyeceğim; çünkü doğru kişiyi gümüşe ve yoksulu çarıklar uğruna sattılar.'

Amos 5:12

·

Tevrat

כִּ֤י יָדַ֨עְתִּי֙ רַבִּ֣ים פִּשְׁעֵיכֶ֔ם וַעֲצֻמִ֖ים חַטֹּֽאתֵיכֶ֑ם צֹרְרֵ֤י צַדִּיק֙ לֹ֣קְחֵי כֹ֔פֶר וְאֶבְיוֹנִ֖ים בַּשַּׁ֥עַר הִטּֽוּ

Çünkü isyanlarınızın çok ve günahlarınızın büyük olduğunu biliyorum; doğru kişiyi sıkıştıranlar, rüşvet alanlar ve kapıda yoksulları saptırdılar.

Hezekiel 3:20

·

Tevrat

וּבְשׁ֨וּב צַדִּ֤יק מִצִּדְקוֹ֙ וְעָ֣שָׂה עָ֔וֶל וְנָתַתִּ֥י מִכְשׁ֛וֹל לְפָנָ֖יו ה֣וּא יָמ֑וּת כִּ֣י לֹ֤א הִזְהַרְתּוֹ֙ בְּחַטָּאת֣וֹ יָמ֔וּת וְלֹ֣א תִזָּכַ֗רְןָ צִדְקֹתָו֙ אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֔ה וְדָמ֖וֹ מִיָּדְךָ֥ אֲבַקֵּֽשׁ

Ve doğru kişi doğruluğundan döndüğünde ve haksızlık yaptığında ve ben onun önüne bir engel koyduğumda, o ölecektir; çünkü onu uyarmadın, günahıyla ölecektir ve yaptığı doğrulukları hatırlanmayacaktır; ve kanını elinden isteyeceğim.

Hezekiel 3:21

·

Tevrat

וְאַתָּ֞ה כִּ֧י הִזְהַרְתּ֣וֹ צַדִּ֗יק לְבִלְתִּ֥י חֲטֹ֛א צַדִּ֖יק וְה֣וּא לֹא־חָטָ֑א חָי֤וֹ יִֽחְיֶה֙ כִּ֣י נִזְהָ֔ר וְאַתָּ֖ה אֶֽת־נַפְשְׁךָ֥ הִצַּֽלְתָּ

Ve sen doğru kişiyi, doğru kişi günah işlemesin diye uyarırsan ve o günah işlemezse, kesinlikle yaşayacaktır, çünkü uyarıldı; ve sen canını kurtardın.

Tüm 110 kullanımı gör

צַדִּיקִֽים

tsaddiqim

doğrular, doğru, adil, haklı

Sıfat
43

לַצַּדִּיק

la-tsaddiq

doğruya, doğru, adil, haklı

Sıfat
16

וְצַדִּיק

ve-tsaddiq

ve doğru, doğru, adil, haklı

Sıfat
10

הַצַּדִּיק

ha-tsaddik

doğru, doğru, adil, masum

Sıfat
8

צַדִּיקִם

tsaddikim

doğrular, doğru, adil, haklı

Sıfat
5

הַֽצַּדִּיקִים

ha-tsaddiqim

doğrular, doğru, adil, haklı

Sıfat
4

וְֽצַדִּיקִים

ve-tsaddikim

ve doğrular, doğru, adil, haklı

Sıfat
3

צַדִּקִים

tsaddikim

doğrular, doğru, adil, haklı

Sıfat
2

הַצַּדִּיקִם

ha-tsaddikim

doğrular, doğru, adil, haklı

Sıfat
2

וְצַדִּקִים

ve-tsaddikim

ve doğrular, doğru, adil, haklı

Sıfat
1

מִצַּדִּיק

mitsaddiq

doğrudan, doğru, adil, haklı

Sıfat
1

כַצַּדִּיק

kha-tsaddik

doğru gibi, doğru, adil, haklı

Sıfat
1

צֶדֶק

Lemma

tsedek

doğruluk, doğruluk, adalet, haklılık

İsim
66

בְּצֶדֶק

be-tsedeq

doğrulukla, doğruluk, adalet, haklılık

İsim
14

צִדְקֶֽךָ

tsidqekha

doğruluğun, doğruluk, adalet, haklılık

Zamir
12

צִדְקִי

tsidki

doğruluğum, doğruluk, haklılık, adalet

Zamir
6

וָצֶדֶק

va-tsedek

ve doğruluk, doğruluk, adalet, haklılık

İsim
5

צַדְּקוֹ

tsaddeqo

onu doğru çıkarmak, doğru olmak, haklı çıkmak, adil olmak

Zamir
3

כְּצִדְקִי

ke-tsidki

doğruluğum gibi, doğruluk, haklılık, adalet

Zamir
3

צַדִּיק

Lemma

tsaddiqdoğru

110

Örnek Ayetler (4 / 110)

Amos 2:6

·

Tevrat

כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה עַל־שְׁלֹשָׁה֙ פִּשְׁעֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְעַל־אַרְבָּעָ֖ה לֹ֣א אֲשִׁיבֶ֑נּוּ עַל־מִכְרָ֤ם בַּכֶּ֨סֶף֙ צַדִּ֔יק וְאֶבְי֖וֹן בַּעֲב֥וּר נַעֲלָֽיִם

Yahve şöyle dedi: 'İsrail'in üç isyanı için ve dört isyanı için onu geri çevirmeyeceğim; çünkü doğru kişiyi gümüşe ve yoksulu çarıklar uğruna sattılar.'

Amos 5:12

·

Tevrat

כִּ֤י יָדַ֨עְתִּי֙ רַבִּ֣ים פִּשְׁעֵיכֶ֔ם וַעֲצֻמִ֖ים חַטֹּֽאתֵיכֶ֑ם צֹרְרֵ֤י צַדִּיק֙ לֹ֣קְחֵי כֹ֔פֶר וְאֶבְיוֹנִ֖ים בַּשַּׁ֥עַר הִטּֽוּ

Çünkü isyanlarınızın çok ve günahlarınızın büyük olduğunu biliyorum; doğru kişiyi sıkıştıranlar, rüşvet alanlar ve kapıda yoksulları saptırdılar.

Hezekiel 3:20

·

Tevrat

וּבְשׁ֨וּב צַדִּ֤יק מִצִּדְקוֹ֙ וְעָ֣שָׂה עָ֔וֶל וְנָתַתִּ֥י מִכְשׁ֛וֹל לְפָנָ֖יו ה֣וּא יָמ֑וּת כִּ֣י לֹ֤א הִזְהַרְתּוֹ֙ בְּחַטָּאת֣וֹ יָמ֔וּת וְלֹ֣א תִזָּכַ֗רְןָ צִדְקֹתָו֙ אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֔ה וְדָמ֖וֹ מִיָּדְךָ֥ אֲבַקֵּֽשׁ

Ve doğru kişi doğruluğundan döndüğünde ve haksızlık yaptığında ve ben onun önüne bir engel koyduğumda, o ölecektir; çünkü onu uyarmadın, günahıyla ölecektir ve yaptığı doğrulukları hatırlanmayacaktır; ve kanını elinden isteyeceğim.

Hezekiel 3:21

·

Tevrat

וְאַתָּ֞ה כִּ֧י הִזְהַרְתּ֣וֹ צַדִּ֗יק לְבִלְתִּ֥י חֲטֹ֛א צַדִּ֖יק וְה֣וּא לֹא־חָטָ֑א חָי֤וֹ יִֽחְיֶה֙ כִּ֣י נִזְהָ֔ר וְאַתָּ֖ה אֶֽת־נַפְשְׁךָ֥ הִצַּֽלְתָּ

Ve sen doğru kişiyi, doğru kişi günah işlemesin diye uyarırsan ve o günah işlemezse, kesinlikle yaşayacaktır, çünkü uyarıldı; ve sen canını kurtardın.

Tüm 110 kullanımı gör

צַדִּיקִֽים

tsaddiqimdoğrular

43

לַצַּדִּיק

la-tsaddiqdoğruya

16

וְצַדִּיק

ve-tsaddiqve doğru

10

הַצַּדִּיק

ha-tsaddikdoğru

8

צַדִּיקִם

tsaddikimdoğrular

5

הַֽצַּדִּיקִים

ha-tsaddiqimdoğrular

4

וְֽצַדִּיקִים

ve-tsaddikimve doğrular

3

צַדִּקִים

tsaddikimdoğrular

2

הַצַּדִּיקִם

ha-tsaddikimdoğrular

2

וְצַדִּקִים

ve-tsaddikimve doğrular

1

מִצַּדִּיק

mitsaddiqdoğrudan

1

כַצַּדִּיק

kha-tsaddikdoğru gibi

1

צֶדֶק

Lemma

tsedekdoğruluk

66

בְּצֶדֶק

be-tsedeqdoğrulukla

14

צִדְקֶֽךָ

tsidqekhadoğruluğun

12

צִדְקִי

tsidkidoğruluğum

6

וָצֶדֶק

va-tsedekve doğruluk

5

צַדְּקוֹ

tsaddeqoonu doğru çıkarmak

3

כְּצִדְקִי

ke-tsidkidoğruluğum gibi

3