Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

פלשׁ

p-l-ş — Kök Analizi

פלשׁ

300

Kullanım

3

Lemma

14

Türev

23

Anlam

3 lemma, 14 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

פְּלִשְׁתִּים

Lemma

peliştim

Filistliler, Filistliler, göçmenler

İsim
202

הַפְּלִשְׁתִּי

happelişti

Filistli, Filistli, göçmen

İsim
33

וּפִלְשִׁתִּים

u-filiştim

ve Filistliler, Filistliler, göçmenler, istilacılar

İsim
18

בַּפְּלִשְׁתִּים

ba-ppeliştim

Filistlilerde, Filistliler, göçmenler

İsim
12

Örnek Ayetler (5 / 12)

2. Samuel 23:9

·

Tevrat

וְאַחֲרָ֛יו אֶלְעָזָ֥ר בֶּן־דֹּד֖וֹ בֶּן־אֲחֹחִ֑י בִּשְׁלֹשָׁ֨ה הַגִּבֹּרִ֜ים עִם־דָּוִ֗ד בְּחָֽרְפָ֤ם בַּפְּלִשְׁתִּים נֶאֶסְפוּ־שָׁ֣ם לַמִּלְחָמָ֔ה וַֽיַּעֲל֖וּ אִ֥ישׁ יִשְׂרָאֵֽל

Ve ondan sonra Ahohlu oğlu Dodo oğlu Elazar, Filistlilere meydan okuduklarında Davut ile üç yiğitler arasındaydı; savaşa orada toplandıklarında ve İsrail adamı çıktılar.

2. Samuel 23:10

·

Tevrat

ה֣וּא קָם֩ וַיַּ֨ךְ בַּפְּלִשְׁתִּ֜ים עַ֣ד כִּֽי־יָגְעָ֣ה יָד֗וֹ וַתִּדְבַּ֤ק יָדוֹ֙ אֶל־הַחֶ֔רֶב וַיַּ֧עַשׂ יְהוָ֛ה תְּשׁוּעָ֥ה גְדוֹלָ֖ה בַּיּ֣וֹם הַה֑וּא וְהָעָ֛ם יָשֻׁ֥בוּ אַחֲרָ֖יו אַךְ־לְפַשֵּֽׁט

O kalktı ve eli yorulana kadar Filistlilere vurdu ve eli kılıca yapıştı; ve Yahve o günde büyük kurtuluş yaptı ve halk sadece soymak için arkasından döndüler.

1. Samuel 7:13

·

Tevrat

וַיִּכָּֽנְעוּ֙ הַפְּלִשְׁתִּ֔ים וְלֹא־יָסְפ֣וּ ע֔וֹד לָב֖וֹא בִּגְב֣וּל יִשְׂרָאֵ֑ל וַתְּהִ֤י יַד־יְהוָה֙ בַּפְּלִשְׁתִּ֔ים כֹּ֖ל יְמֵ֥י שְׁמוּאֵֽל

Filistliler boyun eğdiler ve bir daha İsrail sınırına girmediler; Samuel'in bütün günleri boyunca Yahve'nin eli Filistlilerin üzerindeydi.

1. Samuel 13:4

·

Tevrat

וְכָל־יִשְׂרָאֵ֞ל שָׁמְע֣וּ לֵאמֹ֗ר הִכָּ֤ה שָׁאוּל֙ אֶת־נְצִ֣יב פְּלִשְׁתִּ֔ים וְגַם־נִבְאַשׁ יִשְׂרָאֵ֖ל בַּפְּלִשְׁתִּ֑ים וַיִּצָּעֲק֥וּ הָעָ֛ם אַחֲרֵ֥י שָׁא֖וּל הַגִּלְגָּֽל

Bütün İsrail, 'Şaul Filistli garnizonunu vurdu ve İsrail Filistliler arasında iğrenç oldu' dendiğini işitti. Halk Gilgal'da Şaul'un ardınca toplandı.

1. Samuel 14:30

·

Tevrat

אַ֗ף כִּ֡י לוּא֩ אָכֹ֨ל אָכַ֤ל הַיּוֹם֙ הָעָ֔ם מִשְּׁלַ֥ל אֹיְבָ֖יו אֲשֶׁ֣ר מָצָ֑א כִּ֥י עַתָּ֛ה לֹֽא־רָבְתָ֥ה מַכָּ֖ה בַּפְּלִשְׁתִּֽים

Kaldı ki halk bugün bulduğu düşmanlarının ganimetinden kesinlikle yemiş olsaydı; çünkü şimdi Filistlilerdeki vuruş çoğalmadı.

Tüm 12 kullanımı gör

הַפְּלִשְׁתִּים

ha-ppeliştim

Filistliler, Filistliler, göçmenler

İsim
8

מִפְּלִשְׁתִּים

mi-ppeliştim

Filistlilerden, Filistliler, göçmenler, yabancılar

İsim
4

לַפְּלִשְׁתִּים

lappeliştim

Filistlilere, Filistliler, göçmenler, istilacılar

İsim
4

וּבַפְּלִשְׁתִּים

u-va-ppeliştim

ve Filistlilerde, Filistli, göçmen

İsim
2

וּמִפְּלִשְׁתִּים

u-mi-ppeliştim

ve Filistlilerden, Filistliler, göçmenler

İsim
2

וּפְלִשְׁתִּיִּים

u-feliştiyyim

ve Filistliler, Filistliler, göçmenler, istilacılar

İsim
1

כַּפְּלִשְׁתִּים

ka-ppeliştim

Filistliler gibi, Filistliler, yuvarlanmak

İsim
1

וְהַפְּלִשְׁתִּים

ve-happeliştim

ve Filistliler, Filistliler, göçmenler, yuvarlananlar

İsim
1

פְּלָֽשֶׁת

Lemma

pelaşet

Filistia, Filistia, göçmenler, yabancılar

İsim
8

וְהִתְפַּלְּשִׁי

Lemma

ve-hitpalleşi

ve yuvarlan, yuvarlanmak, toza bulanmak

Fiil
1

יִתְפַּלָּֽשׁוּ

yitpallaşu

yuvarlanacaklar, yuvarlanmak, toza bulanmak, küllere bulanmak

Fiil
1

וְהִֽתְפַּלְּשׁוּ

ve-hitpalleşu

ve yuvarlandılar, yuvarlanmak, toza bulanmak, yas tutmak

Fiil
1

הִתְפַּלָּֽשִׁי

hitpallaşi

yuvarlan, yuvarlanmak, toza bulanmak, yas tutmak

Fiil
1

פְּלִשְׁתִּים

Lemma

peliştimFilistliler

202

הַפְּלִשְׁתִּי

happeliştiFilistli

33

וּפִלְשִׁתִּים

u-filiştimve Filistliler

18

בַּפְּלִשְׁתִּים

ba-ppeliştimFilistlilerde

12

Örnek Ayetler (5 / 12)

2. Samuel 23:9

·

Tevrat

וְאַחֲרָ֛יו אֶלְעָזָ֥ר בֶּן־דֹּד֖וֹ בֶּן־אֲחֹחִ֑י בִּשְׁלֹשָׁ֨ה הַגִּבֹּרִ֜ים עִם־דָּוִ֗ד בְּחָֽרְפָ֤ם בַּפְּלִשְׁתִּים נֶאֶסְפוּ־שָׁ֣ם לַמִּלְחָמָ֔ה וַֽיַּעֲל֖וּ אִ֥ישׁ יִשְׂרָאֵֽל

Ve ondan sonra Ahohlu oğlu Dodo oğlu Elazar, Filistlilere meydan okuduklarında Davut ile üç yiğitler arasındaydı; savaşa orada toplandıklarında ve İsrail adamı çıktılar.

2. Samuel 23:10

·

Tevrat

ה֣וּא קָם֩ וַיַּ֨ךְ בַּפְּלִשְׁתִּ֜ים עַ֣ד כִּֽי־יָגְעָ֣ה יָד֗וֹ וַתִּדְבַּ֤ק יָדוֹ֙ אֶל־הַחֶ֔רֶב וַיַּ֧עַשׂ יְהוָ֛ה תְּשׁוּעָ֥ה גְדוֹלָ֖ה בַּיּ֣וֹם הַה֑וּא וְהָעָ֛ם יָשֻׁ֥בוּ אַחֲרָ֖יו אַךְ־לְפַשֵּֽׁט

O kalktı ve eli yorulana kadar Filistlilere vurdu ve eli kılıca yapıştı; ve Yahve o günde büyük kurtuluş yaptı ve halk sadece soymak için arkasından döndüler.

1. Samuel 7:13

·

Tevrat

וַיִּכָּֽנְעוּ֙ הַפְּלִשְׁתִּ֔ים וְלֹא־יָסְפ֣וּ ע֔וֹד לָב֖וֹא בִּגְב֣וּל יִשְׂרָאֵ֑ל וַתְּהִ֤י יַד־יְהוָה֙ בַּפְּלִשְׁתִּ֔ים כֹּ֖ל יְמֵ֥י שְׁמוּאֵֽל

Filistliler boyun eğdiler ve bir daha İsrail sınırına girmediler; Samuel'in bütün günleri boyunca Yahve'nin eli Filistlilerin üzerindeydi.

1. Samuel 13:4

·

Tevrat

וְכָל־יִשְׂרָאֵ֞ל שָׁמְע֣וּ לֵאמֹ֗ר הִכָּ֤ה שָׁאוּל֙ אֶת־נְצִ֣יב פְּלִשְׁתִּ֔ים וְגַם־נִבְאַשׁ יִשְׂרָאֵ֖ל בַּפְּלִשְׁתִּ֑ים וַיִּצָּעֲק֥וּ הָעָ֛ם אַחֲרֵ֥י שָׁא֖וּל הַגִּלְגָּֽל

Bütün İsrail, 'Şaul Filistli garnizonunu vurdu ve İsrail Filistliler arasında iğrenç oldu' dendiğini işitti. Halk Gilgal'da Şaul'un ardınca toplandı.

1. Samuel 14:30

·

Tevrat

אַ֗ף כִּ֡י לוּא֩ אָכֹ֨ל אָכַ֤ל הַיּוֹם֙ הָעָ֔ם מִשְּׁלַ֥ל אֹיְבָ֖יו אֲשֶׁ֣ר מָצָ֑א כִּ֥י עַתָּ֛ה לֹֽא־רָבְתָ֥ה מַכָּ֖ה בַּפְּלִשְׁתִּֽים

Kaldı ki halk bugün bulduğu düşmanlarının ganimetinden kesinlikle yemiş olsaydı; çünkü şimdi Filistlilerdeki vuruş çoğalmadı.

Tüm 12 kullanımı gör

הַפְּלִשְׁתִּים

ha-ppeliştimFilistliler

8

מִפְּלִשְׁתִּים

mi-ppeliştimFilistlilerden

4

לַפְּלִשְׁתִּים

lappeliştimFilistlilere

4

וּבַפְּלִשְׁתִּים

u-va-ppeliştimve Filistlilerde

2

וּמִפְּלִשְׁתִּים

u-mi-ppeliştimve Filistlilerden

2

וּפְלִשְׁתִּיִּים

u-feliştiyyimve Filistliler

1

כַּפְּלִשְׁתִּים

ka-ppeliştimFilistliler gibi

1

וְהַפְּלִשְׁתִּים

ve-happeliştimve Filistliler

1

פְּלָֽשֶׁת

Lemma

pelaşetFilistia

8

וְהִתְפַּלְּשִׁי

Lemma

ve-hitpalleşive yuvarlan

1

יִתְפַּלָּֽשׁוּ

yitpallaşuyuvarlanacaklar

1

וְהִֽתְפַּלְּשׁוּ

ve-hitpalleşuve yuvarlandılar

1

הִתְפַּלָּֽשִׁי

hitpallaşiyuvarlan

1