Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

עת

c-t — Kök Analizi

עת

297

Kullanım

1

Lemma

28

Türev

28

Anlam

1 lemma, 28 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

בָּעֵת

Lemma

ba-et

zamanda, zaman, vakit, mevsim

İsim
90

עֵת

et

zaman, zaman, vakit, mevsim

İsim
72

לְעֵת

le-et

zamana, zaman, vakit, mevsim

İsim
24

כָּעֵת

ka-et

zaman gibi, zaman, vakit, mevsim

İsim
18

וְעֵת

ve-et

ve zaman, zaman, vakit, mevsim

İsim
18

וּבָעֵת

u-va-et

ve zamanda, zaman, vakit

İsim
16

Örnek Ayetler (5 / 16)

Hakimler 14:4

·

Tevrat

וְאָבִ֨יו וְאִמּ֜וֹ לֹ֣א יָדְע֗וּ כִּ֤י מֵיְהוָה֙ הִ֔יא כִּי־תֹאֲנָ֥ה הֽוּא־מְבַקֵּ֖שׁ מִפְּלִשְׁתִּ֑ים וּבָעֵ֣ת הַהִ֔יא פְּלִשְׁתִּ֖ים מֹשְׁלִ֥ים בְּיִשְׂרָאֵֽל

Ve babası ve annesi onun Yahve'den olduğunu bilmediler; çünkü o Filistlilere karşı bir fırsat arıyordu ve o zamanda Filistliler İsrail'de yönetiyorlardı.

Yeremya 2:27

·

Tevrat

אֹמְרִ֨ים לָעֵ֜ץ אָ֣בִי אַ֗תָּה וְלָאֶ֨בֶן֙ אַ֣תְּ יְלִדְתָּ֔נוּ כִּֽי־פָנ֥וּ אֵלַ֛י עֹ֖רֶף וְלֹ֣א פָנִ֑ים וּבְעֵ֤ת רָֽעָתָם֙ יֹֽאמְר֔וּ ק֖וּמָה וְהוֹשִׁיעֵֽנוּ

Ağaca 'Babam sensin' ve taşa 'Bizi sen doğurdun' derler; çünkü bana yüz değil ense döndüler; ve kötülüklerinin zamanında 'Kalk ve bizi kurtar' derler.

Yeremya 15:11

·

Tevrat

אָמַ֣ר יְהוָ֔ה אִם־לֹ֥א שֵֽׁרִיתִ֖יךָ לְט֑וֹב אִם־ל֣וֹא הִפְגַּ֣עְתִּֽי בְךָ֗ בְּעֵ֥ת־רָעָ֛ה וּבְעֵ֥ת צָרָ֖ה אֶת־הָאֹיֵֽב

Yahve dedi: 'Seni iyilik için serbest bırakmadım mı? Kötülük zamanında ve sıkıntı zamanında düşmanı sana yalvartmadım mı?'

Yeremya 33:15

·

Tevrat

בַּיָּמִ֤ים הָהֵם֙ וּבָעֵ֣ת הַהִ֔יא אַצְמִ֥יחַ לְדָוִ֖ד צֶ֣מַח צְדָקָ֑ה וְעָשָׂ֛ה מִשְׁפָּ֥ט וּצְדָקָ֖ה בָּאָֽרֶץ

O günlerde ve o zamanda, Davut için bir doğruluk filizi yetiştireceğim; ve o, yerde adalet ve doğruluk yapacak.

Yeremya 50:4

·

Tevrat

בַּיָּמִ֨ים הָהֵ֜מָּה וּבָעֵ֤ת הַהִיא֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה יָבֹ֧אוּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל הֵ֥מָּה וּבְנֵֽי־יְהוּדָ֖ה יַחְדָּ֑ו הָל֤וֹךְ וּבָכוֹ֙ יֵלֵ֔כוּ וְאֶת־יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיהֶ֖ם יְבַקֵּֽשׁוּ

O günlerde ve o zamanda, Yahve'nin bildirisidir, İsrail oğulları, onlar ve Yahuda oğulları birlikte gelecekler; giderek ve ağlayarak gidecekler ve Tanrıları Yahve'yi arayacaklar.

Tüm 16 kullanımı gör

בְּעִתּוֹ

be'itto

zamanında, zaman, mevsim

Zamir
12

הַעֵת

ha-et

zaman, zaman, vakit, mevsim

İsim
7

מֵעֵת

me-et

zamandan, zaman, vakit, mevsim

İsim
5

וְכָעֵת

ve-kha-et

ve zaman gibi, zaman, vakit, mevsim

İsim
4

לַֽעִתִּים

la-ittim

zamanlara, zaman, vakit, mevsim

İsim
3

הָֽעִתִּים

ha'ittim

zamanlar, zaman, vakit, mevsim

İsim
3

עִתִּֽים

ittim

zamanlar, zaman, vakit, mevsim

İsim
2

בְּעִתִּים

be-ittim

zamanlarda, zaman, vakit, mevsim

İsim
2

וּמֵעֵת

u-me-et

ve belirlenmiş andan, belirlenmiş an, zaman, vakit

İsim
2

עִתָּהּ

ittah

onun zamanı, zaman, vakit, mevsim

Zamir
2

לְעִתּוֹת

le-ittot

zamanlar için, zaman, vakit, mevsim

İsim
2

בְּעִתָּם

be-ittam

zamanlarında, zaman, vakit, mevsim

Zamir
2

וּבָעִתִּים

u-va-ittim

ve zamanlarda, zaman, vakit, mevsim

İsim
2

עִתֶּֽךָ

ittekha

senin zamanın, zaman, vakit, mevsim

Zamir
2

בָּעֵת

Lemma

ba-etzamanda

90

עֵת

etzaman

72

לְעֵת

le-etzamana

24

כָּעֵת

ka-etzaman gibi

18

וְעֵת

ve-etve zaman

18

וּבָעֵת

u-va-etve zamanda

16

Örnek Ayetler (5 / 16)

Hakimler 14:4

·

Tevrat

וְאָבִ֨יו וְאִמּ֜וֹ לֹ֣א יָדְע֗וּ כִּ֤י מֵיְהוָה֙ הִ֔יא כִּי־תֹאֲנָ֥ה הֽוּא־מְבַקֵּ֖שׁ מִפְּלִשְׁתִּ֑ים וּבָעֵ֣ת הַהִ֔יא פְּלִשְׁתִּ֖ים מֹשְׁלִ֥ים בְּיִשְׂרָאֵֽל

Ve babası ve annesi onun Yahve'den olduğunu bilmediler; çünkü o Filistlilere karşı bir fırsat arıyordu ve o zamanda Filistliler İsrail'de yönetiyorlardı.

Yeremya 2:27

·

Tevrat

אֹמְרִ֨ים לָעֵ֜ץ אָ֣בִי אַ֗תָּה וְלָאֶ֨בֶן֙ אַ֣תְּ יְלִדְתָּ֔נוּ כִּֽי־פָנ֥וּ אֵלַ֛י עֹ֖רֶף וְלֹ֣א פָנִ֑ים וּבְעֵ֤ת רָֽעָתָם֙ יֹֽאמְר֔וּ ק֖וּמָה וְהוֹשִׁיעֵֽנוּ

Ağaca 'Babam sensin' ve taşa 'Bizi sen doğurdun' derler; çünkü bana yüz değil ense döndüler; ve kötülüklerinin zamanında 'Kalk ve bizi kurtar' derler.

Yeremya 15:11

·

Tevrat

אָמַ֣ר יְהוָ֔ה אִם־לֹ֥א שֵֽׁרִיתִ֖יךָ לְט֑וֹב אִם־ל֣וֹא הִפְגַּ֣עְתִּֽי בְךָ֗ בְּעֵ֥ת־רָעָ֛ה וּבְעֵ֥ת צָרָ֖ה אֶת־הָאֹיֵֽב

Yahve dedi: 'Seni iyilik için serbest bırakmadım mı? Kötülük zamanında ve sıkıntı zamanında düşmanı sana yalvartmadım mı?'

Yeremya 33:15

·

Tevrat

בַּיָּמִ֤ים הָהֵם֙ וּבָעֵ֣ת הַהִ֔יא אַצְמִ֥יחַ לְדָוִ֖ד צֶ֣מַח צְדָקָ֑ה וְעָשָׂ֛ה מִשְׁפָּ֥ט וּצְדָקָ֖ה בָּאָֽרֶץ

O günlerde ve o zamanda, Davut için bir doğruluk filizi yetiştireceğim; ve o, yerde adalet ve doğruluk yapacak.

Yeremya 50:4

·

Tevrat

בַּיָּמִ֨ים הָהֵ֜מָּה וּבָעֵ֤ת הַהִיא֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה יָבֹ֧אוּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל הֵ֥מָּה וּבְנֵֽי־יְהוּדָ֖ה יַחְדָּ֑ו הָל֤וֹךְ וּבָכוֹ֙ יֵלֵ֔כוּ וְאֶת־יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיהֶ֖ם יְבַקֵּֽשׁוּ

O günlerde ve o zamanda, Yahve'nin bildirisidir, İsrail oğulları, onlar ve Yahuda oğulları birlikte gelecekler; giderek ve ağlayarak gidecekler ve Tanrıları Yahve'yi arayacaklar.

Tüm 16 kullanımı gör

בְּעִתּוֹ

be'ittozamanında

12

הַעֵת

ha-etzaman

7

מֵעֵת

me-etzamandan

5

וְכָעֵת

ve-kha-etve zaman gibi

4

לַֽעִתִּים

la-ittimzamanlara

3

הָֽעִתִּים

ha'ittimzamanlar

3

עִתִּֽים

ittimzamanlar

2

בְּעִתִּים

be-ittimzamanlarda

2

וּמֵעֵת

u-me-etve belirlenmiş andan

2

עִתָּהּ

ittahonun zamanı

2

לְעִתּוֹת

le-ittotzamanlar için

2

בְּעִתָּם

be-ittamzamanlarında

2

וּבָעִתִּים

u-va-ittimve zamanlarda

2

עִתֶּֽךָ

ittekhasenin zamanın

2