Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

על

c-l — Kök Analizi

על

5982

Kullanım

5

Lemma

62

Türev

59

Anlam

5 lemma, 62 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

עֲלוֹהִי

alohi

üzerinde, üzerinde, hakkında, karşı

Zamir
12

עַֽל

al

üzerinde, üzerinde, yukarısında, hakkında, karşı

Edat
10

וְעַל

ve-al

ve üzerinde, üzerinde, hakkında, karşı

Edat
7

עֲלָךְ

alakh

üzerinde, üzerinde, hakkında, karşı

Zamir
6

עֲלַי

alay

üzerimde, üzerinde, hakkında, karşı

Zamir
4

עֲלֶינָא

aleyna

üzerimizde, üzerinde, hakkında, karşı

Zamir
3

עֲלֵיהוֹן

aleyhon

üzerlerinde, üzerinde, hakkında, karşı

Zamir
2

עֲלַֽהּ

alah

üzerinde, üzerinde, hakkında, yanında

Zamir
2

עֲלֹהִי

alohi

üzerime, üzerinde, hakkında, yanında

Zamir
1

עֲלֵיהֹֽם

aleyhom

onların üzerine, üzerine, yukarıya, hakkında

Zamir
1

עֲלָיךְ

alayikh

senin üzerinde, üzerinde, hakkında, karşı

Zamir
1

עֹל

Lemma

ol

boyunduruk, boyunduruk, yük, baskı

İsim
14

Örnek Ayetler (5 / 14)

Yeremya 5:5

·

Tevrat

אֵֽלֲכָה־לִּ֤י אֶל־הַגְּדֹלִים֙ וַאֲדַבְּרָ֣ה אוֹתָ֔ם כִּ֣י הֵ֗מָּה יָדְעוּ֙ דֶּ֣רֶךְ יְהוָ֔ה מִשְׁפַּ֖ט אֱלֹהֵיהֶ֑ם אַ֣ךְ הֵ֤מָּה יַחְדָּו֙ שָׁ֣בְרוּ עֹ֔ל נִתְּק֖וּ מוֹסֵרֽוֹת

Büyüklere gideyim ve onlarla konuşayım, çünkü onlar Yahve'nin yolunu, Tanrılarının yargısını bildiler. Ama onlar birlikte boyunduruğu kırdılar, bağları kopardılar.

Yeremya 28:2

·

Tevrat

כֹּֽה־אָמַ֞ר יְהוָ֧ה צְבָא֛וֹת אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר שָׁבַ֞רְתִּי אֶת־עֹ֖ל מֶ֥לֶךְ בָּבֶֽל

İsrail'in Tanrısı Ordular Yahvesi diyerek şöyle dedi: Babil kralının boyunduruğunu kırdım.

Yeremya 28:4

·

Tevrat

וְאֶת־יְכָנְיָ֣ה בֶן־יְהוֹיָקִ֣ים מֶֽלֶךְ־יְ֠הוּדָה וְאֶת־כָּל־גָּל֨וּת יְהוּדָ֜ה הַבָּאִ֣ים בָּבֶ֗לָה אֲנִ֥י מֵשִׁ֛יב אֶל־הַמָּק֥וֹם הַזֶּ֖ה נְאֻם־יְהוָ֑ה כִּ֣י אֶשְׁבֹּ֔ר אֶת־עֹ֖ל מֶ֥לֶךְ בָּבֶֽל

Ve Yahuda kralı Yehoyakim oğlu Yekonya'yı ve Babil'e gelen Yahuda'nın bütün sürgünlerini bu yere ben geri getiriyorum, Yahve'nin bildirisidir; çünkü Babil kralının boyunduruğunu kıracağım.

Yeremya 28:11

·

Tevrat

וַיֹּ֣אמֶר חֲנַנְיָה֩ לְעֵינֵ֨י כָל־הָעָ֜ם לֵאמֹ֗ר כֹּה֮ אָמַ֣ר יְהוָה֒ כָּ֣כָה אֶשְׁבֹּ֞ר אֶת־עֹ֣ל נְבֻֽכַדְנֶאצַּ֣ר מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֗ל בְּעוֹד֙ שְׁנָתַ֣יִם יָמִ֔ים מֵעַ֕ל צַוַּ֖אר כָּל־הַגּוֹיִ֑ם וַיֵּ֛לֶךְ יִרְמְיָ֥ה הַנָּבִ֖יא לְדַרְכּֽוֹ

Ve Hananya bütün halkın gözleri önünde diyerek dedi: Yahve şöyle dedi: Daha iki tam yıl içinde Babil kralı Nebukadnessar'ın boyunduruğunu bütün ulusların boynunun üzerinden böyle kıracağım. Ve peygamber Yeremya yoluna gitti.

Yeremya 28:14

·

Tevrat

כִּ֣י כֹֽה־אָמַר֩ יְהוָ֨ה צְבָא֜וֹת אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל עֹ֣ל בַּרְזֶ֡ל נָתַ֜תִּי עַל־צַוַּ֣אר כָּל־הַגּוֹיִ֣ם הָאֵ֗לֶּה לַעֲבֹ֛ד אֶת־נְבֻכַדְנֶאצַּ֥ר מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֖ל וַעֲבָדֻ֑הוּ וְגַ֛ם אֶת־חַיַּ֥ת הַשָּׂדֶ֖ה נָתַ֥תִּי לֽוֹ

Çünkü İsrail'in Tanrısı Ordular Yahvesi şöyle dedi: Babil kralı Nebukadnessar'a hizmet etmeleri için bütün bu ulusların boynuna demir boyunduruk koydum ve ona hizmet edecekler; ve ayrıca kırın hayvanlarını da ona verdim.

Tüm 14 kullanımı gör

עֲלֵכֶם

alekhem

üzerinize, üzerinde, yukarısında, hakkında

Zamir
6

עֻלֵּנוּ

ullenu

boyunduruğumuz, boyunduruk, yük

Zamir
4

עֻלּוֹ

ullo

boyunduruğu, boyunduruk, yük, baskı

Zamir
3

בְּעֹל

be'ol

boyundurukta, boyunduruk, yük, hizmet

İsim
3

וּמֵעֻלּוֹ

u-me-ullo

ve onun boyunduruğundan, boyunduruk, yük, baskı

Zamir
2

הָעֹל

ha-ol

boyunduruk, boyunduruk, yük, baskı

İsim
2

עֻלֵּךְ

ullekh

boyunduruğun, boyunduruk, yük

Zamir
2

עֻלָּם

ullam

onların boyunduruğu, boyunduruk, yük

Zamir
1

עֲלוֹהִי

alohiüzerinde

12

עַֽל

alüzerinde

10

וְעַל

ve-alve üzerinde

7

עֲלָךְ

alakhüzerinde

6

עֲלַי

alayüzerimde

4

עֲלֶינָא

aleynaüzerimizde

3

עֲלֵיהוֹן

aleyhonüzerlerinde

2

עֲלַֽהּ

alahüzerinde

2

עֲלֹהִי

alohiüzerime

1

עֲלֵיהֹֽם

aleyhomonların üzerine

1

עֲלָיךְ

alayikhsenin üzerinde

1

עֹל

Lemma

olboyunduruk

14

Örnek Ayetler (5 / 14)

Yeremya 5:5

·

Tevrat

אֵֽלֲכָה־לִּ֤י אֶל־הַגְּדֹלִים֙ וַאֲדַבְּרָ֣ה אוֹתָ֔ם כִּ֣י הֵ֗מָּה יָדְעוּ֙ דֶּ֣רֶךְ יְהוָ֔ה מִשְׁפַּ֖ט אֱלֹהֵיהֶ֑ם אַ֣ךְ הֵ֤מָּה יַחְדָּו֙ שָׁ֣בְרוּ עֹ֔ל נִתְּק֖וּ מוֹסֵרֽוֹת

Büyüklere gideyim ve onlarla konuşayım, çünkü onlar Yahve'nin yolunu, Tanrılarının yargısını bildiler. Ama onlar birlikte boyunduruğu kırdılar, bağları kopardılar.

Yeremya 28:2

·

Tevrat

כֹּֽה־אָמַ֞ר יְהוָ֧ה צְבָא֛וֹת אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר שָׁבַ֞רְתִּי אֶת־עֹ֖ל מֶ֥לֶךְ בָּבֶֽל

İsrail'in Tanrısı Ordular Yahvesi diyerek şöyle dedi: Babil kralının boyunduruğunu kırdım.

Yeremya 28:4

·

Tevrat

וְאֶת־יְכָנְיָ֣ה בֶן־יְהוֹיָקִ֣ים מֶֽלֶךְ־יְ֠הוּדָה וְאֶת־כָּל־גָּל֨וּת יְהוּדָ֜ה הַבָּאִ֣ים בָּבֶ֗לָה אֲנִ֥י מֵשִׁ֛יב אֶל־הַמָּק֥וֹם הַזֶּ֖ה נְאֻם־יְהוָ֑ה כִּ֣י אֶשְׁבֹּ֔ר אֶת־עֹ֖ל מֶ֥לֶךְ בָּבֶֽל

Ve Yahuda kralı Yehoyakim oğlu Yekonya'yı ve Babil'e gelen Yahuda'nın bütün sürgünlerini bu yere ben geri getiriyorum, Yahve'nin bildirisidir; çünkü Babil kralının boyunduruğunu kıracağım.

Yeremya 28:11

·

Tevrat

וַיֹּ֣אמֶר חֲנַנְיָה֩ לְעֵינֵ֨י כָל־הָעָ֜ם לֵאמֹ֗ר כֹּה֮ אָמַ֣ר יְהוָה֒ כָּ֣כָה אֶשְׁבֹּ֞ר אֶת־עֹ֣ל נְבֻֽכַדְנֶאצַּ֣ר מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֗ל בְּעוֹד֙ שְׁנָתַ֣יִם יָמִ֔ים מֵעַ֕ל צַוַּ֖אר כָּל־הַגּוֹיִ֑ם וַיֵּ֛לֶךְ יִרְמְיָ֥ה הַנָּבִ֖יא לְדַרְכּֽוֹ

Ve Hananya bütün halkın gözleri önünde diyerek dedi: Yahve şöyle dedi: Daha iki tam yıl içinde Babil kralı Nebukadnessar'ın boyunduruğunu bütün ulusların boynunun üzerinden böyle kıracağım. Ve peygamber Yeremya yoluna gitti.

Yeremya 28:14

·

Tevrat

כִּ֣י כֹֽה־אָמַר֩ יְהוָ֨ה צְבָא֜וֹת אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל עֹ֣ל בַּרְזֶ֡ל נָתַ֜תִּי עַל־צַוַּ֣אר כָּל־הַגּוֹיִ֣ם הָאֵ֗לֶּה לַעֲבֹ֛ד אֶת־נְבֻכַדְנֶאצַּ֥ר מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֖ל וַעֲבָדֻ֑הוּ וְגַ֛ם אֶת־חַיַּ֥ת הַשָּׂדֶ֖ה נָתַ֥תִּי לֽוֹ

Çünkü İsrail'in Tanrısı Ordular Yahvesi şöyle dedi: Babil kralı Nebukadnessar'a hizmet etmeleri için bütün bu ulusların boynuna demir boyunduruk koydum ve ona hizmet edecekler; ve ayrıca kırın hayvanlarını da ona verdim.

Tüm 14 kullanımı gör

עֲלֵכֶם

alekhemüzerinize

6

עֻלֵּנוּ

ullenuboyunduruğumuz

4

עֻלּוֹ

ulloboyunduruğu

3

בְּעֹל

be'olboyundurukta

3

וּמֵעֻלּוֹ

u-me-ullove onun boyunduruğundan

2

הָעֹל

ha-olboyunduruk

2

עֻלֵּךְ

ullekhboyunduruğun

2

עֻלָּם

ullamonların boyunduruğu

1