Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

עיר

c-y-r — Kök Analizi

עיר

1126

Kullanım

4

Lemma

63

Türev

64

Anlam

4 lemma, 63 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

מֵעָרֵי

me'arey

şehirlerinden, şehir, kasaba, yerleşim

İsim
7

Örnek Ayetler (5 / 7)

Yeremya 7:34

·

Tevrat

וְהִשְׁבַּתִּ֣י מֵעָרֵ֣י יְהוּדָ֗ה וּמֵֽחֻצוֹת֙ יְר֣וּשָׁלִַ֔ם ק֤וֹל שָׂשׂוֹן֙ וְק֣וֹל שִׂמְחָ֔ה ק֥וֹל חָתָ֖ן וְק֣וֹל כַּלָּ֑ה כִּ֥י לְחָרְבָּ֖ה תִּהְיֶ֥ה הָאָֽרֶץ

Ve Yahuda şehirlerinden ve Yeruşalim sokaklarından coşku sesini ve sevinç sesini, güvey sesini ve gelin sesini keseceğim; çünkü yer viraneye dönecek.

Yeremya 17:26

·

Tevrat

וּבָ֣אוּ מֵעָרֵֽי־יְ֠הוּדָה וּמִסְּבִיב֨וֹת יְרוּשָׁלִַ֜ם וּמֵאֶ֣רֶץ בִּנְיָמִ֗ן וּמִן־הַשְּׁפֵלָ֤ה וּמִן־הָהָר֙ וּמִן־הַנֶּ֔גֶב מְבִאִ֛ים עוֹלָ֥ה וְזֶ֖בַח וּמִנְחָ֣ה וּלְבוֹנָ֑ה וּמְבִאֵ֥י תוֹדָ֖ה בֵּ֥ית יְהוָֽה

Ve Yahuda şehirlerinden ve Yeruşalim'in çevresinden ve Bünyamin diyarından ve Şefela'dan ve dağdan ve Necef'ten gelecekler; yakmalık sunu ve kurban ve tahıl sunusu ve günnük getirerek ve Yahve'nin evine şükran getirenler.

Yeremya 36:9

·

Tevrat

וַיְהִ֣י בַשָּׁנָ֣ה הַ֠חֲמִשִׁית לִיהוֹיָקִ֨ים בֶּן־יֹאשִׁיָּ֤הוּ מֶֽלֶךְ־יְהוּדָה֙ בַּחֹ֣דֶשׁ הַתְּשִׁעִ֔י קָרְא֨וּ צ֜וֹם לִפְנֵ֧י יְהוָ֛ה כָּל־הָעָ֖ם בִּירֽוּשָׁלִָ֑ם וְכָל־הָעָ֗ם הַבָּאִ֛ים מֵעָרֵ֥י יְהוּדָ֖ה בִּירוּשָׁלִָֽם

Yahuda kralı Yoşiya oğlu Yehoyakim'in beşinci yılında, dokuzuncu ayda, Yeruşalim'deki bütün halk ve Yahuda şehirlerinden Yeruşalim'e gelen bütün halk Yahve'nin önünde oruç ilan ettiler.

2. Krallar 23:8

·

Tevrat

וַיָּבֵ֤א אֶת־כָּל־הַכֹּֽהֲנִים֙ מֵעָרֵ֣י יְהוּדָ֔ה וַיְטַמֵּ֣א אֶת־הַבָּמ֗וֹת אֲשֶׁ֤ר קִטְּרוּ־שָׁ֨מָּה֙ הַכֹּ֣הֲנִ֔ים מִגֶּ֖בַע עַד־בְּאֵ֣ר שָׁ֑בַע וְנָתַ֞ץ אֶת־בָּמ֣וֹת הַשְּׁעָרִ֗ים אֲשֶׁר־פֶּ֜תַח שַׁ֤עַר יְהוֹשֻׁ֨עַ֙ שַׂר־הָעִ֔יר אֲשֶֽׁר־עַל־שְׂמֹ֥אול אִ֖ישׁ בְּשַׁ֥עַר הָעִֽיר

Yahuda şehirlerinden tüm kâhinleri getirdi ve kâhinlerin orada buhur yaktığı yüksek yerleri Geva'dan Beer-Şeva'ya kadar kirletti; şehrin yöneticisi Yeşu'nun kapısının girişinde olan, şehrin kapısında bir kişinin solunda olan kapıların yüksek yerlerini yıktı.

Yasa'nın Tekrarı 3:5

·

Tevrat

כָּל־אֵ֜לֶּה עָרִ֧ים בְּצֻר֛וֹת חוֹמָ֥ה גְבֹהָ֖ה דְּלָתַ֣יִם וּבְרִ֑יחַ לְבַ֛ד מֵעָרֵ֥י הַפְּרָזִ֖י הַרְבֵּ֥ה מְאֹֽד

Bütün bunlar yüksek duvarla, kapılarla ve sürgüyle surlu şehirlerdi; çok fazla sursuz şehirlerinden hariç.

Tüm 7 kullanımı gör

וְעָרִים

ve-arim

ve şehirler, şehir, kasaba, yerleşim yeri

İsim
7

וְעָרֵי

ve-arei

ve şehirleri, şehir, kent, kasaba

İsim
7

בֶּעָרִים

be-arim

şehirlerde, şehir, kasaba, yerleşim yeri

İsim
7

עָרָיו

arayv

şehirleri, şehir, kasaba, yerleşim

Zamir
6

בְעִירוֹ

be-iro

şehrinde, şehir, kasaba, yerleşim

Zamir
4

עָרֵיכֶם

areykhem

şehirleriniz, şehir, kent, yerleşim

Zamir
4

וְעָרָיו

ve-arayv

ve şehirleri, şehir, kasaba, yerleşim

Zamir
4

בְּעָרָיו

be-arayv

şehirlerinde, şehir, kasaba, yerleşim yeri

Zamir
4

מֵהֶעָרִים

mehe'arim

şehirlerden, şehir, kasaba, yerleşim

İsim
4

לֶעָרִים

le-arim

şehirlere, şehir, kasaba, yerleşim yeri

İsim
3

לְעֵרִי

le-eri

şehrime, şehir, kent, yerleşim

İsim
3

עֵירֹם

eyrom

çıplak, çıplak, örtüsüz, korunmasız

Zamir
3

מֵהָעִיר

me-ha-ir

şehirden, şehir, kasaba, yerleşim

İsim
3

לְעִירֽוֹ

le-iro

onun şehrine, şehir, kasaba, yerleşim

Zamir
3

מֵֽעִירוֹ

me'iro

şehrinden, şehir, kasaba, yerleşim

Zamir
2

מֵעָרֵיהֶם

me'areyhem

şehirlerinden, uyanmak, şehir, yerleşim

Zamir
2

וְעָרֵיהֶם

ve-areyhem

ve onların şehirleri, şehir, kasaba, yerleşim yeri

Zamir
2

כְּעִיר

ke-ir

şehir gibi, şehir, kasaba, yerleşim

İsim
2

בְּעָרֵיכֶם

be-areyhem

şehirlerinizde, şehir, kasaba

Zamir
2

מֵעָרֵי

me'areyşehirlerinden

7

Örnek Ayetler (5 / 7)

Yeremya 7:34

·

Tevrat

וְהִשְׁבַּתִּ֣י מֵעָרֵ֣י יְהוּדָ֗ה וּמֵֽחֻצוֹת֙ יְר֣וּשָׁלִַ֔ם ק֤וֹל שָׂשׂוֹן֙ וְק֣וֹל שִׂמְחָ֔ה ק֥וֹל חָתָ֖ן וְק֣וֹל כַּלָּ֑ה כִּ֥י לְחָרְבָּ֖ה תִּהְיֶ֥ה הָאָֽרֶץ

Ve Yahuda şehirlerinden ve Yeruşalim sokaklarından coşku sesini ve sevinç sesini, güvey sesini ve gelin sesini keseceğim; çünkü yer viraneye dönecek.

Yeremya 17:26

·

Tevrat

וּבָ֣אוּ מֵעָרֵֽי־יְ֠הוּדָה וּמִסְּבִיב֨וֹת יְרוּשָׁלִַ֜ם וּמֵאֶ֣רֶץ בִּנְיָמִ֗ן וּמִן־הַשְּׁפֵלָ֤ה וּמִן־הָהָר֙ וּמִן־הַנֶּ֔גֶב מְבִאִ֛ים עוֹלָ֥ה וְזֶ֖בַח וּמִנְחָ֣ה וּלְבוֹנָ֑ה וּמְבִאֵ֥י תוֹדָ֖ה בֵּ֥ית יְהוָֽה

Ve Yahuda şehirlerinden ve Yeruşalim'in çevresinden ve Bünyamin diyarından ve Şefela'dan ve dağdan ve Necef'ten gelecekler; yakmalık sunu ve kurban ve tahıl sunusu ve günnük getirerek ve Yahve'nin evine şükran getirenler.

Yeremya 36:9

·

Tevrat

וַיְהִ֣י בַשָּׁנָ֣ה הַ֠חֲמִשִׁית לִיהוֹיָקִ֨ים בֶּן־יֹאשִׁיָּ֤הוּ מֶֽלֶךְ־יְהוּדָה֙ בַּחֹ֣דֶשׁ הַתְּשִׁעִ֔י קָרְא֨וּ צ֜וֹם לִפְנֵ֧י יְהוָ֛ה כָּל־הָעָ֖ם בִּירֽוּשָׁלִָ֑ם וְכָל־הָעָ֗ם הַבָּאִ֛ים מֵעָרֵ֥י יְהוּדָ֖ה בִּירוּשָׁלִָֽם

Yahuda kralı Yoşiya oğlu Yehoyakim'in beşinci yılında, dokuzuncu ayda, Yeruşalim'deki bütün halk ve Yahuda şehirlerinden Yeruşalim'e gelen bütün halk Yahve'nin önünde oruç ilan ettiler.

2. Krallar 23:8

·

Tevrat

וַיָּבֵ֤א אֶת־כָּל־הַכֹּֽהֲנִים֙ מֵעָרֵ֣י יְהוּדָ֔ה וַיְטַמֵּ֣א אֶת־הַבָּמ֗וֹת אֲשֶׁ֤ר קִטְּרוּ־שָׁ֨מָּה֙ הַכֹּ֣הֲנִ֔ים מִגֶּ֖בַע עַד־בְּאֵ֣ר שָׁ֑בַע וְנָתַ֞ץ אֶת־בָּמ֣וֹת הַשְּׁעָרִ֗ים אֲשֶׁר־פֶּ֜תַח שַׁ֤עַר יְהוֹשֻׁ֨עַ֙ שַׂר־הָעִ֔יר אֲשֶֽׁר־עַל־שְׂמֹ֥אול אִ֖ישׁ בְּשַׁ֥עַר הָעִֽיר

Yahuda şehirlerinden tüm kâhinleri getirdi ve kâhinlerin orada buhur yaktığı yüksek yerleri Geva'dan Beer-Şeva'ya kadar kirletti; şehrin yöneticisi Yeşu'nun kapısının girişinde olan, şehrin kapısında bir kişinin solunda olan kapıların yüksek yerlerini yıktı.

Yasa'nın Tekrarı 3:5

·

Tevrat

כָּל־אֵ֜לֶּה עָרִ֧ים בְּצֻר֛וֹת חוֹמָ֥ה גְבֹהָ֖ה דְּלָתַ֣יִם וּבְרִ֑יחַ לְבַ֛ד מֵעָרֵ֥י הַפְּרָזִ֖י הַרְבֵּ֥ה מְאֹֽד

Bütün bunlar yüksek duvarla, kapılarla ve sürgüyle surlu şehirlerdi; çok fazla sursuz şehirlerinden hariç.

Tüm 7 kullanımı gör

וְעָרִים

ve-arimve şehirler

7

וְעָרֵי

ve-areive şehirleri

7

בֶּעָרִים

be-arimşehirlerde

7

עָרָיו

arayvşehirleri

6

בְעִירוֹ

be-iroşehrinde

4

עָרֵיכֶם

areykhemşehirleriniz

4

וְעָרָיו

ve-arayvve şehirleri

4

בְּעָרָיו

be-arayvşehirlerinde

4

מֵהֶעָרִים

mehe'arimşehirlerden

4

לֶעָרִים

le-arimşehirlere

3

לְעֵרִי

le-erişehrime

3

עֵירֹם

eyromçıplak

3

מֵהָעִיר

me-ha-irşehirden

3

לְעִירֽוֹ

le-iroonun şehrine

3

מֵֽעִירוֹ

me'iroşehrinden

2

מֵעָרֵיהֶם

me'areyhemşehirlerinden

2

וְעָרֵיהֶם

ve-areyhemve onların şehirleri

2

כְּעִיר

ke-irşehir gibi

2

בְּעָרֵיכֶם

be-areyhemşehirlerinizde

2
עיר Kökü — Kelime Analizi | Vahiy.org