Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

עין

c-y-n — Kök Analizi

עין

989

Kullanım

33

Lemma

89

Türev

112

Anlam

33 lemma, 89 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

עֵינֽוֹ

eyno

gözü, göz, pınar, görünüş

Zamir
9

לְעֵינֵיכֶֽם

le-eyneykhem

gözlerinize, göz, pınar, kaynak

Zamir
8

בְּעַיִן

be-ayin

gözle, göz, pınar, görünüm

İsim
8

וְעֵינֶיךָ

ve-eyneykha

ve senin gözlerin, göz, pınar, kaynak

Zamir
8

לְעֵינֶיךָ

le'eyneykha

gözlerine, göz, pınar, görünüş

Zamir
8

לָעֵינַיִם

la-eynayim

gözlere, göz, pınar, görünüş

İsim
5

וְעַיִן

veayin

ve göz, göz, pınar, görünüm

İsim
5

עֵינֶיהָ

eyneyha

gözleri, göz, pınar, kaynak

Zamir
5

לְעֵינָיו

le'eynayv

gözlerine, göz, pınar, görünüş

Zamir
5

Örnek Ayetler (5)

2. Samuel 13:8

·

Tevrat

וַתֵּ֣לֶךְ תָּמָ֗ר בֵּ֛ית אַמְנ֥וֹן אָחִ֖יהָ וְה֣וּא שֹׁכֵ֑ב וַתִּקַּ֨ח אֶת־הַבָּצֵ֤ק וַתָּ֨לָשׁ֙ וַתְּלַבֵּ֣ב לְעֵינָ֔יו וַתְּבַשֵּׁ֖ל אֶת־הַלְּבִבֽוֹת

Tamar kardeşi Amnon'un evine gitti; o yatıyordu. Hamuru aldı, yoğurdu, gözleri önünde çörek yaptı ve çörekleri pişirdi.

Yeremya 39:6

·

Tevrat

וַיִּשְׁחַט֩ מֶ֨לֶךְ בָּבֶ֜ל אֶת־בְּנֵ֧י צִדְקִיָּ֛הוּ בְּרִבְלָ֖ה לְעֵינָ֑יו וְאֵת֙ כָּל־חֹרֵ֣י יְהוּדָ֔ה שָׁחַ֖ט מֶ֥לֶךְ בָּבֶֽל

Babil kralı, Tsedekiya'nın oğullarını Rivla'da onun gözleri önünde kesti; ve Babil kralı Yahuda'nın bütün soylularını kesti.

Yeremya 52:10

·

Tevrat

וַיִּשְׁחַ֧ט מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֛ל אֶת־בְּנֵ֥י צִדְקִיָּ֖הוּ לְעֵינָ֑יו וְגַ֛ם אֶת־כָּל־שָׂרֵ֥י יְהוּדָ֖ה שָׁחַ֥ט בְּרִבְלָֽתָה

Ve Babil kralı Tsedekiya'nın oğullarını gözleri önünde boğazladı; ve ayrıca Yahuda'nın bütün önderlerini Rivla'da boğazladı.

2. Krallar 25:7

·

Tevrat

וְאֶת־בְּנֵי֙ צִדְקִיָּ֔הוּ שָׁחֲט֖וּ לְעֵינָ֑יו וְאֶת־עֵינֵ֤י צִדְקִיָּ֨הוּ֙ עִוֵּ֔ר וַיַּאַסְרֵ֨הוּ֙ בַֽנְחֻשְׁתַּ֔יִם וַיְבִאֵ֖הוּ בָּבֶֽל

Sidkiya'nın oğullarını onun gözleri önünde kestiler; ve Sidkiya'nın gözlerini kör etti, onu tunç prangalarla bağladı ve onu Babil'e getirdi.

Çölde Sayım 19:5

·

Tevrat

וְשָׂרַ֥ף אֶת־הַפָּרָ֖ה לְעֵינָ֑יו אֶת־עֹרָ֤הּ וְאֶת־בְּשָׂרָהּ֙ וְאֶת־דָּמָ֔הּ עַל־פִּרְשָׁ֖הּ יִשְׂרֹֽף

Ve ineği onun gözleri önünde yakacak; onun derisini ve onun etini ve onun kanını onun dışkısıyla birlikte yakacak.

וּלְעֵינֵי

u-le-eyney

ve gözlerine, göz, pınar, kaynak

İsim
4

מֵעֵינֵי

me-eyney

gözlerinden, göz, pınar, kaynak

İsim
4

לְעֵינֵֽינוּ

le-eyneynu

gözlerimize, göz, pınar, görünüş

Zamir
3

בְּעֵינוֹ

be-eyno

gözünde, göz, pınar, bakış

Zamir
3

מֵעֵינָֽי

me'eynay

gözlerimden, göz, pınar, kaynak

Zamir
3

מֵעֵינֶיךָ

me-eyneykha

senin gözlerinden, göz, pınar, kaynak

Zamir
3

וְעֵינַיִם

ve-eynayim

ve iki göz, göz, pınar, görünüm

İsim
3

כְעֵינֵי

khe-eyney

gözleri gibi, göz, pınar, görünüm

İsim
3

וְעֵינְכֶם

ve-eynekhem

ve gözünüz, göz, pınar, görünüm

Zamir
2

הַעֵינֵי

ha-eyney

gözleri mi, göz, pınar, görünüş

İsim
2

עֵינָֽם

eynam

gözleri, göz, pınar, kaynak, görünüm

Zamir
2

עֵינֽוֹ

eynogözü

9

לְעֵינֵיכֶֽם

le-eyneykhemgözlerinize

8

בְּעַיִן

be-ayingözle

8

וְעֵינֶיךָ

ve-eyneykhave senin gözlerin

8

לְעֵינֶיךָ

le'eyneykhagözlerine

8

לָעֵינַיִם

la-eynayimgözlere

5

וְעַיִן

veayinve göz

5

עֵינֶיהָ

eyneyhagözleri

5

לְעֵינָיו

le'eynayvgözlerine

5

Örnek Ayetler (5)

2. Samuel 13:8

·

Tevrat

וַתֵּ֣לֶךְ תָּמָ֗ר בֵּ֛ית אַמְנ֥וֹן אָחִ֖יהָ וְה֣וּא שֹׁכֵ֑ב וַתִּקַּ֨ח אֶת־הַבָּצֵ֤ק וַתָּ֨לָשׁ֙ וַתְּלַבֵּ֣ב לְעֵינָ֔יו וַתְּבַשֵּׁ֖ל אֶת־הַלְּבִבֽוֹת

Tamar kardeşi Amnon'un evine gitti; o yatıyordu. Hamuru aldı, yoğurdu, gözleri önünde çörek yaptı ve çörekleri pişirdi.

Yeremya 39:6

·

Tevrat

וַיִּשְׁחַט֩ מֶ֨לֶךְ בָּבֶ֜ל אֶת־בְּנֵ֧י צִדְקִיָּ֛הוּ בְּרִבְלָ֖ה לְעֵינָ֑יו וְאֵת֙ כָּל־חֹרֵ֣י יְהוּדָ֔ה שָׁחַ֖ט מֶ֥לֶךְ בָּבֶֽל

Babil kralı, Tsedekiya'nın oğullarını Rivla'da onun gözleri önünde kesti; ve Babil kralı Yahuda'nın bütün soylularını kesti.

Yeremya 52:10

·

Tevrat

וַיִּשְׁחַ֧ט מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֛ל אֶת־בְּנֵ֥י צִדְקִיָּ֖הוּ לְעֵינָ֑יו וְגַ֛ם אֶת־כָּל־שָׂרֵ֥י יְהוּדָ֖ה שָׁחַ֥ט בְּרִבְלָֽתָה

Ve Babil kralı Tsedekiya'nın oğullarını gözleri önünde boğazladı; ve ayrıca Yahuda'nın bütün önderlerini Rivla'da boğazladı.

2. Krallar 25:7

·

Tevrat

וְאֶת־בְּנֵי֙ צִדְקִיָּ֔הוּ שָׁחֲט֖וּ לְעֵינָ֑יו וְאֶת־עֵינֵ֤י צִדְקִיָּ֨הוּ֙ עִוֵּ֔ר וַיַּאַסְרֵ֨הוּ֙ בַֽנְחֻשְׁתַּ֔יִם וַיְבִאֵ֖הוּ בָּבֶֽל

Sidkiya'nın oğullarını onun gözleri önünde kestiler; ve Sidkiya'nın gözlerini kör etti, onu tunç prangalarla bağladı ve onu Babil'e getirdi.

Çölde Sayım 19:5

·

Tevrat

וְשָׂרַ֥ף אֶת־הַפָּרָ֖ה לְעֵינָ֑יו אֶת־עֹרָ֤הּ וְאֶת־בְּשָׂרָהּ֙ וְאֶת־דָּמָ֔הּ עַל־פִּרְשָׁ֖הּ יִשְׂרֹֽף

Ve ineği onun gözleri önünde yakacak; onun derisini ve onun etini ve onun kanını onun dışkısıyla birlikte yakacak.

וּלְעֵינֵי

u-le-eyneyve gözlerine

4

מֵעֵינֵי

me-eyneygözlerinden

4

לְעֵינֵֽינוּ

le-eyneynugözlerimize

3

בְּעֵינוֹ

be-eynogözünde

3

מֵעֵינָֽי

me'eynaygözlerimden

3

מֵעֵינֶיךָ

me-eyneykhasenin gözlerinden

3

וְעֵינַיִם

ve-eynayimve iki göz

3

כְעֵינֵי

khe-eyneygözleri gibi

3

וְעֵינְכֶם

ve-eynekhemve gözünüz

2

הַעֵינֵי

ha-eyneygözleri mi

2

עֵינָֽם

eynamgözleri

2