Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

עבד

c-b-d — Kök Analizi

עבד

1443

Kullanım

23

Lemma

203

Türev

208

Anlam

23 lemma, 203 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

לְעָבְדָֽם

le-'ovdam

onlara çalışmak, çalışmak, hizmet etmek, kulluk etmek

Zamir
6

עֹבְדֵי

ovdey

hizmetkarları, fiziksel işçi, hizmetkar, köle, işçi

Fiil
6

נַּעֲבֹד

na'avod

hizmet edeceğiz, çalışmak, hizmet etmek, kulluk etmek

Fiil
6

תַּעֲבֹדוּ

ta'avodu

çalışacaksınız, fiziksel olarak çalışmak, çalışmak, hizmet etmek, kulluk etmek

Fiil
6

Örnek Ayetler (5 / 6)

Yeremya 5:19

·

Tevrat

וְהָיָה֙ כִּ֣י תֹאמְר֔וּ תַּ֣חַת מֶ֗ה עָשָׂ֨ה יְהֹוָ֧ה אֱלֹהֵ֛ינוּ לָ֖נוּ אֶת־כָּל־אֵ֑לֶּה וְאָמַרְתָּ֣ אֲלֵיהֶ֗ם כַּאֲשֶׁ֨ר עֲזַבְתֶּ֤ם אוֹתִי֙ וַתַּעַבְד֞וּ אֱלֹהֵ֤י נֵכָר֙ בְּאַרְצְכֶ֔ם כֵּ֚ן תַּעַבְד֣וּ זָרִ֔ים בְּאֶ֖רֶץ לֹ֥א לָכֶֽם

Ve 'Tanrımız Yahve bütün bunları bize ne için yaptı?' dediğiniz zaman, onlara diyeceksin: 'Beni bırakıp yerinizde yabancı ilahlara kulluk ettiğiniz gibi, böylece sizin olmayan bir yerde yabancılara kulluk edeceksiniz.'

Yeremya 27:9

·

Tevrat

וְ֠אַתֶּם אַל־תִּשְׁמְע֨וּ אֶל־נְבִיאֵיכֶ֜ם וְאֶל־קֹֽסְמֵיכֶ֗ם וְאֶל֙ חֲלֹמֹ֣תֵיכֶ֔ם וְאֶל־עֹֽנְנֵיכֶ֖ם וְאֶל־כַּשָּׁפֵיכֶ֑ם אֲשֶׁר־הֵ֞ם אֹמְרִ֤ים אֲלֵיכֶם֙ לֵאמֹ֔ר לֹ֥א תַעַבְד֖וּ אֶת־מֶ֥לֶךְ בָּבֶֽל

Ve siz, size 'Babil kralına hizmet etmeyeceksiniz' diyerek söyleyen peygamberlerinizi, falcılarınızı, rüyacılarınızı, büyücülerinizi ve efsuncularınızı dinlemeyin.

Yeremya 27:14

·

Tevrat

וְאַֽל־תִּשְׁמְע֞וּ אֶל־דִּבְרֵ֣י הַנְּבִאִ֗ים הָאֹמְרִ֤ים אֲלֵיכֶם֙ לֵאמֹ֔ר לֹ֥א תַעַבְד֖וּ אֶת־מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֑ל כִּ֣י שֶׁ֔קֶר הֵ֖ם נִבְּאִ֥ים לָכֶֽם

Ve size 'Babil kralına hizmet etmeyeceksiniz' diyerek söyleyen peygamberlerin sözlerini dinlemeyin; çünkü onlar size yalan peygamberlik ediyorlar.

1. Samuel 4:9

·

Tevrat

הִֽתְחַזְּק֞וּ וִֽהְי֤וּ לַֽאֲנָשִׁים֙ פְּלִשְׁתִּ֔ים פֶּ֚ן תַּעַבְד֣וּ לָעִבְרִ֔ים כַּאֲשֶׁ֥ר עָבְד֖וּ לָכֶ֑ם וִהְיִיתֶ֥ם לַאֲנָשִׁ֖ים וְנִלְחַמְתֶּֽם

'Güçlenin ve adamlar olun, ey Filistliler! Yoksa onların size kulluk ettiği gibi siz de İbranilere kulluk edersiniz; adamlar olun ve savaşın.'

Yasa'nın Tekrarı 13:5

·

Tevrat

אַחֲרֵ֨י יְהוָ֧ה אֱלֹהֵיכֶ֛ם תֵּלֵ֖כוּ וְאֹת֣וֹ תִירָ֑אוּ וְאֶת־מִצְוֺתָ֤יו תִּשְׁמֹ֨רוּ֙ וּבְקֹל֣וֹ תִשְׁמָ֔עוּ וְאֹת֥וֹ תַעֲבֹ֖דוּ וּב֥וֹ תִדְבָּקֽוּן

Tanrınız Yahve'nin ardınca gideceksiniz ve ondan korkacaksınız ve buyruklarını tutacaksınız ve sesini dinleyeceksiniz ve ona kulluk edeceksiniz ve ona yapışacaksınız.

Tüm 6 kullanımı gör

עָבְדוּ

avdu

çalıştılar, çalışmak, hizmet etmek, kulluk etmek, işlemek

Fiil
5

עָבַדְתִּי

avadeti

çalıştım, çalışmak, hizmet etmek, kulluk etmek

Fiil
5

תַּֽעַבְדוּן

ta'avdun

hizmet edeceksiniz, hizmet etmek, çalışmak, kulluk etmek

Zamir
4

יַעֲבֹדוּ

ya'avodu

çalışacaklar, çalışmak, hizmet etmek, kulluk etmek

Fiil
4

וַיַּֽעַבְדוּם

vayya'avdum

ve onlara hizmet ettiler, çalışmak, hizmet etmek, kulluk etmek

Zamir
4

נַעַבְדֶנּוּ

na'avdennu

çalışacağız, çalışmak, hizmet etmek, kulluk etmek

Zamir
4

וְנַעַבְדֶֽךָּ

ve-na'avdekha

ve çalışacağız, çalışmak, hizmet etmek, kulluk etmek

Zamir
4

הָעֹבֵד

ha'oved

çalışan, çalışan, hizmet eden, kulluk eden

Fiil
4

עֹֽבְדִים

ovedim

çalışanlar, çalışmak, hizmet etmek, kulluk etmek

Fiil
3

תָעָבְדֵם

ta'avdem

onlara hizmet edeceksin, çalışmak, hizmet etmek, kulluk etmek

Zamir
3

וְלַֽעֲבֹד

ve-la-avod

ve çalışmak için, çalışmak, hizmet etmek, kulluk etmek

Fiil
3

וְעִבְדֻהוּ

ve-ivduhu

ve ona hizmet edin, çalışmak, hizmet etmek, kulluk etmek, tapınmak

Zamir
3

עֲבַדְתִּֽיךָ

avadtikha

sana hizmet ettim, çalışmak, hizmet etmek, kulluk etmek, tapınmak

Zamir
3

וְנַֽעַבְדָה

vena'avda

ve çalışalım, çalışmak, hizmet etmek, tapınmak

Fiil
3

וַתַּעַבְדוּ

vatta'avdu

ve çalıştınız, çalışmak, hizmet etmek, kulluk etmek, tapınmak

Fiil
2

לְעָבְדֽוֹ

le'ovdo

ona çalışmak için, çalışmak, hizmet etmek, kulluk etmek

Zamir
2

לְעָבְדָֽם

le-'ovdamonlara çalışmak

6

עֹבְדֵי

ovdeyhizmetkarları

6

נַּעֲבֹד

na'avodhizmet edeceğiz

6

תַּעֲבֹדוּ

ta'avoduçalışacaksınız

6

Örnek Ayetler (5 / 6)

Yeremya 5:19

·

Tevrat

וְהָיָה֙ כִּ֣י תֹאמְר֔וּ תַּ֣חַת מֶ֗ה עָשָׂ֨ה יְהֹוָ֧ה אֱלֹהֵ֛ינוּ לָ֖נוּ אֶת־כָּל־אֵ֑לֶּה וְאָמַרְתָּ֣ אֲלֵיהֶ֗ם כַּאֲשֶׁ֨ר עֲזַבְתֶּ֤ם אוֹתִי֙ וַתַּעַבְד֞וּ אֱלֹהֵ֤י נֵכָר֙ בְּאַרְצְכֶ֔ם כֵּ֚ן תַּעַבְד֣וּ זָרִ֔ים בְּאֶ֖רֶץ לֹ֥א לָכֶֽם

Ve 'Tanrımız Yahve bütün bunları bize ne için yaptı?' dediğiniz zaman, onlara diyeceksin: 'Beni bırakıp yerinizde yabancı ilahlara kulluk ettiğiniz gibi, böylece sizin olmayan bir yerde yabancılara kulluk edeceksiniz.'

Yeremya 27:9

·

Tevrat

וְ֠אַתֶּם אַל־תִּשְׁמְע֨וּ אֶל־נְבִיאֵיכֶ֜ם וְאֶל־קֹֽסְמֵיכֶ֗ם וְאֶל֙ חֲלֹמֹ֣תֵיכֶ֔ם וְאֶל־עֹֽנְנֵיכֶ֖ם וְאֶל־כַּשָּׁפֵיכֶ֑ם אֲשֶׁר־הֵ֞ם אֹמְרִ֤ים אֲלֵיכֶם֙ לֵאמֹ֔ר לֹ֥א תַעַבְד֖וּ אֶת־מֶ֥לֶךְ בָּבֶֽל

Ve siz, size 'Babil kralına hizmet etmeyeceksiniz' diyerek söyleyen peygamberlerinizi, falcılarınızı, rüyacılarınızı, büyücülerinizi ve efsuncularınızı dinlemeyin.

Yeremya 27:14

·

Tevrat

וְאַֽל־תִּשְׁמְע֞וּ אֶל־דִּבְרֵ֣י הַנְּבִאִ֗ים הָאֹמְרִ֤ים אֲלֵיכֶם֙ לֵאמֹ֔ר לֹ֥א תַעַבְד֖וּ אֶת־מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֑ל כִּ֣י שֶׁ֔קֶר הֵ֖ם נִבְּאִ֥ים לָכֶֽם

Ve size 'Babil kralına hizmet etmeyeceksiniz' diyerek söyleyen peygamberlerin sözlerini dinlemeyin; çünkü onlar size yalan peygamberlik ediyorlar.

1. Samuel 4:9

·

Tevrat

הִֽתְחַזְּק֞וּ וִֽהְי֤וּ לַֽאֲנָשִׁים֙ פְּלִשְׁתִּ֔ים פֶּ֚ן תַּעַבְד֣וּ לָעִבְרִ֔ים כַּאֲשֶׁ֥ר עָבְד֖וּ לָכֶ֑ם וִהְיִיתֶ֥ם לַאֲנָשִׁ֖ים וְנִלְחַמְתֶּֽם

'Güçlenin ve adamlar olun, ey Filistliler! Yoksa onların size kulluk ettiği gibi siz de İbranilere kulluk edersiniz; adamlar olun ve savaşın.'

Yasa'nın Tekrarı 13:5

·

Tevrat

אַחֲרֵ֨י יְהוָ֧ה אֱלֹהֵיכֶ֛ם תֵּלֵ֖כוּ וְאֹת֣וֹ תִירָ֑אוּ וְאֶת־מִצְוֺתָ֤יו תִּשְׁמֹ֨רוּ֙ וּבְקֹל֣וֹ תִשְׁמָ֔עוּ וְאֹת֥וֹ תַעֲבֹ֖דוּ וּב֥וֹ תִדְבָּקֽוּן

Tanrınız Yahve'nin ardınca gideceksiniz ve ondan korkacaksınız ve buyruklarını tutacaksınız ve sesini dinleyeceksiniz ve ona kulluk edeceksiniz ve ona yapışacaksınız.

Tüm 6 kullanımı gör

עָבְדוּ

avduçalıştılar

5

עָבַדְתִּי

avadetiçalıştım

5

תַּֽעַבְדוּן

ta'avdunhizmet edeceksiniz

4

יַעֲבֹדוּ

ya'avoduçalışacaklar

4

וַיַּֽעַבְדוּם

vayya'avdumve onlara hizmet ettiler

4

נַעַבְדֶנּוּ

na'avdennuçalışacağız

4

וְנַעַבְדֶֽךָּ

ve-na'avdekhave çalışacağız

4

הָעֹבֵד

ha'ovedçalışan

4

עֹֽבְדִים

ovedimçalışanlar

3

תָעָבְדֵם

ta'avdemonlara hizmet edeceksin

3

וְלַֽעֲבֹד

ve-la-avodve çalışmak için

3

וְעִבְדֻהוּ

ve-ivduhuve ona hizmet edin

3

עֲבַדְתִּֽיךָ

avadtikhasana hizmet ettim

3

וְנַֽעַבְדָה

vena'avdave çalışalım

3

וַתַּעַבְדוּ

vatta'avduve çalıştınız

2

לְעָבְדֽוֹ

le'ovdoona çalışmak için

2