Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

נתץ

n-t-ts — Kök Analizi

נתץ

42

Kullanım

1

Lemma

19

Türev

21

Anlam

1 lemma, 19 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

נֻתַּץ

Lemma

nuttats

yıkıldı, yıkmak, parçalamak, devirmek

Fiil
9

נָֽתְצוּ

natetsu

yıktılar, yıkmak, parçalamak, devirmek

Fiil
5

Örnek Ayetler (5)

Yeremya 4:26

·

Tevrat

רָאִ֕יתִי וְהִנֵּ֥ה הַכַּרְמֶ֖ל הַמִּדְבָּ֑ר וְכָל־עָרָ֗יו נִתְּצוּ֙ מִפְּנֵ֣י יְהוָ֔ה מִפְּנֵ֖י חֲר֥וֹן אַפּֽוֹ

Baktım ve işte verimli tarla çöldü ve onun bütün şehirleri Yahve'nin yüzünden, onun öfkesinin alevinin yüzünden yıkıldı.

Yeremya 39:8

·

Tevrat

וְאֶת־בֵּ֤ית הַמֶּ֨לֶךְ֙ וְאֶת־בֵּ֣ית הָעָ֔ם שָׂרְפ֥וּ הַכַּשְׂדִּ֖ים בָּאֵ֑שׁ וְאֶת־חֹמ֥וֹת יְרוּשָׁלִַ֖ם נָתָֽצוּ

Kildaniler kralın evini ve halkın evini ateşte yaktılar; ve Yeruşalim'in duvarlarını yıktılar.

Yeremya 52:14

·

Tevrat

וְאֶת־כָּל־חֹמ֥וֹת יְרוּשָׁלִַ֖ם סָבִ֑יב נָֽתְצוּ֙ כָּל־חֵ֣יל כַּשְׂדִּ֔ים אֲשֶׁ֖ר אֶת־רַב־טַבָּחִֽים

Ve muhafız komutanıyla birlikte olan bütün Kildani ordusu, Yeruşalim'in etrafındaki bütün duvarlarını yıktı.

2. Krallar 25:10

·

Tevrat

וְאֶת־חוֹמֹ֥ת יְרוּשָׁלִַ֖ם סָבִ֑יב נָֽתְצוּ֙ כָּל־חֵ֣יל כַּשְׂדִּ֔ים אֲשֶׁ֖ר רַב־טַבָּחִֽים

Muhafız komutanının yanındaki bütün Kildani ordusu Yeruşalim'in etrafındaki duvarları yıktı.

Nahum 1:6

·

Tevrat

לִפְנֵ֤י זַעְמוֹ֙ מִ֣י יַֽעֲמ֔וֹד וּמִ֥י יָק֖וּם בַּחֲר֣וֹן אַפּ֑וֹ חֲמָתוֹ֙ נִתְּכָ֣ה כָאֵ֔שׁ וְהַצֻּרִ֖ים נִתְּצ֥וּ מִמֶּֽנּוּ

O'nun gazabı önünde kim durabilir ve O'nun öfkesinin alevinde kim kalkabilir? O'nun kızgınlığı ateş gibi dökülür ve kayalar O'nun tarafından parçalanır.

וַיְנַתְּצוּ

vayyenattetsu

ve yıktılar, yıkmak, parçalamak, kırmak

Fiil
3

וְלִנְתוֹץ

ve-lintots

ve yıkmak, yıkmak, parçalamak, devirmek

Fiil
3

וַֽיִּתְּצֻהוּ

va-yyittetsuhu

ve onu yıktılar, yıkmak, parçalamak, kırmak

Zamir
2

יֻתָּץ

yuttats

yıkılacak, yıkmak, parçalamak, devirmek

Fiil
2

וְנָתַץ

ve-natats

ve yıktı, yıkmak, parçalamak, devirmek

Fiil
2

וַֽיִּתְּצוּ

va-yyittetsu

ve yıktılar, yıkmak, parçalamak, devirmek

Fiil
2

וַיִּתֹּץ

va-yyittots

ve yıktı, yıkmak, parçalamak, kırmak

Fiil
2

תִּתֹּצוּן

tittotsun

yıkacaksınız, yıkmak, parçalamak, kırmak

Zamir
2

אֶתֹּץ

ettots

yıkacağım, yıkmak, parçalamak, devirmek

Fiil
1

וְנִתַּצְתֶּם

ve-nittatstem

ve yıkacaksınız, yıkmak, parçalamak, devirmek

Fiil
1

יִתָּצְךָ

yittatseha

seni yıkacak, yıkmak, parçalamak, devirmek

Zamir
1

וְנִתְּצוּ

ve-nittetsu

ve yıktılar, yıkmak, parçalamak, devirmek

Fiil
1

תִּתֹּצוּ

tittotsu

yıkacaksınız, yıkmak, parçalamak, devirmek

Fiil
1

יִתֹּצוּ

yittotsu

yıkacaklar, yıkmak, parçalamak, devirmek

Fiil
1

וַתִּתְֿצוּ

va-ttitetsu

ve yıktınız, yıkmak, parçalamak, devirmek

Fiil
1

יִתְּצֵנִי

yittetseni

yıkacak beni, yıkmak, parçalamak, devirmek

Zamir
1

הַנְּתֻצִים

ha-nnetutsim

yıkılanlar, yıkmak, parçalamak, sökmek

Fiil
1

וַיְנַתֵּץ

vayenattets

ve yıktı, yıkmak, parçalamak, yerle bir etmek

Fiil
1

נֻתַּץ

Lemma

nuttatsyıkıldı

9

נָֽתְצוּ

natetsuyıktılar

5

Örnek Ayetler (5)

Yeremya 4:26

·

Tevrat

רָאִ֕יתִי וְהִנֵּ֥ה הַכַּרְמֶ֖ל הַמִּדְבָּ֑ר וְכָל־עָרָ֗יו נִתְּצוּ֙ מִפְּנֵ֣י יְהוָ֔ה מִפְּנֵ֖י חֲר֥וֹן אַפּֽוֹ

Baktım ve işte verimli tarla çöldü ve onun bütün şehirleri Yahve'nin yüzünden, onun öfkesinin alevinin yüzünden yıkıldı.

Yeremya 39:8

·

Tevrat

וְאֶת־בֵּ֤ית הַמֶּ֨לֶךְ֙ וְאֶת־בֵּ֣ית הָעָ֔ם שָׂרְפ֥וּ הַכַּשְׂדִּ֖ים בָּאֵ֑שׁ וְאֶת־חֹמ֥וֹת יְרוּשָׁלִַ֖ם נָתָֽצוּ

Kildaniler kralın evini ve halkın evini ateşte yaktılar; ve Yeruşalim'in duvarlarını yıktılar.

Yeremya 52:14

·

Tevrat

וְאֶת־כָּל־חֹמ֥וֹת יְרוּשָׁלִַ֖ם סָבִ֑יב נָֽתְצוּ֙ כָּל־חֵ֣יל כַּשְׂדִּ֔ים אֲשֶׁ֖ר אֶת־רַב־טַבָּחִֽים

Ve muhafız komutanıyla birlikte olan bütün Kildani ordusu, Yeruşalim'in etrafındaki bütün duvarlarını yıktı.

2. Krallar 25:10

·

Tevrat

וְאֶת־חוֹמֹ֥ת יְרוּשָׁלִַ֖ם סָבִ֑יב נָֽתְצוּ֙ כָּל־חֵ֣יל כַּשְׂדִּ֔ים אֲשֶׁ֖ר רַב־טַבָּחִֽים

Muhafız komutanının yanındaki bütün Kildani ordusu Yeruşalim'in etrafındaki duvarları yıktı.

Nahum 1:6

·

Tevrat

לִפְנֵ֤י זַעְמוֹ֙ מִ֣י יַֽעֲמ֔וֹד וּמִ֥י יָק֖וּם בַּחֲר֣וֹן אַפּ֑וֹ חֲמָתוֹ֙ נִתְּכָ֣ה כָאֵ֔שׁ וְהַצֻּרִ֖ים נִתְּצ֥וּ מִמֶּֽנּוּ

O'nun gazabı önünde kim durabilir ve O'nun öfkesinin alevinde kim kalkabilir? O'nun kızgınlığı ateş gibi dökülür ve kayalar O'nun tarafından parçalanır.

וַיְנַתְּצוּ

vayyenattetsuve yıktılar

3

וְלִנְתוֹץ

ve-lintotsve yıkmak

3

וַֽיִּתְּצֻהוּ

va-yyittetsuhuve onu yıktılar

2

יֻתָּץ

yuttatsyıkılacak

2

וְנָתַץ

ve-natatsve yıktı

2

וַֽיִּתְּצוּ

va-yyittetsuve yıktılar

2

וַיִּתֹּץ

va-yyittotsve yıktı

2

תִּתֹּצוּן

tittotsunyıkacaksınız

2

אֶתֹּץ

ettotsyıkacağım

1

וְנִתַּצְתֶּם

ve-nittatstemve yıkacaksınız

1

יִתָּצְךָ

yittatsehaseni yıkacak

1

וְנִתְּצוּ

ve-nittetsuve yıktılar

1

תִּתֹּצוּ

tittotsuyıkacaksınız

1

יִתֹּצוּ

yittotsuyıkacaklar

1

וַתִּתְֿצוּ

va-ttitetsuve yıktınız

1

יִתְּצֵנִי

yittetseniyıkacak beni

1

הַנְּתֻצִים

ha-nnetutsimyıkılanlar

1

וַיְנַתֵּץ

vayenattetsve yıktı

1