Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

מצח

m-ts-x — Kök Analizi

מצח

14

Kullanım

2

Lemma

7

Türev

13

Anlam

2 lemma, 7 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

מֵצַח

Lemma

metsah

alın, alın, yüz, küstahlık

İsim
2

בְּמִצְחוֹ

be-mitsho

onun alnında, alın, yüz, küstahlık

Zamir
3

Örnek Ayetler (3)

1. Samuel 17:49

·

Tevrat

וַיִּשְׁלַח֩ דָּוִ֨ד אֶת־יָד֜וֹ אֶל־הַכֶּ֗לִי וַיִּקַּ֨ח מִשָּׁ֥ם אֶ֨בֶן֙ וַיְקַלַּ֔ע וַיַּ֥ךְ אֶת־הַפְּלִשְׁתִּ֖י אֶל־מִצְח֑וֹ וַתִּטְבַּ֤ע הָאֶ֨בֶן֙ בְּמִצְח֔וֹ וַיִּפֹּ֥ל עַל־פָּנָ֖יו אָֽרְצָה

Davut elini torbaya uzattı, oradan bir taş aldı ve sapanla attı; Filistli'yi alnından vurdu. Taş alnına battı ve yüzü üzerine yere düştü.

2. Tarihler 26:19

·

Tevrat

וַיִּזְעַף֙ עֻזִּיָּ֔הוּ וּבְיָד֥וֹ מִקְטֶ֖רֶת לְהַקְטִ֑יר וּבְזַעְפּ֣וֹ עִם־הַכֹּהֲנִ֗ים וְ֠הַצָּרַעַת זָרְחָ֨ה בְמִצְח֜וֹ לִפְנֵ֤י הַכֹּֽהֲנִים֙ בְּבֵ֣ית יְהוָ֔ה מֵעַ֖ל לְמִזְבַּ֥ח הַקְּטֹֽרֶת

Ve Uzziya öfkelendi ve buhur yakmak için elinde buhurdan vardı; ve o kâhinlere öfkelenirken, Yahve'nin evinde buhur sunağının yanında kâhinlerin önünde alnında cüzzam çıktı.

2. Tarihler 26:20

·

Tevrat

וַיִּ֣פֶן אֵלָ֡יו עֲזַרְיָהוּ֩ כֹהֵ֨ן הָרֹ֜אשׁ וְכָל־הַכֹּהֲנִ֗ים וְהִנֵּה־ה֤וּא מְצֹרָע֙ בְּמִצְח֔וֹ וַיַּבְהִל֖וּהוּ מִשָּׁ֑ם וְגַם־הוּא֙ נִדְחַ֣ף לָצֵ֔את כִּ֥י נִגְּע֖וֹ יְהוָֽה

Ve baş kâhin Azarya ve bütün kâhinler ona döndü ve işte o alnında cüzzamlıydı; ve onu oradan aceleyle çıkardılar ve o da çıkmak için acele etti, çünkü Yahve ona vurdu.

מִצְחוֹ

mitsho

onun alnı, parlamak, alın

Zamir
2

מִצְחֲךָ

mitshakha

alnın, alın, yüz, küstahlık

Zamir
2

וּמֵצַח

umetsah

ve alın, alın, ön taraf

İsim
1

וּמִצְחֲךָ

u-mitshakha

ve alnın, alın, yüz, küstahlık

Zamir
1

מִצְחוֹת

mitshot

alınlarından, alın, ön taraf

İsim
1

מִצְחָֽם

mitsham

onların alnı, alın, ön taraf

Zamir
1

וּמִצְחַת

Lemma

u-mitshat

ve alnının, alın, ön taraf

İsim
1

מֵצַח

Lemma

metsahalın

2

בְּמִצְחוֹ

be-mitshoonun alnında

3

Örnek Ayetler (3)

1. Samuel 17:49

·

Tevrat

וַיִּשְׁלַח֩ דָּוִ֨ד אֶת־יָד֜וֹ אֶל־הַכֶּ֗לִי וַיִּקַּ֨ח מִשָּׁ֥ם אֶ֨בֶן֙ וַיְקַלַּ֔ע וַיַּ֥ךְ אֶת־הַפְּלִשְׁתִּ֖י אֶל־מִצְח֑וֹ וַתִּטְבַּ֤ע הָאֶ֨בֶן֙ בְּמִצְח֔וֹ וַיִּפֹּ֥ל עַל־פָּנָ֖יו אָֽרְצָה

Davut elini torbaya uzattı, oradan bir taş aldı ve sapanla attı; Filistli'yi alnından vurdu. Taş alnına battı ve yüzü üzerine yere düştü.

2. Tarihler 26:19

·

Tevrat

וַיִּזְעַף֙ עֻזִּיָּ֔הוּ וּבְיָד֥וֹ מִקְטֶ֖רֶת לְהַקְטִ֑יר וּבְזַעְפּ֣וֹ עִם־הַכֹּהֲנִ֗ים וְ֠הַצָּרַעַת זָרְחָ֨ה בְמִצְח֜וֹ לִפְנֵ֤י הַכֹּֽהֲנִים֙ בְּבֵ֣ית יְהוָ֔ה מֵעַ֖ל לְמִזְבַּ֥ח הַקְּטֹֽרֶת

Ve Uzziya öfkelendi ve buhur yakmak için elinde buhurdan vardı; ve o kâhinlere öfkelenirken, Yahve'nin evinde buhur sunağının yanında kâhinlerin önünde alnında cüzzam çıktı.

2. Tarihler 26:20

·

Tevrat

וַיִּ֣פֶן אֵלָ֡יו עֲזַרְיָהוּ֩ כֹהֵ֨ן הָרֹ֜אשׁ וְכָל־הַכֹּהֲנִ֗ים וְהִנֵּה־ה֤וּא מְצֹרָע֙ בְּמִצְח֔וֹ וַיַּבְהִל֖וּהוּ מִשָּׁ֑ם וְגַם־הוּא֙ נִדְחַ֣ף לָצֵ֔את כִּ֥י נִגְּע֖וֹ יְהוָֽה

Ve baş kâhin Azarya ve bütün kâhinler ona döndü ve işte o alnında cüzzamlıydı; ve onu oradan aceleyle çıkardılar ve o da çıkmak için acele etti, çünkü Yahve ona vurdu.

מִצְחוֹ

mitshoonun alnı

2

מִצְחֲךָ

mitshakhaalnın

2

וּמֵצַח

umetsahve alın

1

וּמִצְחֲךָ

u-mitshakhave alnın

1

מִצְחוֹת

mitshotalınlarından

1

מִצְחָֽם

mitshamonların alnı

1

וּמִצְחַת

Lemma

u-mitshatve alnının

1