Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

מצה

m-ts-h — Kök Analizi

מצה

244

Kullanım

5

Lemma

42

Türev

49

Anlam

5 lemma, 42 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

מַצּוֹת

Lemma

matsot

mayasız ekmekler, mayasız ekmek, tatlı ekmek

İsim
42

מִצְוֺתָיו

mitsvotav

emirleri, emir, buyruk, talimat

Zamir
24

הַמִּצְוָה

ha-mmitsva

buyruk, buyruk, emir, talimat

İsim
19

מִצְוֺתַי

mitsvotay

emirlerim, emir, buyruk, talimat

Zamir
19

Örnek Ayetler (5 / 19)

2. Krallar 17:13

·

Tevrat

וַיָּ֣עַד יְהוָ֡ה בְּיִשְׂרָאֵ֣ל וּבִיהוּדָ֡ה בְּיַד֩ כָּל־נְבִיאֵ֨י כָל־חֹזֶ֜ה לֵאמֹ֗ר שֻׁ֝֠בוּ מִדַּרְכֵיכֶ֤ם הָֽרָעִים֙ וְשִׁמְרוּ֙ מִצְוֺתַ֣י חֻקּוֹתַ֔י כְּכָ֨ל־הַתּוֹרָ֔ה אֲשֶׁ֥ר צִוִּ֖יתִי אֶת־אֲבֹֽתֵיכֶ֑ם וַֽאֲשֶׁר֙ שָׁלַ֣חְתִּי אֲלֵיכֶ֔ם בְּיַ֖ד עֲבָדַ֥י הַנְּבִיאִֽים

Yahve, bütün peygamberlerin ve her görenin eliyle İsrail'de ve Yahuda'da tanıklık etti ve dedi: 'Kötü yollarınızdan dönün; atalarınıza buyurduğum ve kullarım peygamberlerin eliyle size gönderdiğim bütün yasaya göre buyruklarımı ve kurallarımı tutun.'

1. Krallar 6:12

·

Tevrat

הַבַּ֨יִת הַזֶּ֜ה אֲשֶׁר־אַתָּ֣ה בֹנֶ֗ה אִם־תֵּלֵ֤ךְ בְּחֻקֹּתַי֙ וְאֶת־מִשְׁפָּטַ֣י תַּֽעֲשֶׂ֔ה וְשָׁמַרְתָּ֥ אֶת־כָּל־מִצְוֺתַ֖י לָלֶ֣כֶת בָּהֶ֑ם וַהֲקִמֹתִ֤י אֶת־דְּבָרִי֙ אִתָּ֔ךְ אֲשֶׁ֥ר דִּבַּ֖רְתִּי אֶל־דָּוִ֥ד אָבִֽיךָ

İnşa ettiğin bu ev; eğer kurallarımda yürürsen, hükümlerimi yaparsan ve onlarda yürümek için bütün buyruklarımı tutarsan, baban Davut'a konuştuğum sözümü seninle yerine getireceğim.

1. Krallar 9:6

·

Tevrat

אִם־שׁ֨וֹב תְּשֻׁב֜וּן אַתֶּ֤ם וּבְנֵיכֶם֙ מֵֽאַחֲרַ֔י וְלֹ֤א תִשְׁמְרוּ֙ מִצְוֺתַ֣י חֻקֹּתַ֔י אֲשֶׁ֥ר נָתַ֖תִּי לִפְנֵיכֶ֑ם וַהֲלַכְתֶּ֗ם וַעֲבַדְתֶּם֙ אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֔ים וְהִשְׁתַּחֲוִיתֶ֖ם לָהֶֽם

Eğer siz ve oğullarınız arkamdan kesinlikle dönerseniz ve önünüze verdiğim buyruklarımı, kurallarımı tutmazsanız ve gidip başka ilahlara kulluk ederseniz ve onlara secde ederseniz,

1. Krallar 11:34

·

Tevrat

וְלֹֽא־אֶקַּ֥ח אֶת־כָּל־הַמַּמְלָכָ֖ה מִיָּד֑וֹ כִּ֣י נָשִׂ֣יא אֲשִׁתֶ֗נּוּ כֹּ֚ל יְמֵ֣י חַיָּ֔יו לְמַ֨עַן דָּוִ֤ד עַבְדִּי֙ אֲשֶׁ֣ר בָּחַ֣רְתִּי אֹת֔וֹ אֲשֶׁ֥ר שָׁמַ֖ר מִצְוֺתַ֥י וְחֻקֹּתָֽי

Bütün krallığı onun elinden almayacağım; ancak buyruklarımı ve kurallarımı tutan, seçtiğim kulum Davut uğruna, yaşamının bütün günleri onu önder koyacağım.

1. Krallar 14:8

·

Tevrat

וָאֶקְרַ֤ע אֶת־הַמַּמְלָכָה֙ מִבֵּ֣ית דָּוִ֔ד וָאֶתְּנֶ֖הָ לָ֑ךְ וְלֹֽא־הָיִ֜יתָ כְּעַבְדִּ֣י דָוִ֗ד אֲשֶׁר֩ שָׁמַ֨ר מִצְוֺתַ֜י וַאֲשֶׁר־הָלַ֤ךְ אַחֲרַי֙ בְּכָל־לְבָב֔וֹ לַעֲשׂ֕וֹת רַ֖ק הַיָּשָׁ֥ר בְּעֵינָֽי

krallığı Davut evinden yırtıp sana verdiğim halde, sen buyruklarımı tutan ve sadece gözümde doğru olanı yapmak için bütün kalbiyle ardımdan yürüyen kulum Davut gibi olmadın;

Tüm 19 kullanımı gör

מִצְוֺתֶיךָ

mitsvoteykha

senin buyrukların, buyruk, emir, talimat

Zamir
18

וּמִצְוֺתַי

u-mitsvotay

ve buyruklarım, buyruk, emir, talimat

Zamir
7

כְּמִצְוַת

kemitsvat

buyruğu gibi, buyruk, emir, talimat

İsim
6

הַמַּצּוֹת

ha-mmatsot

mayasız ekmekler, mayasız ekmek, tatlı ekmek

İsim
5

וּמִצְוֺתָיו

u-mitsvotav

ve onun buyrukları, buyruk, emir, talimat

Zamir
4

מְצַוָּה

metsavva

emreden, emretmek, buyurmak

İsim
4

בְּמִצְוַת

be-mitsvat

buyruğunda, buyruk, emir, talimat

İsim
4

מִצְוָתְךָ

mitsvatekha

senin emrin, emir, buyruk, talimat

Zamir
3

וְהַמִּצְוָה

ve-ha-mmitsva

ve buyruk, buyruk, emir, talimat

İsim
3

מִמִּצְוֺתֶיךָ

mi-mmitsvoteykha

emirlerinden, emir, buyruk, talimat

Zamir
3

מִצְוָתוֹ

mitsvato

onun emri, emir, buyruk, talimat

Zamir
2

בְּמִצְוֺתֶיךָ

be-mitsvoteykha

buyruklarında, buyruk, emir, talimat

Zamir
2

לְמִצְוֺתֶיךָ

le-mitsvoteykha

buyruklarına, buyruk, emir, talimat

Zamir
2

וּֽמִצְוֺתֶיךָ

u-mitsvoteykha

ve buyrukların, buyruk, emir, talimat

Zamir
1

בְּמִצְוֺתָיו

be-mitsvotav

onun buyruklarında, buyruk, emir, talimat

Zamir
1

וּבְמִצְוֺתָיו

u-ve-mitsvotav

ve onun emirlerinde, emir, buyruk, talimat

Zamir
1

מַצּוֹת

Lemma

matsotmayasız ekmekler

42

מִצְוֺתָיו

mitsvotavemirleri

24

הַמִּצְוָה

ha-mmitsvabuyruk

19

מִצְוֺתַי

mitsvotayemirlerim

19

Örnek Ayetler (5 / 19)

2. Krallar 17:13

·

Tevrat

וַיָּ֣עַד יְהוָ֡ה בְּיִשְׂרָאֵ֣ל וּבִיהוּדָ֡ה בְּיַד֩ כָּל־נְבִיאֵ֨י כָל־חֹזֶ֜ה לֵאמֹ֗ר שֻׁ֝֠בוּ מִדַּרְכֵיכֶ֤ם הָֽרָעִים֙ וְשִׁמְרוּ֙ מִצְוֺתַ֣י חֻקּוֹתַ֔י כְּכָ֨ל־הַתּוֹרָ֔ה אֲשֶׁ֥ר צִוִּ֖יתִי אֶת־אֲבֹֽתֵיכֶ֑ם וַֽאֲשֶׁר֙ שָׁלַ֣חְתִּי אֲלֵיכֶ֔ם בְּיַ֖ד עֲבָדַ֥י הַנְּבִיאִֽים

Yahve, bütün peygamberlerin ve her görenin eliyle İsrail'de ve Yahuda'da tanıklık etti ve dedi: 'Kötü yollarınızdan dönün; atalarınıza buyurduğum ve kullarım peygamberlerin eliyle size gönderdiğim bütün yasaya göre buyruklarımı ve kurallarımı tutun.'

1. Krallar 6:12

·

Tevrat

הַבַּ֨יִת הַזֶּ֜ה אֲשֶׁר־אַתָּ֣ה בֹנֶ֗ה אִם־תֵּלֵ֤ךְ בְּחֻקֹּתַי֙ וְאֶת־מִשְׁפָּטַ֣י תַּֽעֲשֶׂ֔ה וְשָׁמַרְתָּ֥ אֶת־כָּל־מִצְוֺתַ֖י לָלֶ֣כֶת בָּהֶ֑ם וַהֲקִמֹתִ֤י אֶת־דְּבָרִי֙ אִתָּ֔ךְ אֲשֶׁ֥ר דִּבַּ֖רְתִּי אֶל־דָּוִ֥ד אָבִֽיךָ

İnşa ettiğin bu ev; eğer kurallarımda yürürsen, hükümlerimi yaparsan ve onlarda yürümek için bütün buyruklarımı tutarsan, baban Davut'a konuştuğum sözümü seninle yerine getireceğim.

1. Krallar 9:6

·

Tevrat

אִם־שׁ֨וֹב תְּשֻׁב֜וּן אַתֶּ֤ם וּבְנֵיכֶם֙ מֵֽאַחֲרַ֔י וְלֹ֤א תִשְׁמְרוּ֙ מִצְוֺתַ֣י חֻקֹּתַ֔י אֲשֶׁ֥ר נָתַ֖תִּי לִפְנֵיכֶ֑ם וַהֲלַכְתֶּ֗ם וַעֲבַדְתֶּם֙ אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֔ים וְהִשְׁתַּחֲוִיתֶ֖ם לָהֶֽם

Eğer siz ve oğullarınız arkamdan kesinlikle dönerseniz ve önünüze verdiğim buyruklarımı, kurallarımı tutmazsanız ve gidip başka ilahlara kulluk ederseniz ve onlara secde ederseniz,

1. Krallar 11:34

·

Tevrat

וְלֹֽא־אֶקַּ֥ח אֶת־כָּל־הַמַּמְלָכָ֖ה מִיָּד֑וֹ כִּ֣י נָשִׂ֣יא אֲשִׁתֶ֗נּוּ כֹּ֚ל יְמֵ֣י חַיָּ֔יו לְמַ֨עַן דָּוִ֤ד עַבְדִּי֙ אֲשֶׁ֣ר בָּחַ֣רְתִּי אֹת֔וֹ אֲשֶׁ֥ר שָׁמַ֖ר מִצְוֺתַ֥י וְחֻקֹּתָֽי

Bütün krallığı onun elinden almayacağım; ancak buyruklarımı ve kurallarımı tutan, seçtiğim kulum Davut uğruna, yaşamının bütün günleri onu önder koyacağım.

1. Krallar 14:8

·

Tevrat

וָאֶקְרַ֤ע אֶת־הַמַּמְלָכָה֙ מִבֵּ֣ית דָּוִ֔ד וָאֶתְּנֶ֖הָ לָ֑ךְ וְלֹֽא־הָיִ֜יתָ כְּעַבְדִּ֣י דָוִ֗ד אֲשֶׁר֩ שָׁמַ֨ר מִצְוֺתַ֜י וַאֲשֶׁר־הָלַ֤ךְ אַחֲרַי֙ בְּכָל־לְבָב֔וֹ לַעֲשׂ֕וֹת רַ֖ק הַיָּשָׁ֥ר בְּעֵינָֽי

krallığı Davut evinden yırtıp sana verdiğim halde, sen buyruklarımı tutan ve sadece gözümde doğru olanı yapmak için bütün kalbiyle ardımdan yürüyen kulum Davut gibi olmadın;

Tüm 19 kullanımı gör

מִצְוֺתֶיךָ

mitsvoteykhasenin buyrukların

18

וּמִצְוֺתַי

u-mitsvotayve buyruklarım

7

כְּמִצְוַת

kemitsvatbuyruğu gibi

6

הַמַּצּוֹת

ha-mmatsotmayasız ekmekler

5

וּמִצְוֺתָיו

u-mitsvotavve onun buyrukları

4

מְצַוָּה

metsavvaemreden

4

בְּמִצְוַת

be-mitsvatbuyruğunda

4

מִצְוָתְךָ

mitsvatekhasenin emrin

3

וְהַמִּצְוָה

ve-ha-mmitsvave buyruk

3

מִמִּצְוֺתֶיךָ

mi-mmitsvoteykhaemirlerinden

3

מִצְוָתוֹ

mitsvatoonun emri

2

בְּמִצְוֺתֶיךָ

be-mitsvoteykhabuyruklarında

2

לְמִצְוֺתֶיךָ

le-mitsvoteykhabuyruklarına

2

וּֽמִצְוֺתֶיךָ

u-mitsvoteykhave buyrukların

1

בְּמִצְוֺתָיו

be-mitsvotavonun buyruklarında

1

וּבְמִצְוֺתָיו

u-ve-mitsvotavve onun emirlerinde

1
מצה Kökü — Kelime Analizi | Vahiy.org