Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

מצב

m-ts-b — Kök Analizi

מצב

47

Kullanım

4

Lemma

18

Türev

28

Anlam

4 lemma, 18 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

מַצֵּבָה

Lemma

maseva

dikili taş, dikili taş, sütun, anıt

İsim
11

מַצְּבוֹת

matsevot

dikili taşlar, dikili taş, sütun, anıt

İsim
4

הַמַּצֵּבוֹת

ha-mmatsevot

dikili taşlar, dikili taş, sütun, anıt

İsim
3

וּמַצֵּבָה

u-matseva

ve dikili taş, dikili taş, sütun, anıt

İsim
2

וּמַצֵּבוֹת

umatsevot

ve dikili taşlar, dikili taş, sütun, anıt

İsim
2

מַצֵּבֹתָם

matsevotam

dikili taşlarını, dikili taş, sütun, anıt

Zamir
2

מַצֶּבֶת

matsevet

dikili taş, dikili taş, sütun, anıt

İsim
2

הַמַּצֵּבָה

ha-mmatseva

dikili taşı, dikili taş, sütun, anıt

İsim
2

וּמַצֵּבוֹתֶיךָ

u-matsevoteykha

ve dikili taşlarını, dikili taş, sütun, anıt

Zamir
1

מַצֵּבֹתֵיהֶֽם

matsevoteyhem

onların dikili taşları, dikili taş, sütun, anıt

Zamir
1

הַמַּצֵּבֹת

ha-mmatsevot

dikili taşlar, dikili taş, sütun, anıt

İsim
1

מַצֵּבוֹתָֽם

matsevotam

dikili taşları, dikili taş, sütun, anıt

Zamir
1

וּמַצֵּבֹתָם

umatsevotam

ve dikili taşlarını, dikili taş, sütun, anıt

Zamir
1

הַמַצֵּבָה

ha-matseva

dikili taş, dikili taş, sütun, anıt

İsim
1

מֻצָּב

Lemma

mutsav

dikilmiş, dikilmek, durmak, yerleştirilmek

İsim
6

Örnek Ayetler (5 / 6)

1. Samuel 13:23

·

Tevrat

וַיֵּצֵא֙ מַצַּ֣ב פְּלִשְׁתִּ֔ים אֶֽל־מַעֲבַ֖ר מִכְמָֽשׂ

Filistlilerin garnizonu Mikmaş geçidine çıktı.

1. Samuel 14:1

·

Tevrat

וַיְהִ֣י הַיּ֗וֹם וַיֹּ֨אמֶר יוֹנָתָ֤ן בֶּן־שָׁאוּל֙ אֶל־הַנַּ֨עַר֙ נֹשֵׂ֣א כֵלָ֔יו לְכָ֗ה וְנַעְבְּרָה֙ אֶל־מַצַּ֣ב פְּלִשְׁתִּ֔ים אֲשֶׁ֖ר מֵעֵ֣בֶר הַלָּ֑ז וּלְאָבִ֖יו לֹ֥א הִגִּֽיד

Bir gün Saul oğlu Yonatan, silahlarını taşıyan gence dedi: 'Gel, şu karşıdaki Filistlilerin garnizonuna geçelim.' Ama babasına bildirmedi.

1. Samuel 14:4

·

Tevrat

וּבֵ֣ין הַֽמַּעְבְּר֗וֹת אֲשֶׁ֨ר בִּקֵּ֤שׁ יֽוֹנָתָן֙ לַֽעֲבֹר֙ עַל־מַצַּ֣ב פְּלִשְׁתִּ֔ים שֵׁן־הַסֶּ֤לַע מֵהָעֵ֨בֶר֙ מִזֶּ֔ה וְשֵׁן־הַסֶּ֥לַע מֵהָעֵ֖בֶר מִזֶּ֑ה וְשֵׁ֤ם הָֽאֶחָד֙ בּוֹצֵ֔ץ וְשֵׁ֥ם הָאֶחָ֖ד סֶֽנֶּה

Yonatan'ın Filistlilerin garnizonuna geçmek istediği geçitlerin arasında, bu tarafta bir kaya dişi ve şu tarafta bir kaya dişi vardı; birinin adı Botsets, diğerinin adı Senne idi.

1. Samuel 14:6

·

Tevrat

וַיֹּ֨אמֶר יְהוֹנָתָ֜ן אֶל־הַנַּ֣עַר נֹשֵׂ֣א כֵלָ֗יו לְכָה֙ וְנַעְבְּרָ֗ה אֶל־מַצַּב֙ הָעֲרֵלִ֣ים הָאֵ֔לֶּה אוּלַ֛י יַעֲשֶׂ֥ה יְהוָ֖ה לָ֑נוּ כִּ֣י אֵ֤ין לַֽיהוָה֙ מַעְצ֔וֹר לְהוֹשִׁ֥יעַ בְּרַ֖ב א֥וֹ בִמְעָֽט

Yonatan silahlarını taşıyan gence dedi: 'Gel, bu sünnetsizlerin garnizonuna geçelim; belki Yahve bizim için yapar. Çünkü Yahve için çokla veya azla kurtarmaya bir engel yoktur.'

1. Samuel 14:11

·

Tevrat

וַיִּגָּל֣וּ שְׁנֵיהֶ֔ם אֶל־מַצַּ֖ב פְּלִשְׁתִּ֑ים וַיֹּאמְר֣וּ פְלִשְׁתִּ֔ים הִנֵּ֤ה עִבְרִים֙ יֹֽצְאִ֔ים מִן־הַחֹרִ֖ים אֲשֶׁ֥ר הִתְחַבְּאוּ־שָֽׁם

İkisi de kendilerini Filistlilerin garnizonuna gösterdiler; Filistliler dediler: 'İşte İbraniler saklandıkları deliklerden çıkıyorlar.'

Tüm 6 kullanımı gör

מִמַּצָּבֶךָ

mi-mmatzavekha

durulan yerinden, durulan yer, konum, görev yeri

Zamir
1

מִמַּצַּב

mi-mmatsav

durulan yerden, durulan yer, mevzi, garnizon

İsim
1

הַמַּצָּב

ha-mmatsav

garnizon, garnizon, karakol, dikili taş

İsim
1

וּמַצַּב

u-matsav

ve garnizon, durulan yer, garnizon, askeri karakol

İsim
1

מֻצָּב

Lemma

mutsav

dikilmiş, dikilmek, durmak, yerleştirilmek

İsim
1

מַצֵּבָה

Lemma

masevadikili taş

11

מַצְּבוֹת

matsevotdikili taşlar

4

הַמַּצֵּבוֹת

ha-mmatsevotdikili taşlar

3

וּמַצֵּבָה

u-matsevave dikili taş

2

וּמַצֵּבוֹת

umatsevotve dikili taşlar

2

מַצֵּבֹתָם

matsevotamdikili taşlarını

2

מַצֶּבֶת

matsevetdikili taş

2

הַמַּצֵּבָה

ha-mmatsevadikili taşı

2

וּמַצֵּבוֹתֶיךָ

u-matsevoteykhave dikili taşlarını

1

מַצֵּבֹתֵיהֶֽם

matsevoteyhemonların dikili taşları

1

הַמַּצֵּבֹת

ha-mmatsevotdikili taşlar

1

מַצֵּבוֹתָֽם

matsevotamdikili taşları

1

וּמַצֵּבֹתָם

umatsevotamve dikili taşlarını

1

הַמַצֵּבָה

ha-matsevadikili taş

1

מֻצָּב

Lemma

mutsavdikilmiş

6

Örnek Ayetler (5 / 6)

1. Samuel 13:23

·

Tevrat

וַיֵּצֵא֙ מַצַּ֣ב פְּלִשְׁתִּ֔ים אֶֽל־מַעֲבַ֖ר מִכְמָֽשׂ

Filistlilerin garnizonu Mikmaş geçidine çıktı.

1. Samuel 14:1

·

Tevrat

וַיְהִ֣י הַיּ֗וֹם וַיֹּ֨אמֶר יוֹנָתָ֤ן בֶּן־שָׁאוּל֙ אֶל־הַנַּ֨עַר֙ נֹשֵׂ֣א כֵלָ֔יו לְכָ֗ה וְנַעְבְּרָה֙ אֶל־מַצַּ֣ב פְּלִשְׁתִּ֔ים אֲשֶׁ֖ר מֵעֵ֣בֶר הַלָּ֑ז וּלְאָבִ֖יו לֹ֥א הִגִּֽיד

Bir gün Saul oğlu Yonatan, silahlarını taşıyan gence dedi: 'Gel, şu karşıdaki Filistlilerin garnizonuna geçelim.' Ama babasına bildirmedi.

1. Samuel 14:4

·

Tevrat

וּבֵ֣ין הַֽמַּעְבְּר֗וֹת אֲשֶׁ֨ר בִּקֵּ֤שׁ יֽוֹנָתָן֙ לַֽעֲבֹר֙ עַל־מַצַּ֣ב פְּלִשְׁתִּ֔ים שֵׁן־הַסֶּ֤לַע מֵהָעֵ֨בֶר֙ מִזֶּ֔ה וְשֵׁן־הַסֶּ֥לַע מֵהָעֵ֖בֶר מִזֶּ֑ה וְשֵׁ֤ם הָֽאֶחָד֙ בּוֹצֵ֔ץ וְשֵׁ֥ם הָאֶחָ֖ד סֶֽנֶּה

Yonatan'ın Filistlilerin garnizonuna geçmek istediği geçitlerin arasında, bu tarafta bir kaya dişi ve şu tarafta bir kaya dişi vardı; birinin adı Botsets, diğerinin adı Senne idi.

1. Samuel 14:6

·

Tevrat

וַיֹּ֨אמֶר יְהוֹנָתָ֜ן אֶל־הַנַּ֣עַר נֹשֵׂ֣א כֵלָ֗יו לְכָה֙ וְנַעְבְּרָ֗ה אֶל־מַצַּב֙ הָעֲרֵלִ֣ים הָאֵ֔לֶּה אוּלַ֛י יַעֲשֶׂ֥ה יְהוָ֖ה לָ֑נוּ כִּ֣י אֵ֤ין לַֽיהוָה֙ מַעְצ֔וֹר לְהוֹשִׁ֥יעַ בְּרַ֖ב א֥וֹ בִמְעָֽט

Yonatan silahlarını taşıyan gence dedi: 'Gel, bu sünnetsizlerin garnizonuna geçelim; belki Yahve bizim için yapar. Çünkü Yahve için çokla veya azla kurtarmaya bir engel yoktur.'

1. Samuel 14:11

·

Tevrat

וַיִּגָּל֣וּ שְׁנֵיהֶ֔ם אֶל־מַצַּ֖ב פְּלִשְׁתִּ֑ים וַיֹּאמְר֣וּ פְלִשְׁתִּ֔ים הִנֵּ֤ה עִבְרִים֙ יֹֽצְאִ֔ים מִן־הַחֹרִ֖ים אֲשֶׁ֥ר הִתְחַבְּאוּ־שָֽׁם

İkisi de kendilerini Filistlilerin garnizonuna gösterdiler; Filistliler dediler: 'İşte İbraniler saklandıkları deliklerden çıkıyorlar.'

Tüm 6 kullanımı gör

מִמַּצָּבֶךָ

mi-mmatzavekhadurulan yerinden

1

מִמַּצַּב

mi-mmatsavdurulan yerden

1

הַמַּצָּב

ha-mmatsavgarnizon

1

וּמַצַּב

u-matsavve garnizon

1

מֻצָּב

Lemma

mutsavdikilmiş

1
מצב Kökü — Kelime Analizi | Vahiy.org