Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

מצא

m-ts-' — Kök Analizi

מצא

459

Kullanım

2

Lemma

94

Türev

99

Anlam

2 lemma, 94 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

כְּמוֹצֵא

ke-motse

bulan gibi, bulan, keşfeden, karşılaşan

Fiil
1

נִמְצָאַיִךְ

nimtsa'ayikh

senin bulunanların, bulmak, rastlamak, elde etmek

Zamir
1

מַמְצִיא

mamtsi

bulduran, bulmak, elde etmek, rastlamak, sunmak

Fiil
1

וָאֶמְצָאֶֽךָּ

va-emtza'ekka

ve seni buldum, bulmak, ulaşmak, karşılaşmak

Zamir
1

כְּמוֹצְאֵת

ke-motseet

bulan gibi, bulmak, elde etmek, rastlamak

Fiil
1

לְמֹצְאֵיהֶם

le-motse'eyhem

onları bulanlara, bulmak, karşılaşmak, elde etmek

Zamir
1

מִמְּצוֹא

mimmetso

bulmaktan, bulmak, karşılaşmak, elde etmek

Fiil
1

וּמְצָאֻהוּ

u-metsa'uhu

ve onu buldular, bulmak, rastlamak, elde etmek

Zamir
1

מְצָאתִיהוּ

metsatihu

onu buldum, bulmak, karşılaşmak, elde etmek

Zamir
1

תִמְצֶאןָ

timtsena

bulacaksınız, bulmak, karşılaşmak, elde etmek

Fiil
1

וּמְצָאתָהּ

u-metsatah

ve onu buldun, bulmak, karşılaşmak, elde etmek

Zamir
1

הַֽמְצָאתַנִי

ha-metsaatani

beni buldun mu, bulmak, ulaşmak, karşılaşmak

Zamir
1

שֶֽׁמָּצָאתִי

şemmatati

ki buldum, bulmak, elde etmek, karşılaşmak

Fiil
1

מְצָאנוּהָ

metsanuha

onu bulduk, bulmak, ulaşmak, karşılaşmak

Zamir
1

וְנִמְצֵאתִי

venimtseti

ve bulundum, bulunmak, rastlanmak

Fiil
1

הִמָּצֵא

himmatse

bulunmak, bulmak, karşılaşmak, elde etmek

Fiil
1

יִֽמְצָאֲךָ

yimtsa'akha

bulacak, bulmak, rastlamak, elde etmek

Zamir
1

הִמְצִיתִךָ

himtsitikha

buldurdum, bulmak, ulaşmak, karşılaşmak

Zamir
1

Örnek Ayetler (1)

2. Samuel 3:8

·

Tevrat

וַיִּחַר֩ לְאַבְנֵ֨ר מְאֹ֜ד עַל־דִּבְרֵ֣י אִֽישׁ־בֹּ֗שֶׁת וַיֹּ֨אמֶר֙ הֲרֹ֨אשׁ כֶּ֥לֶב אָנֹ֘כִי֮ אֲשֶׁ֣ר לִֽיהוּדָה֒ הַיּ֨וֹם אֶֽעֱשֶׂה־חֶ֜סֶד עִם־בֵּ֣ית שָׁא֣וּל אָבִ֗יךָ אֶל־אֶחָיו֙ וְאֶל־מֵ֣רֵעֵ֔הוּ וְלֹ֥א הִמְצִיתִ֖ךָ בְּיַד־דָּוִ֑ד וַתִּפְקֹ֥ד עָלַ֛י עֲוֺ֥ן הָאִשָּׁ֖ה הַיּֽוֹם

Bunun üzerine Avner, İş-Boşet'in sözlerine çok öfkelendi ve dedi: 'Ben Yahuda'ya ait bir köpek başı mıyım? Bugün baban Şaul evine, kardeşlerine ve dostlarına sadakat gösteriyorum ve seni Davut'un eline teslim etmedim; ama sen bugün bu kadının suçunu üzerimde arıyorsun.'

מְצָאֻֽהוּ

metsa'uhu

buldular, bulmak, ulaşmak, karşılaşmak

Zamir
1

הַמֹּצְאִים

ha-mmotse'im

bulanlar, bulmak, karşılaşmak, elde etmek

Fiil
1

כְּמוֹצֵא

ke-motsebulan gibi

1

נִמְצָאַיִךְ

nimtsa'ayikhsenin bulunanların

1

מַמְצִיא

mamtsibulduran

1

וָאֶמְצָאֶֽךָּ

va-emtza'ekkave seni buldum

1

כְּמוֹצְאֵת

ke-motseetbulan gibi

1

לְמֹצְאֵיהֶם

le-motse'eyhemonları bulanlara

1

מִמְּצוֹא

mimmetsobulmaktan

1

וּמְצָאֻהוּ

u-metsa'uhuve onu buldular

1

מְצָאתִיהוּ

metsatihuonu buldum

1

תִמְצֶאןָ

timtsenabulacaksınız

1

וּמְצָאתָהּ

u-metsatahve onu buldun

1

הַֽמְצָאתַנִי

ha-metsaatanibeni buldun mu

1

שֶֽׁמָּצָאתִי

şemmatatiki buldum

1

מְצָאנוּהָ

metsanuhaonu bulduk

1

וְנִמְצֵאתִי

venimtsetive bulundum

1

הִמָּצֵא

himmatsebulunmak

1

יִֽמְצָאֲךָ

yimtsa'akhabulacak

1

הִמְצִיתִךָ

himtsitikhabuldurdum

1

Örnek Ayetler (1)

2. Samuel 3:8

·

Tevrat

וַיִּחַר֩ לְאַבְנֵ֨ר מְאֹ֜ד עַל־דִּבְרֵ֣י אִֽישׁ־בֹּ֗שֶׁת וַיֹּ֨אמֶר֙ הֲרֹ֨אשׁ כֶּ֥לֶב אָנֹ֘כִי֮ אֲשֶׁ֣ר לִֽיהוּדָה֒ הַיּ֨וֹם אֶֽעֱשֶׂה־חֶ֜סֶד עִם־בֵּ֣ית שָׁא֣וּל אָבִ֗יךָ אֶל־אֶחָיו֙ וְאֶל־מֵ֣רֵעֵ֔הוּ וְלֹ֥א הִמְצִיתִ֖ךָ בְּיַד־דָּוִ֑ד וַתִּפְקֹ֥ד עָלַ֛י עֲוֺ֥ן הָאִשָּׁ֖ה הַיּֽוֹם

Bunun üzerine Avner, İş-Boşet'in sözlerine çok öfkelendi ve dedi: 'Ben Yahuda'ya ait bir köpek başı mıyım? Bugün baban Şaul evine, kardeşlerine ve dostlarına sadakat gösteriyorum ve seni Davut'un eline teslim etmedim; ama sen bugün bu kadının suçunu üzerimde arıyorsun.'

מְצָאֻֽהוּ

metsa'uhubuldular

1

הַמֹּצְאִים

ha-mmotse'imbulanlar

1