Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

מות

m-v-t — Kök Analizi

מות

1028

Kullanım

6

Lemma

155

Türev

143

Anlam

6 lemma, 155 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

וַיָּמֹֽת

Lemma

va-yyamot

ve öldü, ölmek, can vermek

Fiil
134

מֵת

met

öldü, ölmek, ölü, ceset

Fiil
70

יָמוּת

yamut

ölecek, ölmek, can vermek, yok olmak

Fiil
67

יוּמָֽת

yumat

öldürülecek, ölmek, öldürülmek, idam edilmek

Fiil
51

מוֹת

mot

ölmek, ölmek, ölüm

Fiil
46

לָמוּת

lamut

ölmek için, ölmek, can vermek

Fiil
35

תָּמֽוּת

tamut

öleceksin, ölmek, yok olmak

Fiil
34

וָמֵת

va-met

ve öldü, ölmek, can vermek

Fiil
31

Örnek Ayetler (5 / 31)

Amos 2:2

·

Tevrat

וְשִׁלַּחְתִּי־אֵ֣שׁ בְּמוֹאָ֔ב וְאָכְלָ֖ה אַרְמְנ֣וֹת הַקְּרִיּ֑וֹת וּמֵ֤ת בְּשָׁאוֹן֙ מוֹאָ֔ב בִּתְרוּעָ֖ה בְּק֥וֹל שׁוֹפָֽר

Ve Moav'a ateş göndereceğim ve Keriyot'un saraylarını yiyecek; ve Moav gürültüyle, narayla, şofar sesiyle ölecek.

Hezekiel 18:26

·

Tevrat

בְּשׁוּב־צַדִּ֧יק מִצִּדְקָת֛וֹ וְעָ֥שָׂה עָ֖וֶל וּמֵ֣ת עֲלֵיהֶ֑ם בְּעַוְל֥וֹ אֲשֶׁר־עָשָׂ֖ה יָמֽוּת

Doğru kişi doğruluğundan döndüğünde ve haksızlık yaptığında ve onlar yüzünden öldüğünde; yaptığı haksızlığıyla ölecektir.

Hezekiel 33:18

·

Tevrat

בְּשׁוּב־צַדִּ֥יק מִצִּדְקָת֖וֹ וְעָ֣שָׂה עָ֑וֶל וּמֵ֖ת בָּהֶֽם

Doğru kişi kendi doğruluğundan dönüp haksızlık yaptığında, onların içinde ölecektir.

2. Samuel 11:15

·

Tevrat

וַיִּכְתֹּ֥ב בַּסֵּ֖פֶר לֵאמֹ֑ר הָב֣וּ אֶת־אֽוּרִיָּ֗ה אֶל־מוּל֙ פְּנֵ֤י הַמִּלְחָמָה֙ הַֽחֲזָקָ֔ה וְשַׁבְתֶּ֥ם מֵאַחֲרָ֖יו וְנִכָּ֥ה וָמֵֽת

Kitapta diyerek yazdı: 'Uriya'yı güçlü savaşın yüzünün karşısına verin; arkasından dönün ki vurulsun ve ölsün.'

1. Samuel 4:19

·

Tevrat

וְכַלָּת֣וֹ אֵֽשֶׁת־פִּינְחָס֮ הָרָ֣ה לָלַת֒ וַתִּשְׁמַ֣ע אֶת־הַשְּׁמֻעָ֔ה אֶל־הִלָּקַח֙ אֲר֣וֹן הָאֱלֹהִ֔ים וּמֵ֥ת חָמִ֖יהָ וְאִישָׁ֑הּ וַתִּכְרַ֣ע וַתֵּ֔לֶד כִּֽי־נֶהֶפְכ֥וּ עָלֶ֖יהָ צִרֶֽיהָ

Gelini, Finehas'ın karısı hamileydi, doğurmak üzereydi. Tanrı'nın sandığının alındığı, kayınbabasının ve kocasının öldüğü haberini duyunca çöktü ve doğurdu; çünkü doğum sancıları üzerine dönmüştü.

Tüm 31 kullanımı gör

הַמֵּת

ha-mmet

ölü, ölü, ölmek, ceset

Fiil
24

לְהָמִית

lehamit

öldürmek için, ölmek, öldürmek, yok olmak

Fiil
17

מֵֽתוּ

metu

öldüler, ölmek, yok olmak

Fiil
17

יָמֻתוּ

yamutu

ölecekler, ölmek, can vermek

Fiil
16

וַיְמִיתֵהוּ

vayemitehu

ve onu öldürdü, ölmek, öldürmek, yok etmek

Zamir
14

יָמוּתוּ

yamutu

ölecekler, ölmek, can vermek, yok olmak

Fiil
12

הַמֵּתִים

hammetim

ölüler, ölü, ceset, cansız

Fiil
12

נָמֽוּת

namut

öleceğiz, ölmek, can vermek, yok olmak

Fiil
12

וָמֵתוּ

va-metu

ve öldüler, ölmek, can vermek

Fiil
11

יוּמְתוּ

yumetu

öldürülecekler, ölmek, öldürülmek

Fiil
11

הָמִית

hamit

ölmek, ölmek, öldürmek

Fiil
10

וַתָּמָת

va-ttamot

ve öldü, ölmek, yok olmak

Fiil
9

וַיָּמֹֽת

Lemma

va-yyamotve öldü

134

מֵת

metöldü

70

יָמוּת

yamutölecek

67

יוּמָֽת

yumatöldürülecek

51

מוֹת

motölmek

46

לָמוּת

lamutölmek için

35

תָּמֽוּת

tamutöleceksin

34

וָמֵת

va-metve öldü

31

Örnek Ayetler (5 / 31)

Amos 2:2

·

Tevrat

וְשִׁלַּחְתִּי־אֵ֣שׁ בְּמוֹאָ֔ב וְאָכְלָ֖ה אַרְמְנ֣וֹת הַקְּרִיּ֑וֹת וּמֵ֤ת בְּשָׁאוֹן֙ מוֹאָ֔ב בִּתְרוּעָ֖ה בְּק֥וֹל שׁוֹפָֽר

Ve Moav'a ateş göndereceğim ve Keriyot'un saraylarını yiyecek; ve Moav gürültüyle, narayla, şofar sesiyle ölecek.

Hezekiel 18:26

·

Tevrat

בְּשׁוּב־צַדִּ֧יק מִצִּדְקָת֛וֹ וְעָ֥שָׂה עָ֖וֶל וּמֵ֣ת עֲלֵיהֶ֑ם בְּעַוְל֥וֹ אֲשֶׁר־עָשָׂ֖ה יָמֽוּת

Doğru kişi doğruluğundan döndüğünde ve haksızlık yaptığında ve onlar yüzünden öldüğünde; yaptığı haksızlığıyla ölecektir.

Hezekiel 33:18

·

Tevrat

בְּשׁוּב־צַדִּ֥יק מִצִּדְקָת֖וֹ וְעָ֣שָׂה עָ֑וֶל וּמֵ֖ת בָּהֶֽם

Doğru kişi kendi doğruluğundan dönüp haksızlık yaptığında, onların içinde ölecektir.

2. Samuel 11:15

·

Tevrat

וַיִּכְתֹּ֥ב בַּסֵּ֖פֶר לֵאמֹ֑ר הָב֣וּ אֶת־אֽוּרִיָּ֗ה אֶל־מוּל֙ פְּנֵ֤י הַמִּלְחָמָה֙ הַֽחֲזָקָ֔ה וְשַׁבְתֶּ֥ם מֵאַחֲרָ֖יו וְנִכָּ֥ה וָמֵֽת

Kitapta diyerek yazdı: 'Uriya'yı güçlü savaşın yüzünün karşısına verin; arkasından dönün ki vurulsun ve ölsün.'

1. Samuel 4:19

·

Tevrat

וְכַלָּת֣וֹ אֵֽשֶׁת־פִּינְחָס֮ הָרָ֣ה לָלַת֒ וַתִּשְׁמַ֣ע אֶת־הַשְּׁמֻעָ֔ה אֶל־הִלָּקַח֙ אֲר֣וֹן הָאֱלֹהִ֔ים וּמֵ֥ת חָמִ֖יהָ וְאִישָׁ֑הּ וַתִּכְרַ֣ע וַתֵּ֔לֶד כִּֽי־נֶהֶפְכ֥וּ עָלֶ֖יהָ צִרֶֽיהָ

Gelini, Finehas'ın karısı hamileydi, doğurmak üzereydi. Tanrı'nın sandığının alındığı, kayınbabasının ve kocasının öldüğü haberini duyunca çöktü ve doğurdu; çünkü doğum sancıları üzerine dönmüştü.

Tüm 31 kullanımı gör

הַמֵּת

ha-mmetölü

24

לְהָמִית

lehamitöldürmek için

17

מֵֽתוּ

metuöldüler

17

יָמֻתוּ

yamutuölecekler

16

וַיְמִיתֵהוּ

vayemitehuve onu öldürdü

14

יָמוּתוּ

yamutuölecekler

12

הַמֵּתִים

hammetimölüler

12

נָמֽוּת

namutöleceğiz

12

וָמֵתוּ

va-metuve öldüler

11

יוּמְתוּ

yumetuöldürülecekler

11

הָמִית

hamitölmek

10

וַתָּמָת

va-ttamotve öldü

9