Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

לחם

l-x-m — Kök Analizi

לחם

804

Kullanım

9

Lemma

79

Türev

87

Anlam

9 lemma, 79 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

הַמִּלְחָמוֹת

ha-mmilhamot

savaşlar, savaş, çarpışma, mücadele

İsim
1

מִלְחַמְתִּי

milhamti

savaşım, savaş, çarpışma, mücadele

Zamir
1

מִלְחַמְתָּהּ

milhamtah

onun savaşı, savaş, çarpışma, mücadele

Zamir
1

מִלְחֲמֹתָיו

milhamotav

onun savaşları, savaş, çarpışma, mücadele

Zamir
1

וּבְמִלְחֲמוֹת

uvemilhamot

ve savaşlarda, savaş, çarpışma, mücadele

İsim
1

לְהִלָּחֵם

Lemma

lehillahem

savaşmak, savaşmak, mücadele etmek, yemek yemek

Fiil
42

נִלְחָם

nilham

savaştı, savaşmak, mücadele etmek

Fiil
25

Örnek Ayetler (4 / 25)

Hakimler 9:17

·

Tevrat

אֲשֶׁר־נִלְחַ֥ם אָבִ֖י עֲלֵיכֶ֑ם וַיַּשְׁלֵ֤ךְ אֶת־נַפְשׁוֹ֙ מִנֶּ֔גֶד וַיַּצֵּ֥ל אֶתְכֶ֖ם מִיַּ֥ד מִדְיָֽן

Ki babam sizin için savaştı, ve canını tehlikeye attı, ve sizi Midyan'ın elinden kurtardı.

Hakimler 9:45

·

Tevrat

וַאֲבִימֶ֜לֶךְ נִלְחָ֣ם בָּעִ֗יר כֹּ֚ל הַיּ֣וֹם הַה֔וּא וַיִּלְכֹּד֙ אֶת־הָעִ֔יר וְאֶת־הָעָ֥ם אֲשֶׁר־בָּ֖הּ הָרָ֑ג וַיִּתֹּץ֙ אֶת־הָעִ֔יר וַיִּזְרָעֶ֖הָ מֶֽלַח

Abimelek o bütün gün şehre karşı savaştı; şehri ele geçirdi ve içindeki halkı öldürdü, şehri yıktı ve ona tuz ekti.

Hakimler 11:25

·

Tevrat

וְעַתָּ֗ה הֲט֥וֹב טוֹב֙ אַתָּ֔ה מִבָּלָ֥ק בֶּן־צִפּ֖וֹר מֶ֣לֶךְ מוֹאָ֑ב הֲר֥וֹב רָב֙ עִם־יִשְׂרָאֵ֔ל אִם־נִלְחֹ֥ם נִלְחַ֖ם בָּֽם

Ve şimdi sen Moav kralı Tsippor oğlu Balak'tan gerçekten daha mı iyisin? O İsrail ile hiç çekişti mi, yoksa onlarla hiç savaştı mı?

2. Samuel 8:10

·

Tevrat

וַיִּשְׁלַ֣ח תֹּ֣עִי אֶת־יֽוֹרָם־בְּנ֣וֹ אֶל־הַמֶּֽלֶךְ־דָּ֠וִד לִשְׁאָל־ל֨וֹ לְשָׁל֜וֹם וּֽלְבָרֲכ֗וֹ עַל֩ אֲשֶׁ֨ר נִלְחַ֤ם בַּהֲדַדְעֶ֨זֶר֙ וַיַּכֵּ֔הוּ כִּי־אִ֛ישׁ מִלְחֲמ֥וֹת תֹּ֖עִי הָיָ֣ה הֲדַדְעָ֑זֶר וּבְיָד֗וֹ הָי֛וּ כְּלֵֽי־כֶ֥סֶף וּכְלֵֽי־זָהָ֖ב וּכְלֵ֥י נְחֹֽשֶׁת

Toi, ona esenlik sormak ve Hadadezer'le savaşıp onu vurduğu için onu bereketlemek üzere oğlu Yoram'ı Kral Davut'a gönderdi; çünkü Hadadezer Toi'nin savaş adamıydı. Ve elinde gümüş eşyalar, altın eşyalar ve tunç eşyalar vardı.

Tüm 25 kullanımı gör

וַיִּלָּחֶם

vayyillahem

ve savaştı, savaşmak, çarpışmak, tüketmek

Fiil
20

וַיִּֽלָּחֲמוּ

va-yyillahamu

ve savaştılar, savaşmak, mücadele etmek, yemek yemek

Fiil
15

נִלְחָמִים

nilhamim

savaşanlar, savaşmak, mücadele etmek

Fiil
8

נִלְחָמוּ

nilhamu

savaştılar, savaşmak, mücadele etmek

Fiil
7

וְנִלְחֲמוּ

ve-nilhamu

ve savaştılar, savaşmak, çarpışmak, mücadele etmek

Fiil
6

תִלָּחֲמוּ

tillahamu

savaşacaksınız, savaşmak, mücadele etmek, yemek yemek

Fiil
6

וְנִלְחַם

venilham

ve savaştı, savaşmak, yemek

Fiil
5

וְנִֽלָּחֲמָה

ve-nillahama

ve savaşalım, savaşmak, mücadele etmek

Fiil
4

בְּהִלָּחֲמוֹ

be-hillahamo

savaştığında, savaşmak, mücadele etmek

Zamir
3

יִלָּחֵם

yillahem

savaşacak, savaşmak, mücadele etmek

Fiil
3

הַנִּלְחָמִים

ha-nnilhamim

savaşanlar, savaşmak, mücadele etmek, çarpışmak

Fiil
3

הַנִּלְחָם

hannilham

savaşan, savaşmak, mücadele etmek, çarpışmak

Fiil
3

וְנִלְחַמְתִּי

ve-nilhamti

ve savaştım, savaşmak, mücadele etmek

Fiil
2

הַמִּלְחָמוֹת

ha-mmilhamotsavaşlar

1

מִלְחַמְתִּי

milhamtisavaşım

1

מִלְחַמְתָּהּ

milhamtahonun savaşı

1

מִלְחֲמֹתָיו

milhamotavonun savaşları

1

וּבְמִלְחֲמוֹת

uvemilhamotve savaşlarda

1

לְהִלָּחֵם

Lemma

lehillahemsavaşmak

42

נִלְחָם

nilhamsavaştı

25

Örnek Ayetler (4 / 25)

Hakimler 9:17

·

Tevrat

אֲשֶׁר־נִלְחַ֥ם אָבִ֖י עֲלֵיכֶ֑ם וַיַּשְׁלֵ֤ךְ אֶת־נַפְשׁוֹ֙ מִנֶּ֔גֶד וַיַּצֵּ֥ל אֶתְכֶ֖ם מִיַּ֥ד מִדְיָֽן

Ki babam sizin için savaştı, ve canını tehlikeye attı, ve sizi Midyan'ın elinden kurtardı.

Hakimler 9:45

·

Tevrat

וַאֲבִימֶ֜לֶךְ נִלְחָ֣ם בָּעִ֗יר כֹּ֚ל הַיּ֣וֹם הַה֔וּא וַיִּלְכֹּד֙ אֶת־הָעִ֔יר וְאֶת־הָעָ֥ם אֲשֶׁר־בָּ֖הּ הָרָ֑ג וַיִּתֹּץ֙ אֶת־הָעִ֔יר וַיִּזְרָעֶ֖הָ מֶֽלַח

Abimelek o bütün gün şehre karşı savaştı; şehri ele geçirdi ve içindeki halkı öldürdü, şehri yıktı ve ona tuz ekti.

Hakimler 11:25

·

Tevrat

וְעַתָּ֗ה הֲט֥וֹב טוֹב֙ אַתָּ֔ה מִבָּלָ֥ק בֶּן־צִפּ֖וֹר מֶ֣לֶךְ מוֹאָ֑ב הֲר֥וֹב רָב֙ עִם־יִשְׂרָאֵ֔ל אִם־נִלְחֹ֥ם נִלְחַ֖ם בָּֽם

Ve şimdi sen Moav kralı Tsippor oğlu Balak'tan gerçekten daha mı iyisin? O İsrail ile hiç çekişti mi, yoksa onlarla hiç savaştı mı?

2. Samuel 8:10

·

Tevrat

וַיִּשְׁלַ֣ח תֹּ֣עִי אֶת־יֽוֹרָם־בְּנ֣וֹ אֶל־הַמֶּֽלֶךְ־דָּ֠וִד לִשְׁאָל־ל֨וֹ לְשָׁל֜וֹם וּֽלְבָרֲכ֗וֹ עַל֩ אֲשֶׁ֨ר נִלְחַ֤ם בַּהֲדַדְעֶ֨זֶר֙ וַיַּכֵּ֔הוּ כִּי־אִ֛ישׁ מִלְחֲמ֥וֹת תֹּ֖עִי הָיָ֣ה הֲדַדְעָ֑זֶר וּבְיָד֗וֹ הָי֛וּ כְּלֵֽי־כֶ֥סֶף וּכְלֵֽי־זָהָ֖ב וּכְלֵ֥י נְחֹֽשֶׁת

Toi, ona esenlik sormak ve Hadadezer'le savaşıp onu vurduğu için onu bereketlemek üzere oğlu Yoram'ı Kral Davut'a gönderdi; çünkü Hadadezer Toi'nin savaş adamıydı. Ve elinde gümüş eşyalar, altın eşyalar ve tunç eşyalar vardı.

Tüm 25 kullanımı gör

וַיִּלָּחֶם

vayyillahemve savaştı

20

וַיִּֽלָּחֲמוּ

va-yyillahamuve savaştılar

15

נִלְחָמִים

nilhamimsavaşanlar

8

נִלְחָמוּ

nilhamusavaştılar

7

וְנִלְחֲמוּ

ve-nilhamuve savaştılar

6

תִלָּחֲמוּ

tillahamusavaşacaksınız

6

וְנִלְחַם

venilhamve savaştı

5

וְנִֽלָּחֲמָה

ve-nillahamave savaşalım

4

בְּהִלָּחֲמוֹ

be-hillahamosavaştığında

3

יִלָּחֵם

yillahemsavaşacak

3

הַנִּלְחָמִים

ha-nnilhamimsavaşanlar

3

הַנִּלְחָם

hannilhamsavaşan

3

וְנִלְחַמְתִּי

ve-nilhamtive savaştım

2