Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

כתת

k-t-t — Kök Analizi

כתת

4622

Kullanım

3

Lemma

31

Türev

58

Anlam

3 lemma, 31 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

לּוֹ

Lemma

lo

ona, -e/-a (yönelme), için, ait

Zamir
1148

לְךָ

lekha

sana, -e/-a (yönelme), için, ait

Zamir
960

לִּי

li

bana, -e/-a (yönelme), için, ait

Zamir
747

לָהֶם

lahem

onlara, -e/-a (yönelme), için, ait

Zamir
643

Örnek Ayetler (4 / 643)

Hakimler 1:19

·

Tevrat

וַיְהִ֤י יְהוָה֙ אֶתּ־יְהוּדָ֔ה וַיֹּ֖רֶשׁ אֶת־הָהָ֑ר כִּ֣י לֹ֤א לְהוֹרִישׁ֙ אֶת־יֹשְׁבֵ֣י הָעֵ֔מֶק כִּי־רֶ֥כֶב בַּרְזֶ֖ל לָהֶֽם

Yahve Yahuda'yla birlikteydi ve dağı mülk edindi; ancak vadide oturanları mülklerinden edemedi, çünkü onların demir arabaları vardı.

Hakimler 1:33

·

Tevrat

נַפְתָּלִ֗י לֹֽא־הוֹרִ֞ישׁ אֶת־יֹשְׁבֵ֤י בֵֽית־שֶׁ֨מֶשׁ֙ וְאֶת־יֹשְׁבֵ֣י בֵית־עֲנָ֔ת וַיֵּ֕שֶׁב בְּקֶ֥רֶב הַֽכְּנַעֲנִ֖י יֹשְׁבֵ֣י הָאָ֑רֶץ וְיֹשְׁבֵ֤י בֵֽית־שֶׁ֨מֶשׁ֙ וּבֵ֣ית עֲנָ֔ת הָי֥וּ לָהֶ֖ם לָמַֽס

Naftali Beyt-Şemeş'te oturanları ve Beyt-Anat'ta oturanları kovmadı; yerde oturan Kenanlının arasında oturdu ve Beyt-Şemeş'te ve Beyt-Anat'ta oturanlar onlara angaryaya tabi oldular.

Hakimler 2:12

·

Tevrat

וַיַּעַזְב֞וּ אֶת־יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֣י אֲבוֹתָ֗ם הַמּוֹצִ֣יא אוֹתָם֮ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַיִם֒ וַיֵּלְכ֞וּ אַחֲרֵ֣י אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֗ים מֵאֱלֹהֵ֤י הָֽעַמִּים֙ אֲשֶׁר֙ סְבִיב֣וֹתֵיהֶ֔ם וַיִּֽשְׁתַּחֲו֖וּ לָהֶ֑ם וַיַּכְעִ֖סוּ אֶת־יְהוָֽה

Onları Mısır diyarından çıkaran babalarının Tanrısı Yahve'yi bıraktılar ve çevrelerindeki halkların ilahlarından başka ilahların ardınca gittiler ve onlara secde ettiler; böylece Yahve'yi öfkelendirdiler.

Hakimler 2:15

·

Tevrat

בְּכֹ֣ל אֲשֶׁ֣ר יָצְא֗וּ יַד־יְהוָה֙ הָיְתָה־בָּ֣ם לְרָעָ֔ה כַּֽאֲשֶׁר֙ דִּבֶּ֣ר יְהוָ֔ה וְכַאֲשֶׁ֛ר נִשְׁבַּ֥ע יְהוָ֖ה לָהֶ֑ם וַיֵּ֥צֶר לָהֶ֖ם מְאֹֽד

Yahve'nin konuştuğu gibi ve Yahve'nin onlara yemin ettiği gibi, her çıktıkları yerde Yahve'nin eli kötülük için onlara karşıydı; böylece onlara çok sıkıntı oldu.

Tüm 643 kullanımı gör

לָכֶם

lakhem

size, -e/-a (yönelme), için, ait

Zamir
470

לָּנוּ

lanu

bize, -e/-a, için, ait

Zamir
238

לָהּ

lah

ona, -e/-a, için, ait

Zamir
229

לָֽמוֹ

lamo

onlara, -e/-a, için, ait

Zamir
59

וְלוּ

ve-lu

ve keşke, keşke, eğer, şayet

Zamir
28

לָהֶן

lahen

onlara, onlara, onlar için

Zamir
24

לְהֽוֹן

lehon

servete, servet, zenginlik, yeterlilik

Zamir
15

וְלָהֶם

ve-lahem

ve onlara, onlara, onlar için

Zamir
8

וְלִי

veli

ve bana, -e/-a, için, ait

Zamir
8

וְלָכֶֽם

ve-lakhem

ve size, -e/-a (yönelme), için, ait

Zamir
7

וְלָנוּ

ve-lanu

ve gecelediler, gecelemek, konaklamak, söylenmek

Zamir
5

וְלָהּ

ve-lah

ve ona, -e/-a (yönelme), için, ait

Zamir
5

שֶׁלִּי

şelli

benim, benim, bana ait

Zamir
2

לְכוֹן

lekhon

dik durmak için, dik durmak, sabit olmak, kurulmak

Zamir
1

הֲלָנוּ

halanu

geceledik mi, gecelemek, konaklamak, söylenmek

Zamir
1

לְהוֹם

lehom

bozguna uğratmak, gürültü yapmak, bozguna uğratmak, şaşırtmak

Zamir
1

לּוֹ

Lemma

loona

1148

לְךָ

lekhasana

960

לִּי

libana

747

לָהֶם

lahemonlara

643

Örnek Ayetler (4 / 643)

Hakimler 1:19

·

Tevrat

וַיְהִ֤י יְהוָה֙ אֶתּ־יְהוּדָ֔ה וַיֹּ֖רֶשׁ אֶת־הָהָ֑ר כִּ֣י לֹ֤א לְהוֹרִישׁ֙ אֶת־יֹשְׁבֵ֣י הָעֵ֔מֶק כִּי־רֶ֥כֶב בַּרְזֶ֖ל לָהֶֽם

Yahve Yahuda'yla birlikteydi ve dağı mülk edindi; ancak vadide oturanları mülklerinden edemedi, çünkü onların demir arabaları vardı.

Hakimler 1:33

·

Tevrat

נַפְתָּלִ֗י לֹֽא־הוֹרִ֞ישׁ אֶת־יֹשְׁבֵ֤י בֵֽית־שֶׁ֨מֶשׁ֙ וְאֶת־יֹשְׁבֵ֣י בֵית־עֲנָ֔ת וַיֵּ֕שֶׁב בְּקֶ֥רֶב הַֽכְּנַעֲנִ֖י יֹשְׁבֵ֣י הָאָ֑רֶץ וְיֹשְׁבֵ֤י בֵֽית־שֶׁ֨מֶשׁ֙ וּבֵ֣ית עֲנָ֔ת הָי֥וּ לָהֶ֖ם לָמַֽס

Naftali Beyt-Şemeş'te oturanları ve Beyt-Anat'ta oturanları kovmadı; yerde oturan Kenanlının arasında oturdu ve Beyt-Şemeş'te ve Beyt-Anat'ta oturanlar onlara angaryaya tabi oldular.

Hakimler 2:12

·

Tevrat

וַיַּעַזְב֞וּ אֶת־יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֣י אֲבוֹתָ֗ם הַמּוֹצִ֣יא אוֹתָם֮ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַיִם֒ וַיֵּלְכ֞וּ אַחֲרֵ֣י אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֗ים מֵאֱלֹהֵ֤י הָֽעַמִּים֙ אֲשֶׁר֙ סְבִיב֣וֹתֵיהֶ֔ם וַיִּֽשְׁתַּחֲו֖וּ לָהֶ֑ם וַיַּכְעִ֖סוּ אֶת־יְהוָֽה

Onları Mısır diyarından çıkaran babalarının Tanrısı Yahve'yi bıraktılar ve çevrelerindeki halkların ilahlarından başka ilahların ardınca gittiler ve onlara secde ettiler; böylece Yahve'yi öfkelendirdiler.

Hakimler 2:15

·

Tevrat

בְּכֹ֣ל אֲשֶׁ֣ר יָצְא֗וּ יַד־יְהוָה֙ הָיְתָה־בָּ֣ם לְרָעָ֔ה כַּֽאֲשֶׁר֙ דִּבֶּ֣ר יְהוָ֔ה וְכַאֲשֶׁ֛ר נִשְׁבַּ֥ע יְהוָ֖ה לָהֶ֑ם וַיֵּ֥צֶר לָהֶ֖ם מְאֹֽד

Yahve'nin konuştuğu gibi ve Yahve'nin onlara yemin ettiği gibi, her çıktıkları yerde Yahve'nin eli kötülük için onlara karşıydı; böylece onlara çok sıkıntı oldu.

Tüm 643 kullanımı gör

לָכֶם

lakhemsize

470

לָּנוּ

lanubize

238

לָהּ

lahona

229

לָֽמוֹ

lamoonlara

59

וְלוּ

ve-luve keşke

28

לָהֶן

lahenonlara

24

לְהֽוֹן

lehonservete

15

וְלָהֶם

ve-lahemve onlara

8

וְלִי

velive bana

8

וְלָכֶֽם

ve-lakhemve size

7

וְלָנוּ

ve-lanuve gecelediler

5

וְלָהּ

ve-lahve ona

5

שֶׁלִּי

şellibenim

2

לְכוֹן

lekhondik durmak için

1

הֲלָנוּ

halanugeceledik mi

1

לְהוֹם

lehombozguna uğratmak

1