416
Kullanım
12
Lemma
128
Türev
145
Anlam
12 lemma, 128 türev form
Kelime | Okunuş | Anlam | Tür | Adet | ||
|---|---|---|---|---|---|---|
יְשַֽׁעְיָהוּ Lemma | yeşayahu | Yeşaya, Yeşaya, Yahve kurtarır | İsim | 32 | ||
וִֽישַׁעְיָהוּ | vi-yşayahu | ve Yeşaya, Yeşaya, Yahve kurtarır | İsim | 3 | ||
יֵשׁוּעַ Lemma | yeşua | Yeşu, Yeşu, kurtuluş, Yahve kurtarır | İsim | 19 | ||
Örnek Ayetler (5 / 19) Ezra 2:2 · Tevrat אֲשֶׁר־בָּ֣אוּ עִם־זְרֻבָּבֶ֗ל יֵשׁ֡וּעַ נְ֠חֶמְיָה שְׂרָיָ֨ה רְֽעֵלָיָ֜ה מָרְדֳּכַ֥י בִּלְשָׁ֛ן מִסְפָּ֥ר בִּגְוַ֖י רְח֣וּם בַּעֲנָ֑ה מִסְפַּ֕ר אַנְשֵׁ֖י עַ֥ם יִשְׂרָאֵֽל Ki Zerubbabel, Yeşu, Nehemya, Seraya, Reelaya, Mordekay, Bilşan, Mispar, Bigvay, Rehum, Baana ile geldiler. İsrail halkının adamlarının sayısı: Ezra 2:6 · Tevrat בְּנֵֽי־פַחַ֥ת מוֹאָ֛ב לִבְנֵ֥י יֵשׁ֖וּעַ יוֹאָ֑ב אַלְפַּ֕יִם שְׁמֹנֶ֥ה מֵא֖וֹת וּשְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר Yeşu ve Yoav oğullarına ait Pahat-Moav oğulları: iki bin sekiz yüz on iki. Ezra 2:36 · Tevrat הַֽכֹּהֲנִ֑ים בְּנֵ֤י יְדַֽעְיָה֙ לְבֵ֣ית יֵשׁ֔וּעַ תְּשַׁ֥ע מֵא֖וֹת שִׁבְעִ֥ים וּשְׁלֹשָֽׁה Kâhinler: Yeşu evine ait Yedaya oğulları: dokuz yüz yetmiş üç. Ezra 2:40 · Tevrat הַלְוִיִּ֑ם בְּנֵי־יֵשׁ֧וּעַ וְקַדְמִיאֵ֛ל לִבְנֵ֥י הוֹדַוְיָ֖ה שִׁבְעִ֥ים וְאַרְבָּעָֽה Levililer: Hodavya oğullarına ait Yeşu ve Kadmiel oğulları: yetmiş dört. Ezra 3:2 · Tevrat וַיָּקָם֩ יֵשׁ֨וּעַ בֶּן־יֽוֹצָדָ֜ק וְאֶחָ֣יו הַכֹּהֲנִ֗ים וּזְרֻבָּבֶ֤ל בֶּן־שְׁאַלְתִּיאֵל֙ וְאֶחָ֔יו וַיִּבְנ֕וּ אֶת־מִזְבַּ֖ח אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל לְהַעֲל֤וֹת עָלָיו֙ עֹל֔וֹת כַּכָּת֕וּב בְּתוֹרַ֖ת מֹשֶׁ֥ה אִישׁ־הָאֱלֹהִֽים Sonra Yotsadak oğlu Yeşu ve kâhin kardeşleri, Şealtiel oğlu Zerubbabel ve kardeşleri kalktılar ve Tanrı adamı Musa'nın yasasında yazıldığı gibi üzerinde yakmalık sunular sunmak için İsrail'in Tanrısı'nın sunağını inşa ettiler. | ||||||
וְיֵשׁוּעַ | veyeşua | ve Yeşu, Yeşu, kurtuluş, özgürlük | İsim | 8 | ||
לְיֵשׁוּעַ | leyeşua | Yeşu'ya, Yeşu, kurtuluş | İsim | 1 | ||
וּבְיֵשׁוּעַ | u-ve-yeşua | ve Yeşu'da, Yeşu, kurtuluş, kurtarıcı | İsim | 1 | ||
מוֹשִֽׁיעַ Lemma | moşia | genişliğe çıkaran, genişliğe çıkarmak, kurtarmak, özgür kılmak | Fiil | 17 | ||
לְהוֹשִׁיעַ | lehoşia | genişliğe çıkarmak için, genişliğe çıkarmak, kurtarmak, yardım etmek | Fiil | 13 | ||
הוֹשִׁיעֵנִי | hoşi'eni | beni genişliğe çıkar, genişliğe çıkarmak, kurtarmak, yardım etmek | Zamir | 12 | ||
הוֹשִׁיעָה | hoşia | kurtar, kurtarmak, özgür kılmak, yardım etmek | Fiil | 10 | ||
וַיּוֹשַׁע | va-yyoşa | ve genişliğe çıkardı, genişliğe çıkarmak, kurtarmak, yardım etmek | Fiil | 7 | ||
יוֹשִֽׁיעַ | yoşi'a | genişliğe çıkaracak, genişliğe çıkarmak, kurtarmak, yardım etmek | Fiil | 6 | ||
וַיּֽוֹשִׁיעֵם | va-yyoşi'em | ve onları kurtardı, kurtarmak, özgür kılmak, yardım etmek | Zamir | 6 | ||
אוֹשִׁיעַ | oşia | genişliğe çıkaracağım, genişliğe çıkarmak, kurtarmak, yardım etmek | Fiil | 5 | ||
תוֹשִׁיעַ | toşia | kurtaracaksın, kurtarmak, genişliğe çıkarmak, yardım etmek | Fiil | 5 | ||
וַיִּשַׁע | vayyişa | ve baktı, bakmak, dikkat etmek, ilgilenmek | Fiil | 5 | ||
וְהוֹשַׁעְתִּי | ve-hoşa'ti | ve kurtardım, kurtarmak, özgür kılmak, yardım etmek | Fiil | 5 | ||
מוֹשִׁיעֶךָ | moşieha | genişliğe çıkaranın, genişliğe çıkarmak, kurtarmak, yardım etmek | Zamir | 5 | ||
הוֹשִׁיעֵנוּ | hoşi'enu | bizi genişliğe çıkar, genişliğe çıkarmak, kurtarmak, yardım etmek | Zamir | 4 | ||
יוֹשִֽׁעַ | yoşia | genişliğe çıkaracak, genişliğe çıkarmak, kurtarmak, yardım etmek | Fiil | 4 | ||
Örnek Ayetler (5 / 32)
2. Krallar 19:2
·
Tevrat
וַ֠יִּשְׁלַח אֶת־אֶלְיָקִ֨ים אֲשֶׁר־עַל־הַבַּ֜יִת וְשֶׁבְנָ֣א הַסֹּפֵ֗ר וְאֵת֙ זִקְנֵ֣י הַכֹּֽהֲנִ֔ים מִתְכַּסִּ֖ים בַּשַּׂקִּ֑ים אֶל־יְשַֽׁעְיָ֥הוּ הַנָּבִ֖יא בֶּן־אָמֽוֹץ
Sonra evin üzerinde olan Elyakim'i, yazıcı Şevna'yı ve kâhinlerin yaşlılarını çullarla örtünmüş olarak Amots oğlu peygamber Yeşaya'ya gönderdi.
2. Krallar 19:5
·
Tevrat
וַיָּבֹ֗אוּ עַבְדֵ֛י הַמֶּ֥לֶךְ חִזְקִיָּ֖הוּ אֶל־יְשַֽׁעַיָֽהוּ
Böylece kral Hizkiya'nın kulları Yeşaya'ya geldiler.
2. Krallar 19:6
·
Tevrat
וַיֹּ֤אמֶר לָהֶם֙ יְשַֽׁעְיָ֔הוּ כֹּ֥ה תֹאמְר֖וּן אֶל־אֲדֹֽנֵיכֶ֑ם כֹּ֣ה אָמַ֣ר יְהוָ֗ה אַל־תִּירָא֙ מִפְּנֵ֤י הַדְּבָרִים֙ אֲשֶׁ֣ר שָׁמַ֗עְתָּ אֲשֶׁ֧ר גִּדְּפ֛וּ נַעֲרֵ֥י מֶֽלֶךְ־אַשּׁ֖וּר אֹתִֽי
Yeşaya onlara dedi: 'Efendinize şöyle diyeceksiniz: Yahve şöyle dedi: Asur kralının uşaklarının bana küfrettiği, işittiğin sözlerin yüzünden korkma.'
2. Krallar 19:20
·
Tevrat
וַיִּשְׁלַח֙ יְשַֽׁעְיָ֣הוּ בֶן־אָמ֔וֹץ אֶל־חִזְקִיָּ֖הוּ לֵאמֹ֑ר כֹּֽה־אָמַ֤ר יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁ֨ר הִתְפַּלַּ֧לְתָּ אֵלַ֛י אֶל־סַנְחֵרִ֥ב מֶֽלֶךְ־אַשּׁ֖וּר שָׁמָֽעְתִּי
Bunun üzerine Amots oğlu Yeşaya Hizkiya'ya gönderdi ve dedi: 'İsrail'in Tanrısı Yahve şöyle dedi: Asur kralı Sanheriv hakkında bana ettiğin duayı işittim.'
2. Krallar 20:1
·
Tevrat
בַּיָּמִ֣ים הָהֵ֔ם חָלָ֥ה חִזְקִיָּ֖הוּ לָמ֑וּת וַיָּבֹ֣א אֵ֠לָיו יְשַׁעְיָ֨הוּ בֶן־אָמ֜וֹץ הַנָּבִ֗יא וַיֹּ֨אמֶר אֵלָ֜יו כֹּֽה־אָמַ֤ר יְהוָה֙ צַ֣ו לְבֵיתֶ֔ךָ כִּ֛י מֵ֥ת אַתָּ֖ה וְלֹ֥א תִֽחְיֶֽה
O günlerde Hizkiya ölümcül hastalandı. Ve Amots oğlu peygamber Yeşaya ona geldi ve ona dedi: 'Yahve şöyle dedi: Evine buyruk ver; çünkü sen öleceksin ve yaşamayacaksın.'
Örnek Ayetler (3)
1. Tarihler 25:3
·
Tevrat
לִידוּת֑וּן בְּנֵ֣י יְדוּת֡וּן גְּדַלְיָ֡הוּ וּצְרִ֡י וִֽ֠ישַׁעְיָהוּ חֲשַׁבְיָ֨הוּ וּמַתִּתְיָ֜הוּ שִׁשָּׁ֗ה עַל֩ יְדֵ֨י אֲבִיהֶ֤ם יְדוּתוּן֙ בַּכִּנּ֔וֹר הַנִּבָּ֕א עַל־הֹד֥וֹת וְהַלֵּ֖ל לַיהוָֽה
Yedutun için: Yedutun'un oğulları Gedalyahu, ve Tseri, ve Yeşayahu, Haşavyahu ve Matityahu, altı kişi; Yahve'ye şükretmek ve yüceltmek için lirle peygamberlik eden babaları Yedutun'un elleri altında.
1. Tarihler 26:25
·
Tevrat
וְאֶחָ֖יו לֶֽאֱלִיעֶ֑זֶר רְחַבְיָ֨הוּ בְנ֜וֹ וִֽישַׁעְיָ֤הוּ בְנוֹ֙ וְיֹרָ֣ם בְּנ֔וֹ וְזִכְרִ֥י בְנ֖וֹ וּשְׁלֹמִ֥ית בְּנֽוֹ
Ve Eliezer'den olan kardeşleri: Oğlu Rehavya, onun oğlu Yeşaya, onun oğlu Yoram, onun oğlu Zikri ve onun oğlu Şelomit.
2. Tarihler 32:20
·
Tevrat
וַיִּתְפַּלֵּ֞ל יְחִזְקִיָּ֣הוּ הַמֶּ֗לֶךְ וִֽישַֽׁעְיָ֧הוּ בֶן־אָמ֛וֹץ הַנָּבִ֖יא עַל־זֹ֑את וַֽיִּזְעֲק֖וּ הַשָּׁמָֽיִם
Bunun üzerine kral Hizkiya ve Amots oğlu peygamber Yeşaya dua etti ve göklere feryat ettiler.
Örnek Ayetler (5 / 19)
Ezra 2:2
·
Tevrat
אֲשֶׁר־בָּ֣אוּ עִם־זְרֻבָּבֶ֗ל יֵשׁ֡וּעַ נְ֠חֶמְיָה שְׂרָיָ֨ה רְֽעֵלָיָ֜ה מָרְדֳּכַ֥י בִּלְשָׁ֛ן מִסְפָּ֥ר בִּגְוַ֖י רְח֣וּם בַּעֲנָ֑ה מִסְפַּ֕ר אַנְשֵׁ֖י עַ֥ם יִשְׂרָאֵֽל
Ki Zerubbabel, Yeşu, Nehemya, Seraya, Reelaya, Mordekay, Bilşan, Mispar, Bigvay, Rehum, Baana ile geldiler. İsrail halkının adamlarının sayısı:
Ezra 2:6
·
Tevrat
בְּנֵֽי־פַחַ֥ת מוֹאָ֛ב לִבְנֵ֥י יֵשׁ֖וּעַ יוֹאָ֑ב אַלְפַּ֕יִם שְׁמֹנֶ֥ה מֵא֖וֹת וּשְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר
Yeşu ve Yoav oğullarına ait Pahat-Moav oğulları: iki bin sekiz yüz on iki.
Ezra 2:36
·
Tevrat
הַֽכֹּהֲנִ֑ים בְּנֵ֤י יְדַֽעְיָה֙ לְבֵ֣ית יֵשׁ֔וּעַ תְּשַׁ֥ע מֵא֖וֹת שִׁבְעִ֥ים וּשְׁלֹשָֽׁה
Kâhinler: Yeşu evine ait Yedaya oğulları: dokuz yüz yetmiş üç.
Ezra 2:40
·
Tevrat
הַלְוִיִּ֑ם בְּנֵי־יֵשׁ֧וּעַ וְקַדְמִיאֵ֛ל לִבְנֵ֥י הוֹדַוְיָ֖ה שִׁבְעִ֥ים וְאַרְבָּעָֽה
Levililer: Hodavya oğullarına ait Yeşu ve Kadmiel oğulları: yetmiş dört.
Ezra 3:2
·
Tevrat
וַיָּקָם֩ יֵשׁ֨וּעַ בֶּן־יֽוֹצָדָ֜ק וְאֶחָ֣יו הַכֹּהֲנִ֗ים וּזְרֻבָּבֶ֤ל בֶּן־שְׁאַלְתִּיאֵל֙ וְאֶחָ֔יו וַיִּבְנ֕וּ אֶת־מִזְבַּ֖ח אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל לְהַעֲל֤וֹת עָלָיו֙ עֹל֔וֹת כַּכָּת֕וּב בְּתוֹרַ֖ת מֹשֶׁ֥ה אִישׁ־הָאֱלֹהִֽים
Sonra Yotsadak oğlu Yeşu ve kâhin kardeşleri, Şealtiel oğlu Zerubbabel ve kardeşleri kalktılar ve Tanrı adamı Musa'nın yasasında yazıldığı gibi üzerinde yakmalık sunular sunmak için İsrail'in Tanrısı'nın sunağını inşa ettiler.
Örnek Ayetler (5 / 8)
Ezra 3:8
·
Tevrat
וּבַשָּׁנָ֣ה הַשֵּׁנִ֗ית לְבוֹאָ֞ם אֶל־בֵּ֤ית הָֽאֱלֹהִים֙ לִיר֣וּשָׁלִַ֔ם בַּחֹ֖דֶשׁ הַשֵּׁנִ֑י הֵחֵ֡לּוּ זְרֻבָּבֶ֣ל בֶּן־שְׁ֠אַלְתִּיאֵל וְיֵשׁ֨וּעַ בֶּן־יֽוֹצָדָ֜ק וּשְׁאָ֥ר אֲחֵיהֶ֣ם הַכֹּהֲנִ֣ים וְהַלְוִיִּ֗ם וְכָל־הַבָּאִים֙ מֵהַשְּׁבִ֣י יְרֽוּשָׁלִַ֔ם וַיַּעֲמִ֣ידוּ אֶת־הַלְוִיִּ֗ם מִבֶּ֨ן עֶשְׂרִ֤ים שָׁנָה֙ וָמַ֔עְלָה לְנַצֵּ֖חַ עַל־מְלֶ֥אכֶת בֵּית־יְהוָֽה
Ve Yeruşalim'e, Tanrı'nın evine gelişlerinin ikinci yılında, ikinci ayda, Şealtiel oğlu Zerubbabel, Yotsadak oğlu Yeşu, kâhin ve Levili kardeşlerinin geri kalanı ve sürgünden Yeruşalim'e gelenlerin hepsi başladılar; ve Yahve'nin evinin işini yönetmek için yirmi yaş ve üzeri Levilileri atadılar.
Ezra 4:3
·
Tevrat
וַיֹּאמֶר֩ לָהֶ֨ם זְרֻבָּבֶ֜ל וְיֵשׁ֗וּעַ וּשְׁאָ֨ר רָאשֵׁ֤י הָֽאָבוֹת֙ לְיִשְׂרָאֵ֔ל לֹֽא־לָ֣כֶם וָלָ֔נוּ לִבְנ֥וֹת בַּ֖יִת לֵאלֹהֵ֑ינוּ כִּי֩ אֲנַ֨חְנוּ יַ֜חַד נִבְנֶ֗ה לַֽיהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל כַּאֲשֶׁ֣ר צִוָּ֔נוּ הַמֶּ֖לֶךְ כּ֥וֹרֶשׁ מֶֽלֶךְ־פָּרָֽס
Fakat Zerubbabel, Yeşu ve İsrail'in atalarının diğer başları onlara dediler ki: 'Tanrımıza bir ev inşa etmek size ve bize ait değildir; çünkü Pers kralı Koreş'in bize buyurduğu gibi, İsrail'in Tanrısı Yahve'ye biz birlikte inşa edeceğiz.'
Nehemya 8:7
·
Tevrat
וְיֵשׁ֡וּעַ וּבָנִ֡י וְשֵׁרֵ֥בְיָ֣ה יָמִ֡ין עַקּ֡וּב שַׁבְּתַ֣י הֽוֹדִיָּ֡ה מַעֲשֵׂיָ֡ה קְלִיטָ֣א עֲזַרְיָה֩ יוֹזָבָ֨ד חָנָ֤ן פְּלָאיָה֙ וְהַלְוִיִּ֔ם מְבִינִ֥ים אֶת־הָעָ֖ם לַתּוֹרָ֑ה וְהָעָ֖ם עַל־עָמְדָֽם
Ve Yeşu, Bani, Şerevya, Yamin, Akkuv, Şabtay, Hodiya, Maaseya, Kelita, Azarya, Yozavad, Hanan, Pelaya ve Levililer halkın yasayı anlamasını sağlıyorlardı; ve halk yerinde duruyordu.
Nehemya 10:10
·
Tevrat
וְֽהַלְוִיִּ֑ם וְיֵשׁ֨וּעַ֙ בֶּן־אֲזַנְיָ֔ה בִּנּ֕וּי מִבְּנֵ֥י חֵנָדָ֖ד קַדְמִיאֵֽל
Ve Levililer: Azanya oğlu Yeşu, Henadad oğullarından Binnuy, Kadmiel,
Nehemya 12:1
·
Tevrat
וְאֵ֨לֶּה֙ הַכֹּהֲנִ֣ים וְהַלְוִיִּ֔ם אֲשֶׁ֥ר עָל֛וּ עִם־זְרֻבָּבֶ֥ל בֶּן־שְׁאַלְתִּיאֵ֖ל וְיֵשׁ֑וּעַ שְׂרָיָ֥ה יִרְמְיָ֖ה עֶזְרָֽא
Şealtiel oğlu Zerubbabel ve Yeşu ile birlikte çıkan kâhinler ve Levililer şunlardır: Seraya, Yeremya, Ezra,
Örnek Ayetler (1)
1. Tarihler 24:11
·
Tevrat
לְיֵשׁ֨וּעַ֙ הַתְּשִׁעִ֔י לִשְׁכַנְיָ֖הוּ הָעֲשִׂרִֽי
Dokuzuncu Yeşu'a, onuncu Şekanyahu'ya,
Örnek Ayetler (1)
Nehemya 11:26
·
Tevrat
וּבְיֵשׁ֥וּעַ וּבְמוֹלָדָ֖ה וּבְבֵ֥ית פָּֽלֶט
Ve Yeşua'da, Molada'da ve Beyt-Pelet'te,
Örnek Ayetler (5 / 17)
Hakimler 3:9
·
Tevrat
וַיִּזְעֲק֤וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ אֶל־יְהוָ֔ה וַיָּ֨קֶם יְהוָ֥ה מוֹשִׁ֛יעַ לִבְנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל וַיּֽוֹשִׁיעֵ֑ם אֵ֚ת עָתְנִיאֵ֣ל בֶּן־קְנַ֔ז אֲחִ֥י כָלֵ֖ב הַקָּטֹ֥ן מִמֶּֽנּוּ
Sonra İsrail oğulları Yahve'ye feryat ettiler ve Yahve İsrail oğullarına kurtarıcı çıkardı ve o onları kurtardı; Kalev'in kendisinden küçük kardeşi Kenaz oğlu Otniel.
Hakimler 3:15
·
Tevrat
וַיִּזְעֲק֣וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֮ אֶל־יְהוָה֒ וַיָּקֶם֩ יְהוָ֨ה לָהֶ֜ם מוֹשִׁ֗יעַ אֶת־אֵה֤וּד בֶּן־גֵּרָא֙ בֶּן־הַיְמִינִ֔י אִ֥ישׁ אִטֵּ֖ר יַד־יְמִינ֑וֹ וַיִּשְׁלְח֨וּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵ֤ל בְּיָדוֹ֙ מִנְחָ֔ה לְעֶגְל֖וֹן מֶ֥לֶךְ מוֹאָֽב
Sonra İsrail oğulları Yahve'ye feryat ettiler ve Yahve onlara kurtarıcı çıkardı; sağ eli kısıtlı bir adam olan Benyaminli Gera oğlu Ehud'u. Ve İsrail oğulları onun eliyle Moab kralı Eglon'a sunu gönderdiler.
Hakimler 6:36
·
Tevrat
וַיֹּ֥אמֶר גִּדְע֖וֹן אֶל־הָאֱלֹהִ֑ים אִם־יֶשְׁךָ֞ מוֹשִׁ֧יעַ בְּיָדִ֛י אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל כַּאֲשֶׁ֥ר דִּבַּֽרְתָּ
Gideon Tanrı'ya dedi ki: 'Eğer konuştuğun gibi İsrail'i benim elimle kurtaracaksan,
Hakimler 12:3
·
Tevrat
וָֽאֶרְאֶ֞ה כִּֽי־אֵינְךָ֣ מוֹשִׁ֗יע וָאָשִׂ֨ימָה נַפְשִׁ֤י בְכַפִּי֙ וָֽאֶעְבְּרָה֙ אֶל־בְּנֵ֣י עַמּ֔וֹן וַיִּתְּנֵ֥ם יְהוָ֖ה בְּיָדִ֑י וְלָמָ֞ה עֲלִיתֶ֥ם אֵלַ֛י הַיּ֥וֹם הַזֶּ֖ה לְהִלָּ֥חֶם בִּֽי
Ve kurtarıcı olmadığını gördüm ve canımı avucuma koydum ve Ammon oğullarına geçtim ve Yahve onları elime verdi. Ve bugün benimle savaşmak için neden bana çıktınız?'
1. Samuel 10:19
·
Tevrat
וְאַתֶּ֨ם הַיּ֜וֹם מְאַסְתֶּ֣ם אֶת־אֱלֹהֵיכֶ֗ם אֲשֶׁר־ה֣וּא מוֹשִׁ֣יעַ לָכֶם֮ מִכָּל־רָעוֹתֵיכֶ֣ם וְצָרֹֽתֵיכֶם֒ וַתֹּ֣אמְרוּ ל֔וֹ כִּי־מֶ֖לֶךְ תָּשִׂ֣ים עָלֵ֑ינוּ וְעַתָּ֗ה הִֽתְיַצְּבוּ֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה לְשִׁבְטֵיכֶ֖ם וּלְאַלְפֵיכֶֽם
Ve siz bugün, sizi bütün kötülüklerinizden ve sıkıntılarınızdan kurtaran Tanrınızı reddettiniz ve ona dediniz: 'Hayır, üzerimize bir kral koyacaksın.' Ve şimdi oymaklarınıza ve binlerinize göre Yahve'nin önünde durun.
Örnek Ayetler (5 / 13)
Hakimler 10:1
·
Tevrat
וַיָּקָם֩ אַחֲרֵ֨י אֲבִימֶ֜לֶךְ לְהוֹשִׁ֣יעַ אֶת־יִשְׂרָאֵ֗ל תּוֹלָ֧ע בֶּן־פּוּאָ֛ה בֶּן־דּוֹד֖וֹ אִ֣ישׁ יִשָּׂשכָ֑ר וְהֽוּא־יֹשֵׁ֥ב בְּשָׁמִ֖יר בְּהַ֥ר אֶפְרָֽיִם
Abimelek'ten sonra İsrail'i kurtarmak için İssakar adamı Dodo oğlu Pua oğlu Tola kalktı; ve o Efrayim dağlık bölgesinde Şamir'de oturuyordu.
Hakimler 10:13
·
Tevrat
וְאַתֶּם֙ עֲזַבְתֶּ֣ם אוֹתִ֔י וַתַּעַבְד֖וּ אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֑ים לָכֵ֥ן לֹֽא־אוֹסִ֖יף לְהוֹשִׁ֥יעַ אֶתְכֶֽם
Siz ise beni bıraktınız ve başka ilahlara kulluk ettiniz; bu yüzden sizi bir daha kurtarmayacağım.
Hakimler 13:5
·
Tevrat
כִּי֩ הִנָּ֨ךְ הָרָ֜ה וְיֹלַ֣דְתְּ בֵּ֗ן וּמוֹרָה֙ לֹא־יַעֲלֶ֣ה עַל־רֹאשׁ֔וֹ כִּֽי־נְזִ֧יר אֱלֹהִ֛ים יִהְיֶ֥ה הַנַּ֖עַר מִן־הַבָּ֑טֶן וְה֗וּא יָחֵ֛ל לְהוֹשִׁ֥יעַ אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל מִיַּ֥ד פְּלִשְׁתִּֽים
Çünkü işte sen gebesin ve oğul doğuracaksın ve onun başı üzerine ustura çıkmayacak; çünkü çocuk rahimden Tanrı'nın adanmışı olacak ve o İsrail'i Filistlilerin elinden kurtarmaya başlayacak.
2. Samuel 10:11
·
Tevrat
וַיֹּ֗אמֶר אִם־תֶּחֱזַ֤ק אֲרָם֙ מִמֶּ֔נִּי וְהָיִ֥תָה לִּ֖י לִֽישׁוּעָ֑ה וְאִם־בְּנֵ֤י עַמּוֹן֙ יֶחֱזְק֣וּ מִמְּךָ֔ וְהָלַכְתִּ֖י לְהוֹשִׁ֥יעַֽ לָֽךְ
Dedi ki: 'Eğer Aram benden güçlü olursa, bana kurtuluş olursun; ama eğer Ammon oğulları senden güçlü olursa, seni kurtarmaya giderim.'
2. Samuel 10:19
·
Tevrat
וַיִּרְא֨וּ כָֽל־הַמְּלָכִ֜ים עַבְדֵ֣י הֲדַדְעֶ֗זֶר כִּ֤י נִגְּפוּ֙ לִפְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וַיַּשְׁלִ֥מוּ אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל וַיַּֽעַבְד֑וּם וַיִּֽרְא֣וּ אֲרָ֔ם לְהוֹשִׁ֥יעַ ע֖וֹד אֶת־בְּנֵ֥י עַמּֽוֹן
Hadadezer'in kulu olan bütün krallar İsrail'in önünde vurulduklarını gördüler; İsrail'le barış yaptılar ve onlara kulluk ettiler. Aram Ammon oğullarını bir daha kurtarmaktan korktu.
Örnek Ayetler (5 / 12)
Yeremya 17:14
·
Tevrat
רְפָאֵ֤נִי יְהוָה֙ וְאֵ֣רָפֵ֔א הוֹשִׁיעֵ֖נִי וְאִוָּשֵׁ֑עָה כִּ֥י תְהִלָּתִ֖י אָֽתָּה
Beni iyileştir Yahve ve iyileşeyim; beni kurtar ve kurtulayım, çünkü övgüm sensin.
Mezmurlar 3:8
·
Tevrat
ק֘וּמָ֤ה יְהוָ֨ה הוֹשִׁ֘יעֵ֤נִי אֱלֹהַ֗י כִּֽי־הִכִּ֣יתָ אֶת־כָּל־אֹיְבַ֣י לֶ֑חִי שִׁנֵּ֖י רְשָׁעִ֣ים שִׁבַּֽרְתָּ
Kalk Yahve, kurtar beni Tanrım! Çünkü bütün düşmanlarımın çenesine vurdun; kötülerin dişlerini kırdın.
Mezmurlar 6:5
·
Tevrat
שׁוּבָ֣ה יְ֭הוָה חַלְּצָ֣ה נַפְשִׁ֑י ה֝וֹשִׁיעֵ֗נִי לְמַ֣עַן חַסְדֶּֽךָ
Dön Yahve, canımı kurtar; merhametin uğruna kurtar beni.
Mezmurlar 7:2
·
Tevrat
יְהוָ֣ה אֱ֭לֹהַי בְּךָ֣ חָסִ֑יתִי הוֹשִׁיעֵ֥נִי מִכָּל־רֹ֝דְפַ֗י וְהַצִּילֵֽנִי
Ey Yahve Tanrım, sana sığındım; beni bütün kovalayanlardan kurtar ve beni çekip al.
Mezmurlar 22:22
·
Tevrat
ה֭וֹשִׁיעֵנִי מִפִּ֣י אַרְיֵ֑ה וּמִקַּרְנֵ֖י רֵמִ֣ים עֲנִיתָֽנִי
Beni aslanın ağzından kurtar; ve yaban öküzlerinin boynuzlarından bana cevap verdin.
Örnek Ayetler (5 / 10)
Hakimler 7:2
·
Tevrat
וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־גִּדְע֔וֹן רַ֗ב הָעָם֙ אֲשֶׁ֣ר אִתָּ֔ךְ מִתִּתִּ֥י אֶת־מִדְיָ֖ן בְּיָדָ֑ם פֶּן־יִתְפָּאֵ֨ר עָלַ֤י יִשְׂרָאֵל֙ לֵאמֹ֔ר יָדִ֖י הוֹשִׁ֥יעָה לִּֽי
Yahve Gideon'a dedi ki: 'Midyan'ı onların eline vermem için seninle olan halk çoktur. İsrail, 'Kendi elim beni kurtardı' diyerek bana karşı övünmesin.
2. Krallar 6:26
·
Tevrat
וַֽיְהִי֙ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל עֹבֵ֖ר עַל־הַחֹמָ֑ה וְאִשָּׁ֗ה צָעֲקָ֤ה אֵלָיו֙ לֵאמֹ֔ר הוֹשִׁ֖יעָה אֲדֹנִ֥י הַמֶּֽלֶךְ
İsrail kralı surun üzerinden geçerken, bir kadın ona feryat etti ve dedi: 'Kurtar, efendim kral!'
Mezmurlar 12:2
·
Tevrat
הוֹשִׁ֣יעָה יְ֭הוָה כִּי־גָמַ֣ר חָסִ֑יד כִּי־פַ֥סּוּ אֱ֝מוּנִ֗ים מִבְּנֵ֥י אָדָֽם
Kurtar Yahve, çünkü sadık kişi tükendi; çünkü insan oğullarından güvenilir olanlar yok oldu.
Mezmurlar 20:10
·
Tevrat
יְהוָ֥ה הוֹשִׁ֑יעָה הַ֝מֶּ֗לֶךְ יַעֲנֵ֥נוּ בְיוֹם־קָרְאֵֽנוּ
Yahve, kurtar; çağırdığımız gün kral bize cevap versin.
Mezmurlar 28:9
·
Tevrat
הוֹשִׁ֤יעָה אֶת־עַמֶּ֗ךָ וּבָרֵ֥ךְ אֶת־נַחֲלָתֶ֑ךָ וּֽרְעֵ֥ם וְ֝נַשְּׂאֵ֗ם עַד־הָעוֹלָֽם
Halkını kurtar ve mirasını bereketle; onları güt ve sonsuza dek onları taşı.
Örnek Ayetler (5 / 7)
2. Samuel 8:14
·
Tevrat
וַיָּ֨שֶׂם בֶּאֱד֜וֹם נְצִבִ֗ים בְּכָל־אֱדוֹם֙ שָׂ֣ם נְצִבִ֔ים וַיְהִ֥י כָל־אֱד֖וֹם עֲבָדִ֣ים לְדָוִ֑ד וַיּ֤וֹשַׁע יְהוָה֙ אֶת־דָּוִ֔ד בְּכֹ֖ל אֲשֶׁ֥ר הָלָֽךְ
Edom'a garnizonlar koydu, bütün Edom'a garnizonlar koydu; ve bütün Edom Davut'a kullar oldu. Yahve Davut'u gittiği her yerde kurtardı.
1. Samuel 14:23
·
Tevrat
וַיּ֧וֹשַׁע יְהוָ֛ה בַּיּ֥וֹם הַה֖וּא אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל וְהַ֨מִּלְחָמָ֔ה עָבְרָ֖ה אֶת־בֵּ֥ית אָֽוֶן
Yahve o gün İsrail'i kurtardı; ve savaş Beytaven'i geçti.
1. Tarihler 11:14
·
Tevrat
וַיִּֽתְיַצְּב֤וּ בְתוֹךְ־הַחֶלְקָה֙ וַיַּצִּיל֔וּהָ וַיַּכּ֖וּ אֶת־פְּלִשְׁתִּ֑ים וַיּ֥וֹשַׁע יְהוָ֖ה תְּשׁוּעָ֥ה גְדוֹלָֽה
Fakat onlar o parçanın ortasında durdular ve orayı kurtardılar ve Filistlileri vurdular; ve Yahve büyük bir kurtuluşla kurtardı.
1. Tarihler 18:6
·
Tevrat
וַיָּ֤שֶׂם דָּוִיד֙ בַּאֲרַ֣ם דַּרְמֶ֔שֶׂק וַיְהִ֤י אֲרָם֙ לְדָוִ֔יד עֲבָדִ֖ים נֹשְׂאֵ֣י מִנְחָ֑ה וַיּ֤וֹשַׁע יְהוָה֙ לְדָוִ֔יד בְּכֹ֖ל אֲשֶׁ֥ר הָלָֽךְ
Davut Şam Aramı'na koydu ve Aram Davut'a sunu taşıyan kullar oldu; Yahve gittiği her yerde Davut'u kurtardı.
1. Tarihler 18:13
·
Tevrat
וַיָּ֤שֶׂם בֶּֽאֱדוֹם֙ נְצִיבִ֔ים וַיִּהְי֥וּ כָל־אֱד֖וֹם עֲבָדִ֣ים לְדָוִ֑יד וַיּ֤וֹשַׁע יְהוָה֙ אֶת־דָּוִ֔יד בְּכֹ֖ל אֲשֶׁ֥ר הָלָֽךְ
Edom'a garnizonlar koydu ve bütün Edom Davut'a kullar oldu; Yahve gittiği her yerde Davut'u kurtardı.
Örnek Ayetler (5 / 6)
Yeşaya 45:20
·
Tevrat
הִקָּבְצ֥וּ וָבֹ֛אוּ הִֽתְנַגְּשׁ֥וּ יַחְדָּ֖ו פְּלִיטֵ֣י הַגּוֹיִ֑ם לֹ֣א יָדְע֗וּ הַנֹּֽשְׂאִים֙ אֶת־עֵ֣ץ פִּסְלָ֔ם וּמִתְפַּלְלִ֔ים אֶל־אֵ֖ל לֹ֥א יוֹשִֽׁיעַ
Toplanın ve gelin, birlikte yaklaşın, ey ulusların kurtulanları! Kendi putlarının odununu taşıyanlar ve kurtaramayacak bir ilaha dua edenler bilmezler.
Sefanya 3:17
·
Tevrat
יְהוָ֧ה אֱלֹהַ֛יִךְ בְּקִרְבֵּ֖ך גִּבּ֣וֹר יוֹשִׁ֑יעַ יָשִׂ֨ישׂ עָלַ֜יִךְ בְּשִׂמְחָ֗ה יַחֲרִישׁ֙ בְּאַ֣הֲבָת֔וֹ יָגִ֥יל עָלַ֖יִךְ בְּרִנָּֽה
Tanrın Yahve senin içindedir, kurtaracak güçlü olandır; senin üzerinde sevinçle coşacak, sevgisinde susacak, senin üzerinde sevinç çığlıklarıyla coşacak.
Mezmurlar 34:19
·
Tevrat
קָר֣וֹב יְ֭הוָה לְנִשְׁבְּרֵי־לֵ֑ב וְֽאֶת־דַּכְּאֵי־ר֥וּחַ יוֹשִֽׁיעַ
Yahve kalbi kırık olanlara yakındır ve ruhu ezik olanları kurtarır.
Mezmurlar 69:36
·
Tevrat
כִּ֤י אֱלֹהִ֨ים י֘וֹשִׁ֤יעַ צִיּ֗וֹן וְ֭יִבְנֶה עָרֵ֣י יְהוּדָ֑ה וְיָ֥שְׁבוּ שָׁ֝֗ם וִירֵשֽׁוּהָ
Çünkü Tanrı Siyon'u kurtaracak ve Yahuda'nın şehirlerini inşa edecek; ve orada oturacaklar ve onu miras alacaklar.
Mezmurlar 72:4
·
Tevrat
יִשְׁפֹּ֤ט עֲֽנִיֵּי־עָ֗ם י֭וֹשִׁיעַ לִבְנֵ֣י אֶבְי֑וֹן וִֽידַכֵּ֣א עוֹשֵֽׁק
Halkın düşkünlerini yargılayacak, yoksulun oğullarını kurtaracak ve baskıcıyı ezecek.
Örnek Ayetler (5 / 6)
Hakimler 3:9
·
Tevrat
וַיִּזְעֲק֤וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ אֶל־יְהוָ֔ה וַיָּ֨קֶם יְהוָ֥ה מוֹשִׁ֛יעַ לִבְנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל וַיּֽוֹשִׁיעֵ֑ם אֵ֚ת עָתְנִיאֵ֣ל בֶּן־קְנַ֔ז אֲחִ֥י כָלֵ֖ב הַקָּטֹ֥ן מִמֶּֽנּוּ
Sonra İsrail oğulları Yahve'ye feryat ettiler ve Yahve İsrail oğullarına kurtarıcı çıkardı ve o onları kurtardı; Kalev'in kendisinden küçük kardeşi Kenaz oğlu Otniel.
2. Krallar 14:27
·
Tevrat
וְלֹא־דִבֶּ֣ר יְהוָ֔ה לִמְחוֹת֙ אֶת־שֵׁ֣ם יִשְׂרָאֵ֔ל מִתַּ֖חַת הַשָּׁמָ֑יִם וַיּ֣וֹשִׁיעֵ֔ם בְּיַ֖ד יָרָבְעָ֥ם בֶּן־יוֹאָֽשׁ
Yahve İsrail'in adını göklerin altından silmeyi konuşmadı ve onları Yoaş oğlu Yarovam'ın eliyle kurtardı.
Mezmurlar 37:40
·
Tevrat
וַֽיַּעְזְרֵ֥ם יְהוָ֗ה וַֽיְפַ֫לְּטֵ֥ם יְפַלְּטֵ֣ם מֵ֭רְשָׁעִים וְיוֹשִׁיעֵ֑ם כִּי־חָ֥סוּ בֽוֹ
Yahve onlara yardım eder ve onları azat eder; onları kötülerden azat eder ve onları kurtarır; çünkü O'na sığınmışlardır.
Mezmurlar 106:8
·
Tevrat
וַֽ֭יּוֹשִׁיעֵם לְמַ֣עַן שְׁמ֑וֹ לְ֝הוֹדִ֗יעַ אֶת־גְּבוּרָתֽוֹ
Ve adının uğruna onları kurtardı, kudretini bildirmek için.
Mezmurlar 106:10
·
Tevrat
וַֽ֭יּוֹשִׁיעֵם מִיַּ֣ד שׂוֹנֵ֑א וַ֝יִּגְאָלֵ֗ם מִיַּ֥ד אוֹיֵֽב
Ve onları nefret edenin elinden kurtardı ve düşmanın elinden onları fidyeyle kurtardı.
Örnek Ayetler (5)
Hakimler 6:15
·
Tevrat
וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ בִּ֣י אֲדֹנָ֔י בַּמָּ֥ה אוֹשִׁ֖יעַ אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל הִנֵּ֤ה אַלְפִּי֙ הַדַּ֣ל בִּמְנַשֶּׁ֔ה וְאָנֹכִ֥י הַצָּעִ֖יר בְּבֵ֥ית אָבִֽי
O da ona dedi ki: 'Lütfen Efendim, İsrail'i ne ile kurtaracağım? İşte Manaşe'de benim boyum en zayıfıdır ve ben babamın evinde en küçüğüm.'
Hakimler 7:7
·
Tevrat
וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֶל־גִּדְע֗וֹן בִּשְׁלֹשׁ֩ מֵא֨וֹת הָאִ֤ישׁ הַֽמֲלַקְקִים֙ אוֹשִׁ֣יעַ אֶתְכֶ֔ם וְנָתַתִּ֥י אֶת־מִדְיָ֖ן בְּיָדֶ֑ךָ וְכָל־הָעָ֔ם יֵלְכ֖וּ אִ֥ישׁ לִמְקֹמֽוֹ
Yahve Gideon'a dedi ki: 'Sizi yalayan üç yüz adamla kurtaracağım ve Midyan'ı senin eline vereceğim. Bütün halk, her adam kendi yerine gitsin.'
Yeşaya 49:25
·
Tevrat
כִּי־כֹ֣ה אָמַ֣ר יְהוָ֗ה גַּם־שְׁבִ֤י גִבּוֹר֙ יֻקָּ֔ח וּמַלְק֥וֹחַ עָרִ֖יץ יִמָּלֵ֑ט וְאֶת־יְרִיבֵךְ֙ אָנֹכִ֣י אָרִ֔יב וְאֶת־בָּנַ֖יִךְ אָנֹכִ֥י אוֹשִֽׁיעַ
Çünkü Yahve böyle dedi: Hem yiğidin tutsağı alınacak ve zorbanın avı kurtulacak; ve seninle çekişenle ben çekişeceğim ve oğullarını ben kurtaracağım.
Zekeriya 8:13
·
Tevrat
וְהָיָ֡ה כַּאֲשֶׁר֩ הֱיִיתֶ֨ם קְלָלָ֜ה בַּגּוֹיִ֗ם בֵּ֤ית יְהוּדָה֙ וּבֵ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל כֵּ֚ן אוֹשִׁ֣יעַ אֶתְכֶ֔ם וִהְיִיתֶ֖ם בְּרָכָ֑ה אַל־תִּירָ֖אוּ תֶּחֱזַ֥קְנָה יְדֵיכֶֽם
Ve Yahuda evi ve İsrail evi, uluslar arasında lanet olduğunuz gibi, böylece sizi kurtaracağım ve bereket olacaksınız. Korkmayın, elleriniz güçlensin.
Zekeriya 10:6
·
Tevrat
וְגִבַּרְתִּ֣י אֶת־בֵּ֣ית יְהוּדָ֗ה וְאֶת־בֵּ֤ית יוֹסֵף֙ אוֹשִׁ֔יעַ וְהֽוֹשְׁבוֹתִים֙ כִּ֣י רִֽחַמְתִּ֔ים וְהָי֖וּ כַּאֲשֶׁ֣ר לֹֽא־זְנַחְתִּ֑ים כִּ֗י אֲנִ֛י יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיהֶ֖ם וְאֶעֱנֵֽם
Ve Yahuda evini güçlendireceğim ve Yusuf evini kurtaracağım; ve onları geri getireceğim, çünkü onlara merhamet ettim; ve onları reddetmemişim gibi olacaklar; çünkü ben Tanrıları Yahve'yim ve onlara cevap vereceğim.
Örnek Ayetler (5)
Hakimler 6:37
·
Tevrat
הִנֵּ֣ה אָנֹכִ֗י מַצִּ֛יג אֶת־גִּזַּ֥ת הַצֶּ֖מֶר בַּגֹּ֑רֶן אִ֡ם טַל֩ יִהְיֶ֨ה עַֽל־הַגִּזָּ֜ה לְבַדָּ֗הּ וְעַל־כָּל־הָאָ֨רֶץ֙ חֹ֔רֶב וְיָדַעְתִּ֗י כִּֽי־תוֹשִׁ֧יעַ בְּיָדִ֛י אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל כַּאֲשֶׁ֥ר דִּבַּֽרְתָּ
İşte ben harmana yün yapağısı koyuyorum. Eğer yalnızca yapağının üzerinde çiy olur ve bütün yerin üzerinde kuruluk olursa, konuştuğun gibi İsrail'i benim elimle kurtaracağını bileceğim.'
2. Samuel 22:28
·
Tevrat
וְאֶת־עַ֥ם עָנִ֖י תּוֹשִׁ֑יעַ וְעֵינֶ֖יךָ עַל־רָמִ֥ים תַּשְׁפִּֽיל
Düşkün halkı kurtarırsın ve gözlerin kibirlilerin üzerindedir, onları alçaltırsın.
Habakkuk 1:2
·
Tevrat
עַד־אָ֧נָה יְהוָ֛ה שִׁוַּ֖עְתִּי וְלֹ֣א תִשְׁמָ֑ע אֶזְעַ֥ק אֵלֶ֛יךָ חָמָ֖ס וְלֹ֥א תוֹשִֽׁיעַ
Ne zamana kadar, ey Yahve, yardım için feryat edeceğim ve sen işitmeyeceksin? Sana 'Şiddet!' diye bağırıyorum ve sen kurtarmıyorsun.
Mezmurlar 18:28
·
Tevrat
כִּֽי־אַ֭תָּה עַם־עָנִ֣י תוֹשִׁ֑יעַ וְעֵינַ֖יִם רָמ֣וֹת תַּשְׁפִּֽיל
Çünkü sen düşkün halkı kurtarırsın ve yüksek gözleri alçaltırsın.
Mezmurlar 36:7
·
Tevrat
צִדְקָֽתְךָ֨ כְּֽהַרְרֵי־אֵ֗ל מִ֭שְׁפָּטֶךָ תְּה֣וֹם רַבָּ֑ה אָ֤דָֽם־וּבְהֵמָ֖ה תוֹשִׁ֣יעַ יְהוָֽה
Doğruluğun Tanrı dağları gibidir, hükmün büyük engindir; insanı ve hayvanı kurtarırsın, Yahve.
Örnek Ayetler (5)
Hakimler 3:31
·
Tevrat
וְאַחֲרָ֤יו הָיָה֙ שַׁמְגַּ֣ר בֶּן־עֲנָ֔ת וַיַּ֤ךְ אֶת־פְּלִשְׁתִּים֙ שֵֽׁשׁ־מֵא֣וֹת אִ֔ישׁ בְּמַלְמַ֖ד הַבָּקָ֑ר וַיֹּ֥שַׁע גַּם־ה֖וּא אֶת־יִשְׂרָאֵֽל
Ve onun ardından Anat oğlu Şamgar vardı; ve sığır üvendiresiyle Filistlilerden altı yüz adam vurdu; ve o da İsrail'i kurtardı.
2. Samuel 8:6
·
Tevrat
וַיָּ֨שֶׂם דָּוִ֤ד נְצִבִים֙ בַּאֲרַ֣ם דַּמֶּ֔שֶׂק וַתְּהִ֤י אֲרָם֙ לְדָוִ֔ד לַעֲבָדִ֖ים נוֹשְׂאֵ֣י מִנְחָ֑ה וַיֹּ֤שַׁע יְהוָה֙ אֶת־דָּוִ֔ד בְּכֹ֖ל אֲשֶׁ֥ר הָלָֽךְ
Davut Şam Aramı'na garnizonlar koydu ve Aram Davut'a sunu taşıyan kullar oldu. Yahve Davut'u gittiği her yerde kurtardı.
1. Samuel 23:5
·
Tevrat
וַיֵּ֣לֶךְ דָּוִד֩ וַאֲנָשָׁ֨יו קְעִילָ֜ה וַיִּלָּ֣חֶם בַּפְּלִשְׁתִּ֗ים וַיִּנְהַג֙ אֶת־מִקְנֵיהֶ֔ם וַיַּ֥ךְ בָּהֶ֖ם מַכָּ֣ה גְדוֹלָ֑ה וַיֹּ֣שַׁע דָּוִ֔ד אֵ֖ת יֹשְׁבֵ֥י קְעִילָֽה
Davut ve adamları Keila'ya gitti, Filistlilerle savaştı, onların sürülerini sürdü ve onları büyük bir vuruşla vurdu. Böylece Davut Keila'da oturanları kurtardı.
Süleyman'ın Özdeyişleri 20:22
·
Tevrat
אַל־תֹּאמַ֥ר אֲשַׁלְּמָה־רָ֑ע קַוֵּ֥ה לַֽ֝יהוָ֗ה וְיֹ֣שַֽׁע לָֽךְ
'Kötülüğü ödeyeceğim' deme; Yahve'yi bekle, ve o seni kurtarır.
Eyüp 5:15
·
Tevrat
וַיֹּ֣שַׁע מֵ֭חֶרֶב מִפִּיהֶ֑ם וּמִיַּ֖ד חָזָ֣ק אֶבְיֽוֹן
Ve yoksulu kılıçtan, onların ağzından ve güçlünün elinden kurtarır.
Örnek Ayetler (5)
Hezekiel 34:22
·
Tevrat
וְהוֹשַׁעְתִּ֣י לְצֹאנִ֔י וְלֹֽא־תִהְיֶ֥ינָה ע֖וֹד לָבַ֑ז וְשָׁ֣פַטְתִּ֔י בֵּ֥ין שֶׂ֖ה לָשֶֽׂה
Sürümü kurtaracağım ve artık yağma olmayacaklar; koyun ile koyun arasında yargılayacağım.
Hezekiel 36:29
·
Tevrat
וְהוֹשַׁעְתִּ֣י אֶתְכֶ֔ם מִכֹּ֖ל טֻמְאֽוֹתֵיכֶ֑ם וְקָרָ֤אתִי אֶל־הַדָּגָן֙ וְהִרְבֵּיתִ֣י אֹת֔וֹ וְלֹא־אֶתֵּ֥ן עֲלֵיכֶ֖ם רָעָֽב
Ve sizi bütün kirliliklerinizden kurtaracağım; ve tahılı çağıracağım ve onu çoğaltacağım ve üzerinize kıtlık vermeyeceğim.
Hezekiel 37:23
·
Tevrat
וְלֹ֧א יִֽטַמְּא֣וּ ע֗וֹד בְּגִלּֽוּלֵיהֶם֙ וּבְשִׁקּ֣וּצֵיהֶ֔ם וּבְכֹ֖ל פִּשְׁעֵיהֶ֑ם וְהוֹשַׁעְתִּ֣י אֹתָ֗ם מִכֹּ֤ל מוֹשְׁבֹֽתֵיהֶם֙ אֲשֶׁ֣ר חָטְא֣וּ בָהֶ֔ם וְטִהַרְתִּ֤י אוֹתָם֙ וְהָיוּ־לִ֣י לְעָ֔ם וַאֲנִ֕י אֶהְיֶ֥ה לָהֶ֖ם לֵאלֹהִֽים
Ve artık putlarıyla, iğrençlikleriyle ve bütün isyanlarıyla kirlenmeyecekler; ve onları içlerinde günah işledikleri bütün yerleşimlerinden kurtaracağım ve onları arındıracağım; ve bana halk olacaklar, ve ben onlara Tanrı olacağım.
Yeşaya 43:12
·
Tevrat
אָנֹכִ֞י הִגַּ֤דְתִּי וְהוֹשַׁ֨עְתִּי֙ וְהִשְׁמַ֔עְתִּי וְאֵ֥ין בָּכֶ֖ם זָ֑ר וְאַתֶּ֥ם עֵדַ֛י נְאֻם־יְהוָ֖ה וַֽאֲנִי־אֵֽל
Ben bildirdim ve kurtardım ve işittirdim, ve aranızda yabancı yoktu; ve siz tanıklarımsınız, Yahve'nin bildirisidir, ve ben Tanrı'yım.
Sefanya 3:19
·
Tevrat
הִנְנִ֥י עֹשֶׂ֛ה אֶת־כָּל־מְעַנַּ֖יִךְ בָּעֵ֣ת הַהִ֑יא וְהוֹשַׁעְתִּ֣י אֶת־הַצֹּלֵעָ֗ה וְהַנִּדָּחָה֙ אֲקַבֵּ֔ץ וְשַׂמְתִּים֙ לִתְהִלָּ֣ה וּלְשֵׁ֔ם בְּכָל־הָאָ֖רֶץ בָּשְׁתָּֽם
İşte o zamanda bütün sana eziyet edenlerle uğraşacağım; topal olanı kurtaracağım ve sürülmüş olanı toplayacağım; utançlarının olduğu bütün yerde onları bir övgü ve bir isim yapacağım.
Örnek Ayetler (5)
Yeremya 30:10
·
Tevrat
וְאַתָּ֡ה אַל־תִּירָא֩ עַבְדִּ֨י יַעֲקֹ֤ב נְאֻם־יְהֹוָה֙ וְאַל־תֵּחַ֣ת יִשְׂרָאֵ֔ל כִּ֠י הִנְנִ֤י מוֹשִֽׁיעֲךָ֙ מֵֽרָח֔וֹק וְאֶֽת־זַרְעֲךָ֖ מֵאֶ֣רֶץ שִׁבְיָ֑ם וְשָׁ֧ב יַעֲקֹ֛ב וְשָׁקַ֥ט וְשַׁאֲנַ֖ן וְאֵ֥ין מַחֲרִֽיד
Yahve'nin bildirisidir; sen korkma kulum Yakup ve dehşete düşme İsrail; çünkü işte ben seni uzaktan ve soyunu esaret diyarından kurtarıyorum; Yakup dönecek, sakinleşecek ve rahat edecek ve korkutan olmayacak.
Yeşaya 43:3
·
Tevrat
כִּ֗י אֲנִי֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ קְד֥וֹשׁ יִשְׂרָאֵ֖ל מוֹשִׁיעֶ֑ךָ נָתַ֤תִּי כָפְרְךָ֙ מִצְרַ֔יִם כּ֥וּשׁ וּסְבָ֖א תַּחְתֶּֽיךָ
Çünkü ben Yahve, Tanrın, İsrail'in Kutsalı, kurtarıcınım; fidyen olarak Mısır'ı, senin yerine Kuş'u ve Seba'yı verdim.
Yeşaya 47:15
·
Tevrat
כֵּ֥ן הָיוּ־לָ֖ךְ אֲשֶׁ֣ר יָגָ֑עַתְּ סֹחֲרַ֣יִךְ מִנְּעוּרַ֗יִךְ אִ֤ישׁ לְעֶבְרוֹ֙ תָּע֔וּ אֵ֖ין מוֹשִׁיעֵֽךְ
Gençliğinden beri yorulduğun tüccarların sana böyle oldular; her adam kendi yönüne saptılar, seni kurtaran yok.
Yeşaya 49:26
·
Tevrat
וְהַאֲכַלְתִּ֤י אֶת־מוֹנַ֨יִךְ֙ אֶת־בְּשָׂרָ֔ם וְכֶעָסִ֖יס דָּמָ֣ם יִשְׁכָּר֑וּן וְיָדְע֣וּ כָל־בָּשָׂ֗ר כִּ֣י אֲנִ֤י יְהוָה֙ מֽוֹשִׁיעֵ֔ךְ וְגֹאֲלֵ֖ךְ אֲבִ֥יר יַעֲקֹֽב
Ve sana eziyet edenlere kendi etlerini yedireceğim ve taze şarap gibi kendi kanlarıyla sarhoş olacaklar; ve bütün beşer bilecek ki seni kurtaran ve fidyecin, Yakup'un Güçlüsü Yahve benim.
Yeşaya 60:16
·
Tevrat
וְיָנַקְתְּ֙ חֲלֵ֣ב גּוֹיִ֔ם וְשֹׁ֥ד מְלָכִ֖ים תִּינָ֑קִי וְיָדַ֗עַתְּ כִּ֣י אֲנִ֤י יְהוָה֙ מֽוֹשִׁיעֵ֔ךְ וְגֹאֲלֵ֖ךְ אֲבִ֥יר יַעֲקֹֽב
Ve ulusların sütünü emeceksin ve kralların memesini emeceksin; ve bileceksin ki ben Yahve seni kurtaranım ve seni fidyeyle kurtaranım, Yakup'un Güçlüsüyüm.
Örnek Ayetler (4)
2. Krallar 19:19
·
Tevrat
וְעַתָּה֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֔ינוּ הוֹשִׁיעֵ֥נוּ נָ֖א מִיָּד֑וֹ וְיֵֽדְעוּ֙ כָּל־מַמְלְכ֣וֹת הָאָ֔רֶץ כִּ֥י אַתָּ֛ה יְהוָ֥ה אֱלֹהִ֖ים לְבַדֶּֽךָ
Ve şimdi ey Tanrımız Yahve, lütfen bizi onun elinden kurtar; ve yerin bütün krallıkları bilsinler ki, yalnızca sen Yahve Tanrısın.
Yeşaya 37:20
·
Tevrat
וְעַתָּה֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֔ינוּ הוֹשִׁיעֵ֖נוּ מִיָד֑וֹ וְיֵֽדְעוּ֙ כָּל־מַמְלְכ֣וֹת הָאָ֔רֶץ כִּֽי־אַתָּ֥ה יְהוָ֖ה לְבַדֶּֽךָ
Ve şimdi ey Tanrımız Yahve, bizi onun elinden kurtar; ve yerin bütün krallıkları bilsin ki, yalnızca sen Yahve'sin.
1. Tarihler 16:35
·
Tevrat
וְאִמְר֕וּ הוֹשִׁיעֵ֨נוּ֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׁעֵ֔נוּ וְקַבְּצֵ֥נוּ וְהַצִּילֵ֖נוּ מִן־הַגּוֹיִ֑ם לְהֹדוֹת֙ לְשֵׁ֣ם קָדְשֶׁ֔ךָ לְהִשְׁתַּבֵּ֖חַ בִּתְהִלָּתֶֽךָ
Ve deyin: 'Bizi kurtar, ey kurtuluşumuzun Tanrısı, bizi topla ve uluslardan bizi kurtar; senin kutsal adına şükretmek için, senin övgünle övünmek için.'
Mezmurlar 106:47
·
Tevrat
הוֹשִׁיעֵ֨נוּ יְה֘וָ֤ה אֱלֹהֵ֗ינוּ וְקַבְּצֵנוּ֮ מִֽן־הַגּ֫וֹיִ֥ם לְ֭הֹדוֹת לְשֵׁ֣ם קָדְשֶׁ֑ךָ לְ֝הִשְׁתַּבֵּ֗חַ בִּתְהִלָּתֶֽךָ
Bizi kurtar, ey Tanrımız Yahve; senin kutsal adına şükretmek, senin övgünle övünmek için bizi ulusların arasından topla.
Örnek Ayetler (4)
Yeremya 30:7
·
Tevrat
ה֗וֹי כִּ֥י גָד֛וֹל הַיּ֥וֹם הַה֖וּא מֵאַ֣יִן כָּמֹ֑הוּ וְעֵֽת־צָרָ֥ה הִיא֙ לְיַֽעֲקֹ֔ב וּמִמֶּ֖נָּה יִוָּשֵֽׁעַ
Vay! Çünkü o gün büyüktür, onun gibi yok; ve o Yakup için sıkıntı zamanıdır ve ondan kurtulacak.
Süleyman'ın Özdeyişleri 28:18
·
Tevrat
הוֹלֵ֣ךְ תָּ֭מִים יִוָּשֵׁ֑עַ וְנֶעְקַ֥שׁ דְּ֝רָכַ֗יִם יִפּ֥וֹל בְּאֶחָֽת
Kusursuz yürüyen kurtulur, ve yolları çarpık olan birinde düşer.
Eyüp 22:29
·
Tevrat
כִּֽי־הִ֭שְׁפִּילוּ וַתֹּ֣אמֶר גֵּוָ֑ה וְשַׁ֖ח עֵינַ֣יִם יוֹשִֽׁעַ
Çünkü alçalttıklarında dersin: 'Gurur'; ve düşük gözleri olanı kurtarır.
Ağıtlar 4:17
·
Tevrat
עוֹדֵ֨ינוּ֙ תִּכְלֶ֣ינָה עֵינֵ֔ינוּ אֶל־עֶזְרָתֵ֖נוּ הָ֑בֶל בְּצִפִּיָּתֵ֣נוּ צִפִּ֔ינוּ אֶל־גּ֖וֹי לֹ֥א יוֹשִֽׁעַ
Hâlâ boş yardımımıza bakmaktan gözlerimiz tükeniyor; bekleyişimizde kurtarmayacak bir ulusu bekledik.