Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

ירה

y-r-h — Kök Analizi

ירה

87

Kullanım

5

Lemma

49

Türev

67

Anlam

5 lemma, 49 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

יָרָה

Lemma

yara

ok attı, ok atmak, fırlatmak, öğretmek

Fiil
6

יוֹרֶה

yoreh

ok atan, ok atan, öğreten, ilk yağmur

Fiil
6

Örnek Ayetler (5 / 6)

Hoşea 6:3

·

Tevrat

וְנֵדְעָ֣ה נִרְדְּפָ֗ה לָדַ֨עַת֙ אֶת־יְהוָ֔ה כְּשַׁ֖חַר נָכ֣וֹן מֽוֹצָא֑וֹ וְיָב֤וֹא כַגֶּ֨שֶׁם֙ לָ֔נוּ כְּמַלְק֖וֹשׁ י֥וֹרֶה אָֽרֶץ

Ve bilelim, Yahve'yi bilmek için peşinden gidelim; onun çıkışı şafak gibi kesindir; ve bize yağmur gibi, yeri sulayan son yağmur gibi gelecek.

2. Krallar 19:32

·

Tevrat

לָכֵ֗ן כֹּֽה־אָמַ֤ר יְהוָה֙ אֶל־מֶ֣לֶךְ אַשּׁ֔וּר לֹ֤א יָבֹא֙ אֶל־הָעִ֣יר הַזֹּ֔את וְלֹֽא־יוֹרֶ֥ה שָׁ֖ם חֵ֑ץ וְלֹֽא־יְקַדְּמֶ֣נָּה מָגֵ֔ן וְלֹֽא־יִשְׁפֹּ֥ךְ עָלֶ֖יהָ סֹלְלָֽה

Bu nedenle Yahve Asur kralı hakkında şöyle dedi: Bu şehre gelmeyecek ve oraya ok atmayacak; ve onun önüne kalkanla gelmeyecek ve ona karşı kuşatma rampası dökmeyecek.

Yeşaya 28:9

·

Tevrat

אֶת־מִי֙ יוֹרֶ֣ה דֵעָ֔ה וְאֶת־מִ֖י יָבִ֣ין שְׁמוּעָ֑ה גְּמוּלֵי֙ מֵֽחָלָ֔ב עַתִּיקֵ֖י מִשָּׁדָֽיִם

Kime bilgiyi öğretecek ve kime haberi anlatacak? Sütten kesilmişlere mi, memelerden ayrılmışlara mı?

Yeşaya 37:33

·

Tevrat

לָכֵ֗ן כֹּֽה־אָמַ֤ר יְהוָה֙ אֶל־מֶ֣לֶךְ אַשּׁ֔וּר לֹ֤א יָבוֹא֙ אֶל־הָעִ֣יר הַזֹּ֔את וְלֹֽא־יוֹרֶ֥ה שָׁ֖ם חֵ֑ץ וְלֹֽא־יְקַדְּמֶ֣נָּה מָגֵ֔ן וְלֹֽא־יִשְׁפֹּ֥ךְ עֳלֶ֖יהָ סֹלְלָֽה

Bu yüzden Yahve Asur kralı hakkında şöyle diyor: Bu şehre girmeyecek, oraya ok atmayacak, onun önüne kalkanla gelmeyecek ve ona karşı kuşatma rampası dökmeyecek.

Habakkuk 2:19

·

Tevrat

ה֣וֹי אֹמֵ֤ר לָעֵץ֙ הָקִ֔יצָה ע֖וּרִי לְאֶ֣בֶן דּוּמָ֑ם ה֣וּא יוֹרֶ֔ה הִנֵּה־ה֗וּא תָּפוּשׂ֙ זָהָ֣ב וָכֶ֔סֶף וְכָל־ר֖וּחַ אֵ֥ין בְּקִרְבּֽוֹ

Vay ağaca 'Uyan!', dilsiz taşa 'Kalk!' diyene. O mu öğretecek? İşte, o altın ve gümüşle kaplanmıştır ve içinde hiç ruh yoktur.

Tüm 6 kullanımı gör

יוֹרוּ

yoru

ok atacaklar, ok atmak, yön göstermek, öğretmek

Fiil
4

מוֹרֶה

moreh

ok atan, ok atmak, fırlatmak, yön göstermek, öğretmek

Fiil
3

יוֹרֽוּךָ

yorukha

sana ok atacaklar, ok atmak, fırlatmak, yön göstermek, öğretmek

Zamir
3

הַמּוֹרִים

ha-mmorim

ok atanlar, ok atan, yön gösteren, öğreten

Fiil
3

הוֹרֵנִי

horeni

bana öğret, ok atmak, yol göstermek, öğretmek

Zamir
3

וְתֹרֶךָּ

ve-torekha

ve senin yasan, talimat, öğreti, yasa

Zamir
2

הֹרָנִי

horani

fırlattı bana, fırlatmak, yön göstermek, öğretmek

Zamir
2

לְהוֹרֹת

lehorot

ok atmak için, ok atmak, yön göstermek, öğretmek

Fiil
2

אוֹרֶה

ore

ok atacağım, ok atmak, fırlatmak, yön göstermek, öğretmek

Fiil
2

תוֹרֵם

torem

ok atar onlara, ok atmak, yön göstermek, öğretmek

Zamir
2

מוֹרֶיךָ

moreykha

senin öğretenlerin, ok atan, yön gösteren, öğreten

Zamir
2

וְהוֹרֵיתִי

ve-horeyti

ve öğrettim, ok atmak, yön göstermek, öğretmek

Fiil
2

וְיוֹרֵנוּ

ve-yorenu

ve bize öğretecek, ok atmak, yön göstermek, öğretmek

Zamir
2

יוֹרֶנּוּ

yorennu

ona ok atacak, ok atmak, yön göstermek, öğretmek

Zamir
2

וּלְהוֹרֹת

ulehorot

ve öğretmek için, ok atmak, yön göstermek, öğretmek

Fiil
2

לִירוֹת

lirot

ok atmak için, ok atmak, fırlatmak, yön göstermek

Fiil
2

הוֹרֵתָֽנִי

horetani

bana ok attı, ok atmak, yön göstermek, öğretmek

Zamir
1

לְהוֹרֹתָֽם

lehorotam

onlara ok atmak için, ok atmak, fırlatmak, yön göstermek, öğretmek

Zamir
1

יָרָה

Lemma

yaraok attı

6

יוֹרֶה

yorehok atan

6

Örnek Ayetler (5 / 6)

Hoşea 6:3

·

Tevrat

וְנֵדְעָ֣ה נִרְדְּפָ֗ה לָדַ֨עַת֙ אֶת־יְהוָ֔ה כְּשַׁ֖חַר נָכ֣וֹן מֽוֹצָא֑וֹ וְיָב֤וֹא כַגֶּ֨שֶׁם֙ לָ֔נוּ כְּמַלְק֖וֹשׁ י֥וֹרֶה אָֽרֶץ

Ve bilelim, Yahve'yi bilmek için peşinden gidelim; onun çıkışı şafak gibi kesindir; ve bize yağmur gibi, yeri sulayan son yağmur gibi gelecek.

2. Krallar 19:32

·

Tevrat

לָכֵ֗ן כֹּֽה־אָמַ֤ר יְהוָה֙ אֶל־מֶ֣לֶךְ אַשּׁ֔וּר לֹ֤א יָבֹא֙ אֶל־הָעִ֣יר הַזֹּ֔את וְלֹֽא־יוֹרֶ֥ה שָׁ֖ם חֵ֑ץ וְלֹֽא־יְקַדְּמֶ֣נָּה מָגֵ֔ן וְלֹֽא־יִשְׁפֹּ֥ךְ עָלֶ֖יהָ סֹלְלָֽה

Bu nedenle Yahve Asur kralı hakkında şöyle dedi: Bu şehre gelmeyecek ve oraya ok atmayacak; ve onun önüne kalkanla gelmeyecek ve ona karşı kuşatma rampası dökmeyecek.

Yeşaya 28:9

·

Tevrat

אֶת־מִי֙ יוֹרֶ֣ה דֵעָ֔ה וְאֶת־מִ֖י יָבִ֣ין שְׁמוּעָ֑ה גְּמוּלֵי֙ מֵֽחָלָ֔ב עַתִּיקֵ֖י מִשָּׁדָֽיִם

Kime bilgiyi öğretecek ve kime haberi anlatacak? Sütten kesilmişlere mi, memelerden ayrılmışlara mı?

Yeşaya 37:33

·

Tevrat

לָכֵ֗ן כֹּֽה־אָמַ֤ר יְהוָה֙ אֶל־מֶ֣לֶךְ אַשּׁ֔וּר לֹ֤א יָבוֹא֙ אֶל־הָעִ֣יר הַזֹּ֔את וְלֹֽא־יוֹרֶ֥ה שָׁ֖ם חֵ֑ץ וְלֹֽא־יְקַדְּמֶ֣נָּה מָגֵ֔ן וְלֹֽא־יִשְׁפֹּ֥ךְ עֳלֶ֖יהָ סֹלְלָֽה

Bu yüzden Yahve Asur kralı hakkında şöyle diyor: Bu şehre girmeyecek, oraya ok atmayacak, onun önüne kalkanla gelmeyecek ve ona karşı kuşatma rampası dökmeyecek.

Habakkuk 2:19

·

Tevrat

ה֣וֹי אֹמֵ֤ר לָעֵץ֙ הָקִ֔יצָה ע֖וּרִי לְאֶ֣בֶן דּוּמָ֑ם ה֣וּא יוֹרֶ֔ה הִנֵּה־ה֗וּא תָּפוּשׂ֙ זָהָ֣ב וָכֶ֔סֶף וְכָל־ר֖וּחַ אֵ֥ין בְּקִרְבּֽוֹ

Vay ağaca 'Uyan!', dilsiz taşa 'Kalk!' diyene. O mu öğretecek? İşte, o altın ve gümüşle kaplanmıştır ve içinde hiç ruh yoktur.

Tüm 6 kullanımı gör

יוֹרוּ

yoruok atacaklar

4

מוֹרֶה

morehok atan

3

יוֹרֽוּךָ

yorukhasana ok atacaklar

3

הַמּוֹרִים

ha-mmorimok atanlar

3

הוֹרֵנִי

horenibana öğret

3

וְתֹרֶךָּ

ve-torekhave senin yasan

2

הֹרָנִי

horanifırlattı bana

2

לְהוֹרֹת

lehorotok atmak için

2

אוֹרֶה

oreok atacağım

2

תוֹרֵם

toremok atar onlara

2

מוֹרֶיךָ

moreykhasenin öğretenlerin

2

וְהוֹרֵיתִי

ve-horeytive öğrettim

2

וְיוֹרֵנוּ

ve-yorenuve bize öğretecek

2

יוֹרֶנּוּ

yorennuona ok atacak

2

וּלְהוֹרֹת

ulehorotve öğretmek için

2

לִירוֹת

lirotok atmak için

2

הוֹרֵתָֽנִי

horetanibana ok attı

1

לְהוֹרֹתָֽם

lehorotamonlara ok atmak için

1