Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

ילך

y-l-k — Kök Analizi

ילך

970

Kullanım

1

Lemma

84

Türev

82

Anlam

1 lemma, 84 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

וַיֵּלֶךְ

Lemma

va-yyelekh

ve yürüdü, yürümek, gitmek, davranmak

Fiil
224

וַיֵּֽלְכוּ

va-yyelekhu

ve yürüdüler, yürümek, gitmek, ilerlemek

Fiil
105

לָלֶכֶת

lalekhet

yürümek, yürümek, gitmek, davranmak

Fiil
84

לְכוּ

lehu

gidin, yürümek, gitmek, hareket etmek

Fiil
68

יֵֽלְכוּ

yelekhu

yürüyecekler, yürümek, gitmek, ilerlemek

Fiil
52

תֵלֵךְ

telekh

yürüyeceksin, yürümek, gitmek, yaşamak

Fiil
34

וַתֵּלֶךְ

va-ttelekh

ve yürüdü, yürümek, gitmek, yaşamak

Fiil
33

וָלֵֽךְ

va-lekh

ve git, yürümek, gitmek, yaşamak

Fiil
31

יֵלֵךְ

yelekh

yürüyecek, yürümek, gitmek, yaşamak, davranmak

Fiil
27

לְכָה

lekha

yürü, yürümek, gitmek, yaşamak

Zamir
27

תֵּֽלְכוּ

telekhu

yürüyeceksiniz, yürümek, gitmek, yaşamak

Fiil
22

אֵלֵךְ

elekh

yürüyeceğim, yürümek, gitmek, ilerlemek

Fiil
19

לֵכִי

lekhi

git, yürümek, gitmek, yaşamak

Fiil
15

נֵלֵךְ

nelekh

gideceğiz, yürümek, gitmek, yaşamak

Fiil
15

נֵלְכָה

nelekha

yürüyelim, yürümek, gitmek, yaşamak

Fiil
14

וּלְכוּ

u-lekhu

ve yürüyün, yürümek, gitmek, ilerlemek

Fiil
14

וְאֵלְכָה

ve-elekha

ve yürüyeceğim, yürümek, gitmek, yaşamak

Fiil
11

אֵֽלְכָה

elekha

yürüyeyim, yürümek, gitmek, yaşamak

Fiil
10

Örnek Ayetler (5 / 10)

2. Samuel 15:7

·

Tevrat

וַיְהִ֕י מִקֵּ֖ץ אַרְבָּעִ֣ים שָׁנָ֑ה וַיֹּ֤אמֶר אַבְשָׁלוֹם֙ אֶל־הַמֶּ֔לֶךְ אֵ֣לֲכָה נָּ֗א וַאֲשַׁלֵּ֛ם אֶת־נִדְרִ֛י אֲשֶׁר־נָדַ֥רְתִּי לַֽיהוָ֖ה בְּחֶבְרֽוֹן

Kırk yılın sonunda Avşalom krala dedi: 'Lütfen gideyim ve Hevron'da Yahve'ye adadığım adağımı ödeyeyim.'

Yeremya 5:5

·

Tevrat

אֵֽלֲכָה־לִּ֤י אֶל־הַגְּדֹלִים֙ וַאֲדַבְּרָ֣ה אוֹתָ֔ם כִּ֣י הֵ֗מָּה יָדְעוּ֙ דֶּ֣רֶךְ יְהוָ֔ה מִשְׁפַּ֖ט אֱלֹהֵיהֶ֑ם אַ֣ךְ הֵ֤מָּה יַחְדָּו֙ שָׁ֣בְרוּ עֹ֔ל נִתְּק֖וּ מוֹסֵרֽוֹת

Büyüklere gideyim ve onlarla konuşayım, çünkü onlar Yahve'nin yolunu, Tanrılarının yargısını bildiler. Ama onlar birlikte boyunduruğu kırdılar, bağları kopardılar.

Yeremya 40:15

·

Tevrat

וְיוֹחָנָ֣ן בֶּן־קָרֵ֡חַ אָמַ֣ר אֶל־גְּדַלְיָהוּ֩ בַסֵּ֨תֶר בַּמִּצְפָּ֜ה לֵאמֹ֗ר אֵ֤לְכָה נָּא֙ וְאַכֶּה֙ אֶת־יִשְׁמָעֵ֣אל בֶּן־נְתַנְיָ֔ה וְאִ֖ישׁ לֹ֣א יֵדָ֑ע לָ֧מָּה יַכֶּ֣כָּה נֶּ֗פֶשׁ וְנָפֹ֨צוּ֙ כָּל־יְהוּדָ֔ה הַנִּקְבָּצִ֣ים אֵלֶ֔יךָ וְאָבְדָ֖ה שְׁאֵרִ֥ית יְהוּדָֽה

Ve Kareah oğlu Yohanan Mitspa'da Gedalya'ya gizlice dedi: 'Lütfen gideyim ve Netanya oğlu İsmail'i vurayım ve hiçbir adam bilmesin. Neden senin canını vursun da sana toplanan bütün Yahuda dağılsın ve Yahuda'nın kalıntısı yok olsun?'

Hoşea 2:7

·

Tevrat

כִּ֤י זָֽנְתָה֙ אִמָּ֔ם הֹבִ֖ישָׁה הֽוֹרָתָ֑ם כִּ֣י אָמְרָ֗ה אֵלְכָ֞ה אַחֲרֵ֤י מְאַהֲבַי֙ נֹתְנֵ֤י לַחְמִי֙ וּמֵימַ֔י צַמְרִ֣י וּפִשְׁתִּ֔י שַׁמְנִ֖י וְשִׁקּוּיָֽי

Çünkü anneleri fahişelik yaptı, onlara hamile kalan utanç verici davrandı; çünkü 'Ekmeğimi ve suyumu, yünümü ve ketenimi, yağımı ve içeceklerimi veren aşıklarımın ardından gideceğim' dedi.

Hoşea 2:9

·

Tevrat

וְרִדְּפָ֤ה אֶת־מְאַהֲבֶ֨יהָ֙ וְלֹֽא־תַשִּׂ֣יג אֹתָ֔ם וּבִקְשָׁ֖תַם וְלֹ֣א תִמְצָ֑א וְאָמְרָ֗ה אֵלְכָ֤ה וְאָשׁ֨וּבָה֙ אֶל־אִישִׁ֣י הָֽרִאשׁ֔וֹן כִּ֣י ט֥וֹב לִ֛י אָ֖ז מֵעָֽתָּה

Ve aşıklarını kovalayacak ama onlara yetişemeyecek, onları arayacak ama bulamayacak; ve diyecek: 'Gideyim ve ilk kocama döneyim, çünkü o zaman benim için şimdikinden iyiydi.'

Tüm 10 kullanımı gör

וָאֵלֵךְ

va-elekh

ve yürüdüm, yürümek, gitmek, yaşamak

Fiil
9

וְנֵלֵכָה

venelekha

ve yürüyelim, yürümek, gitmek, yaşamak

Fiil
9

וַיֵּלֶךְ

Lemma

va-yyelekhve yürüdü

224

וַיֵּֽלְכוּ

va-yyelekhuve yürüdüler

105

לָלֶכֶת

lalekhetyürümek

84

לְכוּ

lehugidin

68

יֵֽלְכוּ

yelekhuyürüyecekler

52

תֵלֵךְ

telekhyürüyeceksin

34

וַתֵּלֶךְ

va-ttelekhve yürüdü

33

וָלֵֽךְ

va-lekhve git

31

יֵלֵךְ

yelekhyürüyecek

27

לְכָה

lekhayürü

27

תֵּֽלְכוּ

telekhuyürüyeceksiniz

22

אֵלֵךְ

elekhyürüyeceğim

19

לֵכִי

lekhigit

15

נֵלֵךְ

nelekhgideceğiz

15

נֵלְכָה

nelekhayürüyelim

14

וּלְכוּ

u-lekhuve yürüyün

14

וְאֵלְכָה

ve-elekhave yürüyeceğim

11

אֵֽלְכָה

elekhayürüyeyim

10

Örnek Ayetler (5 / 10)

2. Samuel 15:7

·

Tevrat

וַיְהִ֕י מִקֵּ֖ץ אַרְבָּעִ֣ים שָׁנָ֑ה וַיֹּ֤אמֶר אַבְשָׁלוֹם֙ אֶל־הַמֶּ֔לֶךְ אֵ֣לֲכָה נָּ֗א וַאֲשַׁלֵּ֛ם אֶת־נִדְרִ֛י אֲשֶׁר־נָדַ֥רְתִּי לַֽיהוָ֖ה בְּחֶבְרֽוֹן

Kırk yılın sonunda Avşalom krala dedi: 'Lütfen gideyim ve Hevron'da Yahve'ye adadığım adağımı ödeyeyim.'

Yeremya 5:5

·

Tevrat

אֵֽלֲכָה־לִּ֤י אֶל־הַגְּדֹלִים֙ וַאֲדַבְּרָ֣ה אוֹתָ֔ם כִּ֣י הֵ֗מָּה יָדְעוּ֙ דֶּ֣רֶךְ יְהוָ֔ה מִשְׁפַּ֖ט אֱלֹהֵיהֶ֑ם אַ֣ךְ הֵ֤מָּה יַחְדָּו֙ שָׁ֣בְרוּ עֹ֔ל נִתְּק֖וּ מוֹסֵרֽוֹת

Büyüklere gideyim ve onlarla konuşayım, çünkü onlar Yahve'nin yolunu, Tanrılarının yargısını bildiler. Ama onlar birlikte boyunduruğu kırdılar, bağları kopardılar.

Yeremya 40:15

·

Tevrat

וְיוֹחָנָ֣ן בֶּן־קָרֵ֡חַ אָמַ֣ר אֶל־גְּדַלְיָהוּ֩ בַסֵּ֨תֶר בַּמִּצְפָּ֜ה לֵאמֹ֗ר אֵ֤לְכָה נָּא֙ וְאַכֶּה֙ אֶת־יִשְׁמָעֵ֣אל בֶּן־נְתַנְיָ֔ה וְאִ֖ישׁ לֹ֣א יֵדָ֑ע לָ֧מָּה יַכֶּ֣כָּה נֶּ֗פֶשׁ וְנָפֹ֨צוּ֙ כָּל־יְהוּדָ֔ה הַנִּקְבָּצִ֣ים אֵלֶ֔יךָ וְאָבְדָ֖ה שְׁאֵרִ֥ית יְהוּדָֽה

Ve Kareah oğlu Yohanan Mitspa'da Gedalya'ya gizlice dedi: 'Lütfen gideyim ve Netanya oğlu İsmail'i vurayım ve hiçbir adam bilmesin. Neden senin canını vursun da sana toplanan bütün Yahuda dağılsın ve Yahuda'nın kalıntısı yok olsun?'

Hoşea 2:7

·

Tevrat

כִּ֤י זָֽנְתָה֙ אִמָּ֔ם הֹבִ֖ישָׁה הֽוֹרָתָ֑ם כִּ֣י אָמְרָ֗ה אֵלְכָ֞ה אַחֲרֵ֤י מְאַהֲבַי֙ נֹתְנֵ֤י לַחְמִי֙ וּמֵימַ֔י צַמְרִ֣י וּפִשְׁתִּ֔י שַׁמְנִ֖י וְשִׁקּוּיָֽי

Çünkü anneleri fahişelik yaptı, onlara hamile kalan utanç verici davrandı; çünkü 'Ekmeğimi ve suyumu, yünümü ve ketenimi, yağımı ve içeceklerimi veren aşıklarımın ardından gideceğim' dedi.

Hoşea 2:9

·

Tevrat

וְרִדְּפָ֤ה אֶת־מְאַהֲבֶ֨יהָ֙ וְלֹֽא־תַשִּׂ֣יג אֹתָ֔ם וּבִקְשָׁ֖תַם וְלֹ֣א תִמְצָ֑א וְאָמְרָ֗ה אֵלְכָ֤ה וְאָשׁ֨וּבָה֙ אֶל־אִישִׁ֣י הָֽרִאשׁ֔וֹן כִּ֣י ט֥וֹב לִ֛י אָ֖ז מֵעָֽתָּה

Ve aşıklarını kovalayacak ama onlara yetişemeyecek, onları arayacak ama bulamayacak; ve diyecek: 'Gideyim ve ilk kocama döneyim, çünkü o zaman benim için şimdikinden iyiydi.'

Tüm 10 kullanımı gör

וָאֵלֵךְ

va-elekhve yürüdüm

9

וְנֵלֵכָה

venelekhave yürüyelim

9