217
Kullanım
6
Lemma
35
Türev
46
Anlam
6 lemma, 35 türev form
Kelime | Okunuş | Anlam | Tür | Adet | ||
|---|---|---|---|---|---|---|
וַיַּחֲנוּ Lemma | va-yyahanu | ve çadır kurdular, çadır kurmak, konaklamak, kamp yapmak | Fiil | 81 | ||
חֹנֶה | hone | çadır kuran, çadır kurmak, konaklamak, kamp yapmak | Fiil | 15 | ||
יַחֲנֽוּ | yahanu | çadır kuracaklar, çadır kurmak, konaklamak, kamp yapmak | Fiil | 14 | ||
Örnek Ayetler (4 / 14) Çölde Sayım 1:50 · Tevrat וְאַתָּ֡ה הַפְקֵ֣ד אֶת־הַלְוִיִּם֩ עַל־מִשְׁכַּ֨ן הָעֵדֻ֜ת וְעַ֣ל כָּל־כֵּלָיו֮ וְעַ֣ל כָּל־אֲשֶׁר־לוֹ֒ הֵ֜מָּה יִשְׂא֤וּ אֶת־הַמִּשְׁכָּן֙ וְאֶת־כָּל־כֵּלָ֔יו וְהֵ֖ם יְשָׁרְתֻ֑הוּ וְסָבִ֥יב לַמִּשְׁכָּ֖ן יַחֲנֽוּ Fakat sen Levilileri tanıklık konutunun üzerine, onun bütün eşyalarının üzerine ve ona ait olan her şeyin üzerine görevlendir. Onlar konutu ve onun bütün eşyalarını taşıyacaklar ve ona hizmet edecekler; ve konutun çevresinde konaklayacaklar. Çölde Sayım 1:53 · Tevrat וְהַלְוִיִּ֞ם יַחֲנ֤וּ סָבִיב֙ לְמִשְׁכַּ֣ן הָעֵדֻ֔ת וְלֹֽא־יִהְיֶ֣ה קֶ֔צֶף עַל־עֲדַ֖ת בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְשָׁמְרוּ֙ הַלְוִיִּ֔ם אֶת־מִשְׁמֶ֖רֶת מִשְׁכַּ֥ן הָעֵדֽוּת Ve Levililer tanıklık konutunun çevresinde konaklayacaklar ki İsrail oğulları topluluğunun üzerine öfke olmasın; ve Levililer tanıklık konutunun nöbetini tutacaklar. Çölde Sayım 2:2 · Tevrat אִ֣ישׁ עַל־דִּגְל֤וֹ בְאֹתֹת֙ לְבֵ֣ית אֲבֹתָ֔ם יַחֲנ֖וּ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל מִנֶּ֕גֶד סָבִ֥יב לְאֹֽהֶל־מוֹעֵ֖ד יַחֲנֽוּ İsrail oğulları, her adam kendi sancağının yanında, baba evlerinin işaretleriyle konaklayacaklar; buluşma çadırının karşısında, çevresinde konaklayacaklar. Çölde Sayım 2:17 · Tevrat וְנָסַ֧ע אֹֽהֶל־מוֹעֵ֛ד מַחֲנֵ֥ה הַלְוִיִּ֖ם בְּת֣וֹךְ הַֽמַּחֲנֹ֑ת כַּאֲשֶׁ֤ר יַחֲנוּ֙ כֵּ֣ן יִסָּ֔עוּ אִ֥ישׁ עַל־יָד֖וֹ לְדִגְלֵיהֶֽם Sonra Buluşma Çadırı, ordugahların ortasında Levililerin ordugahı göç edecektir; nasıl konaklıyorlarsa öyle göç edecekler, her adam kendi yerinde, sancaklarına göre. | ||||||
וַיִּחַן | va-yyihan | ve çadır kurdu, çadır kurmak, konaklamak, kamp yapmak | Fiil | 11 | ||
חֹנִים | honim | çadır kuranlar, çadır kurmak, konaklamak, kamp yapmak | Fiil | 5 | ||
חִנּוֹ | hinno | onun lütfu, lütuf, iyilik, zarafet | Fiil | 5 | ||
וְהַחֹנִים | ve-hahonim | ve çadır kuranlar, çadır kurmak, konaklamak, kamp yapmak | Fiil | 4 | ||
הַחֹנִים | ha-honim | çadır kuranlar, çadır kurmak, konaklamak, kamp yapmak | Fiil | 3 | ||
וְחָנִיתִי | ve-haniti | ve çadır kuracağım, çadır kurmak, konaklamak, kamp yapmak | Fiil | 2 | ||
חֲנֹתֵנוּ | hanotenu | çadır kurmamız, çadır kurmak, konaklamak, kamp yapmak | Zamir | 1 | ||
לַֽחֲנֹֽתְכֶם | la-hanotekhem | sizin çadır kurmanız için, çadır kurmak, konaklamak, kamp yapmak | Zamir | 1 | ||
וְהַחוֹנִם | ve-ha-honim | ve çadır kuranlar, çadır kurmak, konaklamak, kamp yapmak | Fiil | 1 | ||
וּבַחֲנֹת | uvahanot | ve çadır kurmak, çadır kurmak, konaklamak, kamp yapmak | Fiil | 1 | ||
חֹנָךְ | honakh | senin çadır kuran, çadır kurmak, konaklamak, kamp yapmak | Zamir | 1 | ||
תַחֲנוּ | tahanu | çadır kuracaksınız, çadır kurmak, konaklamak, kamp yapmak | Fiil | 1 | ||
וַנַּחֲנֶה | va-nnahane | ve çadır kurduk, çadır kurmak, konaklamak, kamp yapmak | Fiil | 1 | ||
חֲנוֹת | hanot | eğilmek, eğilmek, çadır kurmak, konaklamak | Fiil | 1 | ||
וְחָנוּ | ve-hanu | ve çadır kurdular, çadır kurmak, konaklamak, kamp yapmak | Fiil | 1 | ||
וַֽיַּחֲנוּן | va-yyahanun | ve çadır kurdular, çadır kurmak, konaklamak, kamp yapmak | Zamir | 1 | ||
וַחֲנֵה | vahane | ve çadır kur, çadır kurmak, konaklamak, kamp yapmak | Fiil | 1 | ||
Örnek Ayetler (4 / 81)
Hakimler 6:4
·
Tevrat
וַיַּחֲנ֣וּ עֲלֵיהֶ֗ם וַיַּשְׁחִ֨יתוּ֙ אֶת־יְב֣וּל הָאָ֔רֶץ עַד־בּוֹאֲךָ֖ עַזָּ֑ה וְלֹֽא־יַשְׁאִ֤ירוּ מִֽחְיָה֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל וְשֶׂ֥ה וָשׁ֖וֹר וַחֲמֽוֹר
Onlara karşı ordu kurarlar ve Gazze'ye varıncaya kadar yerin ürününü harap ederlerdi; İsrail'de yiyecek, koyun, sığır ve eşek bırakmazlardı.
Hakimler 6:33
·
Tevrat
וְכָל־מִדְיָ֧ן וַעֲמָלֵ֛ק וּבְנֵי־קֶ֖דֶם נֶאֶסְפ֣וּ יַחְדָּ֑ו וַיַּעַבְר֥וּ וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּעֵ֥מֶק יִזְרְעֶֽאל
Bütün Midyan, Amalek ve doğu oğulları birlikte toplandılar; geçtiler ve Yizreel vadisinde ordu kurdular.
Hakimler 7:1
·
Tevrat
וַיַּשְׁכֵּ֨ם יְרֻבַּ֜עַל ה֣וּא גִדְע֗וֹן וְכָל־הָעָם֙ אֲשֶׁ֣ר אִתּ֔וֹ וַֽיַּחֲנ֖וּ עַל־עֵ֣ין חֲרֹ֑ד וּמַחֲנֵ֤ה מִדְיָן֙ הָיָה־ל֣וֹ מִצָּפ֔וֹן מִגִּבְעַ֥ת הַמּוֹרֶ֖ה בָּעֵֽמֶק
Yerubbaal, o Gideon'dur, ve onunla olan bütün halk erken kalktı ve Harot pınarında ordu kurdular; Midyan ordusu ise vadide, More tepesinden onun kuzeyindeydi.
Hakimler 10:17
·
Tevrat
וַיִּצָּֽעֲקוּ֙ בְּנֵ֣י עַמּ֔וֹן וַֽיַּחֲנ֖וּ בַּגִּלְעָ֑ד וַיֵּאָֽסְפוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וַֽיַּחֲנ֖וּ בַּמִּצְפָּֽה
Ammon oğulları çağrıldılar ve Gileat'ta kamp kurdular; İsrail oğulları da toplandılar ve Mitspa'da kamp kurdular.
Örnek Ayetler (5 / 15)
2. Samuel 23:13
·
Tevrat
וַיֵּרְד֨וּ שְׁלֹשָׁ֜ה מֵהַשְּׁלֹשִׁ֣ים רֹ֗אשׁ וַיָּבֹ֤אוּ אֶל־קָצִיר֙ אֶל־דָּוִ֔ד אֶל־מְעָרַ֖ת עֲדֻלָּ֑ם וְחַיַּ֣ת פְּלִשְׁתִּ֔ים חֹנָ֖ה בְּעֵ֥מֶק רְפָאִֽים
Ve otuzlardan üç baş indiler ve hasada Davut'a, Adullam mağarasına geldiler; ve Filistlilerin birliği Refaim vadisinde konaklıyordu.
1. Samuel 26:5
·
Tevrat
וַיָּ֣קָם דָּוִ֗ד וַיָּבֹא֮ אֶֽל־הַמָּקוֹם֮ אֲשֶׁ֣ר חָנָה־שָׁ֣ם שָׁאוּל֒ וַיַּ֣רְא דָּוִ֗ד אֶת־הַמָּקוֹם֙ אֲשֶׁ֣ר שָֽׁכַב־שָׁ֣ם שָׁא֔וּל וְאַבְנֵ֥ר בֶּן־נֵ֖ר שַׂר־צְבָא֑וֹ וְשָׁאוּל֙ שֹׁכֵ֣ב בַּמַּעְגָּ֔ל וְהָעָ֖ם חֹנִ֥ים סְבִיבֹתָֽיו
Davut kalktı ve Şaul'un konakladığı yere geldi. Davut Şaul'un ve ordusunun komutanı Ner oğlu Avner'in yattığı yeri gördü. Şaul ordugahta yatıyordu ve halk onun etrafında konaklıyordu.
Yeşaya 29:1
·
Tevrat
ה֚וֹי אֲרִיאֵ֣ל אֲרִיאֵ֔ל קִרְיַ֖ת חָנָ֣ה דָוִ֑ד סְפ֥וּ שָׁנָ֛ה עַל־שָׁנָ֖ה חַגִּ֥ים יִנְקֹֽפוּ
Vay Ariel, Ariel, Davut'un konakladığı şehir! Yıl üzerine yıl ekleyin, bayramlar dönsün.
1. Tarihler 11:15
·
Tevrat
וַיֵּרְד֡וּ שְֽׁלוֹשָׁה֩ מִן־הַשְּׁלוֹשִׁ֨ים רֹ֤אשׁ עַל־הַצֻּר֙ אֶל־דָּוִ֔יד אֶל־מְעָרַ֖ת עֲדֻלָּ֑ם וּמַחֲנֵ֣ה פְלִשְׁתִּ֔ים חֹנָ֖ה בְּעֵ֥מֶק רְפָאִֽים
Ve otuz baştan üçü kayaya, Adullam mağarasına, Davut'a indiler; ve Filistlilerin ordugahı Refaim vadisinde konaklamıştı.
Mezmurlar 34:8
·
Tevrat
חֹנֶ֤ה מַלְאַךְ־יְהוָ֓ה סָ֘בִ֤יב לִֽירֵאָ֗יו וַֽיְחַלְּצֵֽם
Yahve'nin elçisi ondan korkanların etrafında konaklar ve onları kurtarır.
Örnek Ayetler (4 / 14)
Çölde Sayım 1:50
·
Tevrat
וְאַתָּ֡ה הַפְקֵ֣ד אֶת־הַלְוִיִּם֩ עַל־מִשְׁכַּ֨ן הָעֵדֻ֜ת וְעַ֣ל כָּל־כֵּלָיו֮ וְעַ֣ל כָּל־אֲשֶׁר־לוֹ֒ הֵ֜מָּה יִשְׂא֤וּ אֶת־הַמִּשְׁכָּן֙ וְאֶת־כָּל־כֵּלָ֔יו וְהֵ֖ם יְשָׁרְתֻ֑הוּ וְסָבִ֥יב לַמִּשְׁכָּ֖ן יַחֲנֽוּ
Fakat sen Levilileri tanıklık konutunun üzerine, onun bütün eşyalarının üzerine ve ona ait olan her şeyin üzerine görevlendir. Onlar konutu ve onun bütün eşyalarını taşıyacaklar ve ona hizmet edecekler; ve konutun çevresinde konaklayacaklar.
Çölde Sayım 1:53
·
Tevrat
וְהַלְוִיִּ֞ם יַחֲנ֤וּ סָבִיב֙ לְמִשְׁכַּ֣ן הָעֵדֻ֔ת וְלֹֽא־יִהְיֶ֣ה קֶ֔צֶף עַל־עֲדַ֖ת בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְשָׁמְרוּ֙ הַלְוִיִּ֔ם אֶת־מִשְׁמֶ֖רֶת מִשְׁכַּ֥ן הָעֵדֽוּת
Ve Levililer tanıklık konutunun çevresinde konaklayacaklar ki İsrail oğulları topluluğunun üzerine öfke olmasın; ve Levililer tanıklık konutunun nöbetini tutacaklar.
Çölde Sayım 2:2
·
Tevrat
אִ֣ישׁ עַל־דִּגְל֤וֹ בְאֹתֹת֙ לְבֵ֣ית אֲבֹתָ֔ם יַחֲנ֖וּ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל מִנֶּ֕גֶד סָבִ֥יב לְאֹֽהֶל־מוֹעֵ֖ד יַחֲנֽוּ
İsrail oğulları, her adam kendi sancağının yanında, baba evlerinin işaretleriyle konaklayacaklar; buluşma çadırının karşısında, çevresinde konaklayacaklar.
Çölde Sayım 2:17
·
Tevrat
וְנָסַ֧ע אֹֽהֶל־מוֹעֵ֛ד מַחֲנֵ֥ה הַלְוִיִּ֖ם בְּת֣וֹךְ הַֽמַּחֲנֹ֑ת כַּאֲשֶׁ֤ר יַחֲנוּ֙ כֵּ֣ן יִסָּ֔עוּ אִ֥ישׁ עַל־יָד֖וֹ לְדִגְלֵיהֶֽם
Sonra Buluşma Çadırı, ordugahların ortasında Levililerin ordugahı göç edecektir; nasıl konaklıyorlarsa öyle göç edecekler, her adam kendi yerinde, sancaklarına göre.
Örnek Ayetler (5 / 11)
Hakimler 9:50
·
Tevrat
וַיֵּ֥לֶךְ אֲבִימֶ֖לֶךְ אֶל־תֵּבֵ֑ץ וַיִּ֥חַן בְּתֵבֵ֖ץ וַֽיִּלְכְּדָֽהּ
Abimelek Tebets'e gitti, Tebets'te kamp kurdu ve onu ele geçirdi.
2. Samuel 17:26
·
Tevrat
וַיִּ֤חַן יִשְׂרָאֵל֙ וְאַבְשָׁלֹ֔ם אֶ֖רֶץ הַגִּלְעָֽד
İsrail ve Avşalom Gilat diyarında konakladı.
1. Samuel 11:1
·
Tevrat
וַיַּ֗עַל נָחָשׁ֙ הָֽעַמּוֹנִ֔י וַיִּ֖חַן עַל־יָבֵ֣שׁ גִּלְעָ֑ד וַיֹּ֨אמְר֜וּ כָּל־אַנְשֵׁ֤י יָבֵישׁ֙ אֶל־נָחָ֔שׁ כְּרָת־לָ֥נוּ בְרִ֖ית וְנַעַבְדֶֽךָּ
Ammonlu Nahaş çıktı ve Yaveş Gilead karşısında ordugah kurdu. Yaveş'in bütün adamları Nahaş'a dediler: 'Bizimle antlaşma yap ve sana kulluk edelim.'
1. Samuel 26:3
·
Tevrat
וַיִּ֨חַן שָׁא֜וּל בְּגִבְעַ֣ת הַחֲכִילָ֗ה אֲשֶׁ֛ר עַל־פְּנֵ֥י הַיְשִׁימֹ֖ן עַל־הַדָּ֑רֶךְ וְדָוִד֙ יֹשֵׁ֣ב בַּמִּדְבָּ֔ר וַיַּ֕רְא כִּ֣י בָ֥א שָׁא֛וּל אַחֲרָ֖יו הַמִּדְבָּֽרָה
Şaul yol üzerinde, Yeşimon'un karşısındaki Hakila tepesinde konakladı. Davut çölde oturuyordu ve Şaul'un arkasından çöle geldiğini gördü.
2. Krallar 25:1
·
Tevrat
וַיְהִי֩ בִשְׁנַ֨ת הַתְּשִׁיעִ֜ית לְמָלְכ֗וֹ בַּחֹ֣דֶשׁ הָעֲשִׂירִי֮ בֶּעָשׂ֣וֹר לַחֹדֶשׁ֒ בָּ֠א נְבֻכַדְנֶאצַּ֨ר מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֜ל ה֧וּא וְכָל־חֵיל֛וֹ עַל־יְרוּשָׁלִַ֖ם וַיִּ֣חַן עָלֶ֑יהָ וַיִּבְנ֥וּ עָלֶ֖יהָ דָּיֵ֥ק סָבִֽיב
Krallığının dokuzuncu yılında, onuncu ayda, ayın onunda, Babil kralı Nebukadnessar, o ve bütün ordusu Yeruşalim'in üzerine geldi ve ona karşı ordugah kurdu; ve onun etrafına kuşatma duvarı inşa ettiler.
Örnek Ayetler (5)
2. Samuel 11:11
·
Tevrat
וַיֹּ֨אמֶר אוּרִיָּ֜ה אֶל־דָּוִ֗ד הָ֠אָרוֹן וְיִשְׂרָאֵ֨ל וִֽיהוּדָ֜ה יֹשְׁבִ֣ים בַּסֻּכּ֗וֹת וַאדֹנִ֨י יוֹאָ֜ב וְעַבְדֵ֤י אֲדֹנִ֨י עַל־פְּנֵ֤י הַשָּׂדֶה֙ חֹנִ֔ים וַאֲנִ֞י אָב֧וֹא אֶל־בֵּיתִ֛י לֶאֱכֹ֥ל וְלִשְׁתּ֖וֹת וְלִשְׁכַּ֣ב עִם־אִשְׁתִּ֑י חַיֶּ֨ךָ֙ וְחֵ֣י נַפְשֶׁ֔ךָ אִֽם־אֶעֱשֶׂ֖ה אֶת־הַדָּבָ֥ר הַזֶּֽה
Uriya Davut'a dedi: 'Sandık, İsrail ve Yahuda çardaklarda oturuyorlar; efendim Yoav ve efendimin kulları tarlanın yüzünde konaklıyorlar; ben yemek, içmek ve karımla yatmak için evime mi gireceğim? Senin yaşamın ve canının yaşamı hakkı için, bu sözü yapmayacağım.'
1. Samuel 26:5
·
Tevrat
וַיָּ֣קָם דָּוִ֗ד וַיָּבֹא֮ אֶֽל־הַמָּקוֹם֮ אֲשֶׁ֣ר חָנָה־שָׁ֣ם שָׁאוּל֒ וַיַּ֣רְא דָּוִ֗ד אֶת־הַמָּקוֹם֙ אֲשֶׁ֣ר שָֽׁכַב־שָׁ֣ם שָׁא֔וּל וְאַבְנֵ֥ר בֶּן־נֵ֖ר שַׂר־צְבָא֑וֹ וְשָׁאוּל֙ שֹׁכֵ֣ב בַּמַּעְגָּ֔ל וְהָעָ֖ם חֹנִ֥ים סְבִיבֹתָֽיו
Davut kalktı ve Şaul'un konakladığı yere geldi. Davut Şaul'un ve ordusunun komutanı Ner oğlu Avner'in yattığı yeri gördü. Şaul ordugahta yatıyordu ve halk onun etrafında konaklıyordu.
1. Samuel 29:1
·
Tevrat
וַיִּקְבְּצ֧וּ פְלִשְׁתִּ֛ים אֶת־כָּל־מַחֲנֵיהֶ֖ם אֲפֵ֑קָה וְיִשְׂרָאֵ֣ל חֹנִ֔ים בַּעַ֖יִן אֲשֶׁ֥ר בְּיִזְרְעֶֽאל
Filistliler bütün ordugahlarını Afek'e topladılar; İsrail ise Yizreel'deki pınarda ordugah kuruyordu.
1. Krallar 16:15
·
Tevrat
בִּשְׁנַת֩ עֶשְׂרִ֨ים וָשֶׁ֜בַע שָׁנָ֗ה לְאָסָא֙ מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֔ה מָלַ֥ךְ זִמְרִ֛י שִׁבְעַ֥ת יָמִ֖ים בְּתִרְצָ֑ה וְהָעָ֣ם חֹנִ֔ים עַֽל־גִּבְּת֖וֹן אֲשֶׁ֥ר לַפְּלִשְׁתִּֽים
Yahuda kralı Asa'nın yirmi yedinci yılında, Zimri Tirsa'da yedi gün kral oldu; ve halk Filistlilere ait olan Gibbeton üzerine ordugah kurmuştu.
Mısır'dan Çıkış 14:9
·
Tevrat
וַיִּרְדְּפ֨וּ מִצְרַ֜יִם אַחֲרֵיהֶ֗ם וַיַּשִּׂ֤יגוּ אוֹתָם֙ חֹנִ֣ים עַל־הַיָּ֔ם כָּל־סוּס֙ רֶ֣כֶב פַּרְעֹ֔ה וּפָרָשָׁ֖יו וְחֵיל֑וֹ עַל־פִּי֙ הַֽחִירֹ֔ת לִפְנֵ֖י בַּ֥עַל צְפֹֽן
Mısırlılar onların peşine düştüler ve Firavun'un bütün atları, savaş arabaları, atlıları ve ordusu, deniz kenarında, Baal-Tsefon'un karşısında, Pi-Hahirot'un yanında konaklarken onlara yetiştiler.
Örnek Ayetler (5)
Yeremya 50:29
·
Tevrat
הַשְׁמִ֣יעוּ אֶל־בָּבֶ֣ל רַ֠בִּים כָּל־דֹּ֨רְכֵי קֶ֜שֶׁת חֲנ֧וּ עָלֶ֣יהָ סָבִ֗יב אַל־יְהִי־לָהּ֙ פְּלֵטָ֔ה שַׁלְּמוּ־לָ֣הּ כְּפָעֳלָ֔הּ כְּכֹ֛ל אֲשֶׁ֥ר עָשְׂתָ֖ה עֲשׂוּ־לָ֑הּ כִּ֧י אֶל־יְהוָ֛ה זָ֖דָה אֶל־קְד֥וֹשׁ יִשְׂרָאֵֽל
Babil'e karşı okçuları, yayı gerenlerin hepsini çağırın; onun çevresinde ordugah kurun, onun için kaçıp kurtulan olmasın. İşine göre ona ödeyin; yaptığı her şeye göre ona yapın. Çünkü Yahve'ye karşı, İsrail'in Kutsalı'na karşı küstahlık etti.
1. Samuel 4:1
·
Tevrat
וַיְהִ֥י דְבַר־שְׁמוּאֵ֖ל לְכָל־יִשְׂרָאֵ֑ל וַיֵּצֵ֣א יִשְׂרָאֵל֩ לִקְרַ֨את פְּלִשְׁתִּ֜ים לַמִּלְחָמָ֗ה וַֽיַּחֲנוּ֙ עַל־הָאֶ֣בֶן הָעֵ֔זֶר וּפְלִשְׁתִּ֖ים חָנ֥וּ בַאֲפֵֽק
Samuel'in sözü tüm İsrail'e geldi. İsrail Filistlileri karşılamak için savaşa çıktı ve Eben-Ezer'de ordugâh kurdular; Filistliler de Afek'te ordugâh kurdular.
1. Samuel 13:16
·
Tevrat
וְשָׁא֞וּל וְיוֹנָתָ֣ן בְּנ֗וֹ וְהָעָם֙ הַנִּמְצָ֣א עִמָּ֔ם יֹשְׁבִ֖ים בְּגֶ֣בַע בִּנְיָמִ֑ן וּפְלִשְׁתִּ֖ים חָנ֥וּ בְמִכְמָֽשׂ
Saul, oğlu Yonatan ve yanlarında bulunan halk Benyamin'in Geva'sında oturuyorlardı; Filistliler ise Mikmaş'ta ordugah kurdular.
Çölde Sayım 2:34
·
Tevrat
וַֽיַּעֲשׂ֖וּ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל כְּ֠כֹל אֲשֶׁר־צִוָּ֨ה יְהוָ֜ה אֶת־מֹשֶׁ֗ה כֵּֽן־חָנ֤וּ לְדִגְלֵיהֶם֙ וְכֵ֣ן נָסָ֔עוּ אִ֥ישׁ לְמִשְׁפְּחֹתָ֖יו עַל־בֵּ֥ית אֲבֹתָֽיו
Böylece İsrail oğulları yaptılar; Yahve'nin Musa'ya buyurduğu her şeye göre, sancaklarına göre öyle konakladılar ve her adam kendi ailelerine göre, babalarının evine göre öyle göç ettiler.
Çölde Sayım 31:19
·
Tevrat
וְאַתֶּ֗ם חֲנ֛וּ מִח֥וּץ לַֽמַּחֲנֶ֖ה שִׁבְעַ֣ת יָמִ֑ים כֹּל֩ הֹרֵ֨ג נֶ֜פֶשׁ וְכֹ֣ל נֹגֵ֣עַ בֶּֽחָלָ֗ל תִּֽתְחַטְּא֞וּ בַּיּ֤וֹם הַשְּׁלִישִׁי֙ וּבַיּ֣וֹם הַשְּׁבִיעִ֔י אַתֶּ֖ם וּשְׁבִיכֶֽם
Ve siz yedi gün ordugâhın dışında konaklayın; can öldüren herkes ve öldürülene dokunan herkes, siz ve tutsaklarınız üçüncü günde ve yedinci günde arınacaksınız.
Örnek Ayetler (4)
Çölde Sayım 2:3
·
Tevrat
וְהַחֹנִים֙ קֵ֣דְמָה מִזְרָ֔חָה דֶּ֛גֶל מַחֲנֵ֥ה יְהוּדָ֖ה לְצִבְאֹתָ֑ם וְנָשִׂיא֙ לִבְנֵ֣י יְהוּדָ֔ה נַחְשׁ֖וֹן בֶּן־עַמִּינָדָֽב
Ve doğuya, gündoğusuna doğru konaklayanlar, ordularına göre Yahuda ordugahının sancağı olacak; ve Yahuda oğullarının önderi Amminadav oğlu Nahşon'dur.
Çölde Sayım 2:5
·
Tevrat
וְהַחֹנִ֥ים עָלָ֖יו מַטֵּ֣ה יִשָּׂשכָ֑ר וְנָשִׂיא֙ לִבְנֵ֣י יִשָּׂשכָ֔ר נְתַנְאֵ֖ל בֶּן־צוּעָֽר
Ve onun yanına konaklayanlar İssakar oymağıdır; ve İssakar oğullarının önderi, Tsuar oğlu Netanel'dir.
Çölde Sayım 2:27
·
Tevrat
וְהַחֹנִ֥ים עָלָ֖יו מַטֵּ֣ה אָשֵׁ֑ר וְנָשִׂיא֙ לִבְנֵ֣י אָשֵׁ֔ר פַּגְעִיאֵ֖ל בֶּן־עָכְרָֽן
Ve onun yanına konaklayanlar Aşer oymağıdır; ve Aşer oğullarının önderi Okran oğlu Pagiel'dir.
Çölde Sayım 3:38
·
Tevrat
וְהַחֹנִ֣ים לִפְנֵ֣י הַמִּשְׁכָּ֡ן קֵ֣דְמָה לִפְנֵי֩ אֹֽהֶל־מוֹעֵ֨ד מִזְרָ֜חָה מֹשֶׁ֣ה וְאַהֲרֹ֣ן וּבָנָ֗יו שֹֽׁמְרִים֙ מִשְׁמֶ֣רֶת הַמִּקְדָּ֔שׁ לְמִשְׁמֶ֖רֶת בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְהַזָּ֥ר הַקָּרֵ֖ב יוּמָֽת
Ve konutun önünde doğuya doğru, buluşma çadırının önünde gündoğusuna doğru konaklayanlar Musa, Harun ve onun oğullarıydı; İsrail oğullarının sorumluluğu için kutsal yerin sorumluluğunu koruyanlardı. Ve yaklaşan yabancı öldürülecektir.
Örnek Ayetler (3)
1. Krallar 16:16
·
Tevrat
וַיִּשְׁמַ֤ע הָעָם֙ הַחֹנִ֣ים לֵאמֹ֔ר קָשַׁ֣ר זִמְרִ֔י וְגַ֖ם הִכָּ֣ה אֶת־הַמֶּ֑לֶךְ וַיַּמְלִ֣כוּ כָֽל־יִ֠שְׂרָאֵל אֶת־עָמְרִ֨י שַׂר־צָבָ֧א עַל־יִשְׂרָאֵ֛ל בַּיּ֥וֹם הַה֖וּא בַּֽמַּחֲנֶֽה
Ve ordugah kuran halk şöyle diyerek duydu: 'Zimri düzen kurdu ve ayrıca kralı vurdu'; ve tüm İsrail o gün ordugahta ordu komutanı Omri'yi İsrail üzerinde kral yaptı.
Çölde Sayım 10:5
·
Tevrat
וּתְקַעְתֶּ֖ם תְּרוּעָ֑ה וְנָֽסְעוּ֙ הַֽמַּחֲנ֔וֹת הַחֹנִ֖ים קֵֽדְמָה
Ve uyarı sesi çalacaksınız ve doğuda konaklayan ordugahlar yola çıkacaklar.
Çölde Sayım 10:6
·
Tevrat
וּתְקַעְתֶּ֤ם תְּרוּעָה֙ שֵׁנִ֔ית וְנָֽסְעוּ֙ הַֽמַּחֲנ֔וֹת הַחֹנִ֖ים תֵּימָ֑נָה תְּרוּעָ֥ה יִתְקְע֖וּ לְמַסְעֵיהֶֽם
Ve ikinci kez uyarı sesi çalacaksınız ve güneyde konaklayan ordugahlar yola çıkacaklar; yolculukları için uyarı sesi çalacaklar.
Örnek Ayetler (2)
Yeşaya 29:3
·
Tevrat
וְחָנִ֥יתִי כַדּ֖וּר עָלָ֑יִךְ וְצַרְתִּ֤י עָלַ֨יִךְ֙ מֻצָּ֔ב וַהֲקִֽימֹתִ֥י עָלַ֖יִךְ מְצֻרֹֽת
Ve sana karşı daire gibi konaklayacağım, seni hisarla kuşatacağım ve sana karşı kuşatma kuleleri dikeceğim.
Zekeriya 9:8
·
Tevrat
וְחָנִ֨יתִי לְבֵיתִ֤י מִצָּבָה֙ מֵעֹבֵ֣ר וּמִשָּׁ֔ב וְלֹֽא־יַעֲבֹ֧ר עֲלֵיהֶ֛ם ע֖וֹד נֹגֵ֑שׂ כִּ֥י עַתָּ֖ה רָאִ֥יתִי בְעֵינָֽי
Ve evim için ordudan, geçenden ve dönenden dolayı ordugah kuracağım; ve onların üzerinden artık zorba geçmeyecek; çünkü şimdi gözlerimle gördüm.
Örnek Ayetler (1)
Çölde Sayım 10:31
·
Tevrat
וַיֹּ֕אמֶר אַל־נָ֖א תַּעֲזֹ֣ב אֹתָ֑נוּ כִּ֣י עַל־כֵּ֣ן יָדַ֗עְתָּ חֲנֹתֵ֨נוּ֙ בַּמִּדְבָּ֔ר וְהָיִ֥יתָ לָּ֖נוּ לְעֵינָֽיִם
Ve dedi: 'Lütfen bizi bırakma; çünkü çölde konaklamamızı biliyorsun ve bizim için gözler olacaksın.'
Örnek Ayetler (1)
Yasa'nın Tekrarı 1:33
·
Tevrat
הַהֹלֵ֨ךְ לִפְנֵיכֶ֜ם בַּדֶּ֗רֶךְ לָת֥וּר לָכֶ֛ם מָק֖וֹם לַֽחֲנֹֽתְכֶ֑ם בָּאֵ֣שׁ לַ֗יְלָה לַרְאֹֽתְכֶם֙ בַּדֶּ֨רֶךְ֙ אֲשֶׁ֣ר תֵּֽלְכוּ־בָ֔הּ וּבֶעָנָ֖ן יוֹמָֽם
Konaklamanız için size yer araştırmak üzere yolda önünüzde yürüyen, yürüyeceğiniz yolu size göstermek için geceleyin ateşte ve gündüzün bulutta olandır.
Örnek Ayetler (1)
Çölde Sayım 2:12
·
Tevrat
וְהַחוֹנִ֥ם עָלָ֖יו מַטֵּ֣ה שִׁמְע֑וֹן וְנָשִׂיא֙ לִבְנֵ֣י שִׁמְע֔וֹן שְׁלֻמִיאֵ֖ל בֶּן־צוּרִֽי־שַׁדָּֽי
Ve onun yanına konaklayanlar Şimon oymağıdır; ve Şimon oğullarının önderi Tsuri-Şaddai oğlu Şelumiel'dir.
Örnek Ayetler (1)
Çölde Sayım 1:51
·
Tevrat
וּבִנְסֹ֣עַ הַמִּשְׁכָּ֗ן יוֹרִ֤ידוּ אֹתוֹ֙ הַלְוִיִּ֔ם וּבַחֲנֹת֙ הַמִּשְׁכָּ֔ן יָקִ֥ימוּ אֹת֖וֹ הַלְוִיִּ֑ם וְהַזָּ֥ר הַקָּרֵ֖ב יוּמָֽת
Ve konut göç edeceği zaman Levililer onu indirecekler ve konut konaklayacağı zaman Levililer onu kuracaklar; ve yaklaşan yabancı öldürülecektir.
Örnek Ayetler (1)
Mezmurlar 53:6
·
Tevrat
שָׁ֤ם פָּֽחֲדוּ־פַחַד֮ לֹא־הָ֪יָה֫ פָ֥חַד כִּֽי־אֱלֹהִ֗ים פִּ֭זַּר עַצְמ֣וֹת חֹנָ֑ךְ הֱ֝בִשֹׁ֗תָה כִּֽי־אֱלֹהִ֥ים מְאָסָֽם
Orada korku yokken korkuyla korktular; çünkü Tanrı sana ordugah kuranın kemiklerini dağıttı. Utandırdın, çünkü Tanrı onları reddetti.
Örnek Ayetler (1)
Mısır'dan Çıkış 14:2
·
Tevrat
דַּבֵּר֮ אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵל֒ וְיָשֻׁ֗בוּ וְיַחֲנוּ֙ לִפְנֵי֙ פִּ֣י הַחִירֹ֔ת בֵּ֥ין מִגְדֹּ֖ל וּבֵ֣ין הַיָּ֑ם לִפְנֵי֙ בַּ֣עַל צְפֹ֔ן נִכְח֥וֹ תַחֲנ֖וּ עַל־הַיָּֽם
İsrail oğullarına söyle, dönsünler ve Migdol ile deniz arasında, Pi-Hahirot önünde konaklasınlar; Baal-Tsefon önünde, onun karşısında deniz kıyısında konaklayacaksınız.
Örnek Ayetler (1)
Ezra 8:15
·
Tevrat
וָֽאֶקְבְּצֵ֗ם אֶל־הַנָּהָר֙ הַבָּ֣א אֶֽל־אַהֲוָ֔א וַנַּחֲנֶ֥ה שָׁ֖ם יָמִ֣ים שְׁלֹשָׁ֑ה וָאָבִ֤ינָה בָעָם֙ וּבַכֹּ֣הֲנִ֔ים וּמִבְּנֵ֥י לֵוִ֖י לֹא־מָצָ֥אתִי שָֽׁם
Ve onları Ahava'ya gelen ırmağa topladım ve orada üç gün ordugâh kurduk; ve halkı ve kâhinleri inceledim ve orada Levi oğullarından bulmadım.
Örnek Ayetler (1)
Hakimler 19:9
·
Tevrat
וַיָּ֤קָם הָאִישׁ֙ לָלֶ֔כֶת ה֥וּא וּפִילַגְשׁ֖וֹ וְנַעֲר֑וֹ וַיֹּ֣אמֶר ל֣וֹ חֹתְנ֣וֹ אֲבִ֣י הַֽנַּעֲרָ֡ה הִנֵּ֣ה נָא֩ רָפָ֨ה הַיּ֜וֹם לַעֲרֹ֗ב לִֽינוּ־נָ֞א הִנֵּ֨ה חֲנ֤וֹת הַיּוֹם֙ לִ֥ין פֹּה֙ וְיִיטַ֣ב לְבָבֶ֔ךָ וְהִשְׁכַּמְתֶּ֤ם מָחָר֙ לְדַרְכְּכֶ֔ם וְהָלַכְתָּ֖ לְאֹהָלֶֽךָ
Adam gitmek için kalktı, o ve cariyesi ve uşağı; ve kayınbabası, genç kadının babası ona dedi ki: 'İşte lütfen, gün akşama zayıfladı, lütfen geceleyin; işte günün konaklaması, burada gecele ve kalbin iyi olsun, ve yarın yolunuz için erkenden kalkarsınız ve çadırına gidersin.'
Örnek Ayetler (1)
Çölde Sayım 1:52
·
Tevrat
וְחָנ֖וּ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל אִ֧ישׁ עַֽל־מַחֲנֵ֛הוּ וְאִ֥ישׁ עַל־דִּגְל֖וֹ לְצִבְאֹתָֽם
Ve İsrail oğulları, ordularına göre, her adam kendi ordugahında ve her adam kendi sancağının yanında konaklayacaklar.
Örnek Ayetler (1)
Hakimler 11:18
·
Tevrat
וַיֵּ֣לֶךְ בַּמִּדְבָּ֗ר וַיָּ֜סָב אֶת־אֶ֤רֶץ אֱדוֹם֙ וְאֶת־אֶ֣רֶץ מוֹאָ֔ב וַיָּבֹ֤א מִמִּזְרַח־שֶׁ֨מֶשׁ֙ לְאֶ֣רֶץ מוֹאָ֔ב וַֽיַּחֲנ֖וּן בְּעֵ֣בֶר אַרְנ֑וֹן וְלֹא־בָ֨אוּ֙ בִּגְב֣וּל מוֹאָ֔ב כִּ֥י אַרְנ֖וֹן גְּב֥וּל מוֹאָֽב
Sonra çölde gitti, Edom diyarının ve Moav diyarının etrafından dolandı, Moav diyarının doğusundan geldi ve Arnon'un ötesinde konakladılar. Ve Moav sınırına girmediler, çünkü Arnon Moav'ın sınırıdır.
Örnek Ayetler (1)
2. Samuel 12:28
·
Tevrat
וְעַתָּ֗ה אֱסֹף֙ אֶת־יֶ֣תֶר הָעָ֔ם וַחֲנֵ֥ה עַל־הָעִ֖יר וְלָכְדָ֑הּ פֶּן־אֶלְכֹּ֤ד אֲנִי֙ אֶת־הָעִ֔יר וְנִקְרָ֥א שְׁמִ֖י עָלֶֽיהָ
Şimdi halkın kalanını topla, şehre karşı ordugah kur ve onu ele geçir; yoksa şehri ben ele geçiririm ve onun üzerine benim adım çağrılır.'