508
Kullanım
10
Lemma
108
Türev
135
Anlam
10 lemma, 108 türev form
Örnek Ayetler (5)
Hakimler 7:11
·
Tevrat
וְשָֽׁמַעְתָּ֙ מַה־יְדַבֵּ֔רוּ וְאַחַר֙ תֶּחֱזַ֣קְנָה יָדֶ֔יךָ וְיָרַדְתָּ֖ בַּֽמַּחֲנֶ֑ה וַיֵּ֤רֶד הוּא֙ וּפֻרָ֣ה נַעֲר֔וֹ אֶל־קְצֵ֥ה הַחֲמֻשִׁ֖ים אֲשֶׁ֥ר בַּֽמַּחֲנֶֽה
Ne konuştuklarını duyacaksın ve sonra ellerin güçlenecek ve orduya ineceksin.' Bunun üzerine o ve hizmetkârı Pura, orduda olan silahlıların ucuna indiler.
Hezekiel 22:14
·
Tevrat
הֲיַעֲמֹ֤ד לִבֵּךְ֙ אִם־תֶּחֱזַ֣קְנָה יָדַ֔יִךְ לַיָּמִ֕ים אֲשֶׁ֥ר אֲנִ֖י עֹשֶׂ֣ה אוֹתָ֑ךְ אֲנִ֥י יְהוָ֖ה דִּבַּ֥רְתִּי וְעָשִֽׂיתִי
Sana yapacağım günlerde kalbin duracak mı, ellerin güçlenecek mi? Ben Yahve konuştum ve yapacağım.
2. Samuel 2:7
·
Tevrat
וְעַתָּ֣ה תֶּחֱזַ֣קְנָה יְדֵיכֶ֗ם וִֽהְיוּ֙ לִבְנֵי־חַ֔יִל כִּי־מֵ֖ת אֲדֹנֵיכֶ֣ם שָׁא֑וּל וְגַם־אֹתִ֗י מָשְׁח֧וּ בֵית־יְהוּדָ֛ה לְמֶ֖לֶךְ עֲלֵיהֶֽם
Ve şimdi elleriniz güçlensin ve yiğitlik oğulları olun; çünkü efendiniz Şaul öldü ve ayrıca Yahuda evi beni üzerlerine kral olarak meshettiler.
Zekeriya 8:9
·
Tevrat
כֹּֽה־אָמַר֮ יְהוָ֣ה צְבָאוֹת֒ תֶּחֱזַ֣קְנָה יְדֵיכֶ֔ם הַשֹּֽׁמְעִים֙ בַּיָּמִ֣ים הָאֵ֔לֶּה אֵ֖ת הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֑לֶּה מִפִּי֙ הַנְּבִיאִ֔ים אֲ֠שֶׁר בְּי֞וֹם יֻסַּ֨ד בֵּית־יְהוָ֧ה צְבָא֛וֹת הַהֵיכָ֖ל לְהִבָּנֽוֹת
Ordular Yahve şöyle dedi: 'Tapınağın inşa edilmesi için Ordular Yahve'nin evinin temeli atıldığı günde olan peygamberlerin ağzından bu günlerde bu sözleri işitenler, elleriniz güçlensin.'
Zekeriya 8:13
·
Tevrat
וְהָיָ֡ה כַּאֲשֶׁר֩ הֱיִיתֶ֨ם קְלָלָ֜ה בַּגּוֹיִ֗ם בֵּ֤ית יְהוּדָה֙ וּבֵ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל כֵּ֚ן אוֹשִׁ֣יעַ אֶתְכֶ֔ם וִהְיִיתֶ֖ם בְּרָכָ֑ה אַל־תִּירָ֖אוּ תֶּחֱזַ֥קְנָה יְדֵיכֶֽם
Ve Yahuda evi ve İsrail evi, uluslar arasında lanet olduğunuz gibi, böylece sizi kurtaracağım ve bereket olacaksınız. Korkmayın, elleriniz güçlensin.
Örnek Ayetler (5)
2. Samuel 2:16
·
Tevrat
וַֽיַּחֲזִ֜קוּ אִ֣ישׁ בְּרֹ֣אשׁ רֵעֵ֗הוּ וְחַרְבּוֹ֙ בְּצַ֣ד רֵעֵ֔הוּ וַֽיִּפְּל֖וּ יַחְדָּ֑ו וַיִּקְרָא֙ לַמָּק֣וֹם הַה֔וּא חֶלְקַ֥ת הַצֻּרִ֖ים אֲשֶׁ֥ר בְּגִבְעֽוֹן
Her adam arkadaşının başından tuttu ve kılıcı arkadaşının böğründeydi ve birlikte düştüler; ve Givon'da olan o yere Helkat-Hatsurim çağrıldı.
1. Krallar 9:9
·
Tevrat
וְאָמְר֗וּ עַל֩ אֲשֶׁ֨ר עָזְב֜וּ אֶת־יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיהֶ֗ם אֲשֶׁ֨ר הוֹצִ֣יא אֶת־אֲבֹתָם֮ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַיִם֒ וַֽיַּחֲזִ֨קוּ֙ בֵּאלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֔ים וַיִּשְׁתַּחֲו֥וּ לָהֶ֖ם וַיַּעַבְדֻ֑ם עַל־כֵּ֗ן הֵבִ֤יא יְהוָה֙ עֲלֵיהֶ֔ם אֵ֥ת כָּל־הָרָעָ֖ה הַזֹּֽאת
Ve diyecekler: 'Çünkü babalarını Mısır diyarından çıkaran Tanrıları Yahve'yi bıraktılar ve başka ilahlara tutundular ve onlara secde ettiler ve onlara kulluk ettiler; bu yüzden Yahve onların üzerine bütün bu kötülüğü getirdi.'
Nehemya 2:18
·
Tevrat
וָאַגִּ֨יד לָהֶ֜ם אֶת־יַ֣ד אֱלֹהַ֗י אֲשֶׁר־הִיא֙ טוֹבָ֣ה עָלַ֔י וְאַף־דִּבְרֵ֥י הַמֶּ֖לֶךְ אֲשֶׁ֣ר אָֽמַר־לִ֑י וַיֹּֽאמְרוּ֙ נָק֣וּם וּבָנִ֔ינוּ וַיְחַזְּק֥וּ יְדֵיהֶ֖ם לַטּוֹבָֽה
Üzerimde iyi olan Tanrımın elini ve ayrıca kralın bana söylediği sözleri onlara bildirdim; dediler ki: 'Kalkalım ve inşa edelim.' Ve iyilik için ellerini güçlendirdiler.
2. Tarihler 11:17
·
Tevrat
וַֽיְחַזְּקוּ֙ אֶת־מַלְכ֣וּת יְהוּדָ֔ה וַֽיְאַמְּצ֛וּ אֶת־רְחַבְעָ֥ם בֶּן־שְׁלֹמֹ֖ה לְשָׁנִ֣ים שָׁל֑וֹשׁ כִּ֣י הָֽלְכ֗וּ בְּדֶ֧רֶךְ דָּוִ֛יד וּשְׁלֹמֹ֖ה לְשָׁנִ֥ים שָׁלֽוֹשׁ
Ve Yahuda krallığını güçlendirdiler ve Süleyman oğlu Rehavam'ı üç yıl boyunca kuvvetlendirdiler; çünkü üç yıl boyunca Davut ve Süleyman'ın yolunda yürüdüler.
Yaratılış 19:16
·
Tevrat
וַֽיִּתְמַהְמָ֓הּ וַיַּחֲזִ֨קוּ הָאֲנָשִׁ֜ים בְּיָד֣וֹ וּבְיַד־אִשְׁתּ֗וֹ וּבְיַד֙ שְׁתֵּ֣י בְנֹתָ֔יו בְּחֶמְלַ֥ת יְהוָ֖ה עָלָ֑יו וַיֹּצִאֻ֥הוּ וַיַּנִּחֻ֖הוּ מִח֥וּץ לָעִֽיר
O oyalandı; Yahve'nin ona acımasıyla adamlar onun elini, karısının elini ve iki kızının elini tuttular ve onu çıkardılar ve onu şehrin dışına bıraktılar.
Örnek Ayetler (4)
2. Samuel 15:5
·
Tevrat
וְהָיָה֙ בִּקְרָב־אִ֔ישׁ לְהִשְׁתַּחֲוֺ֖ת ל֑וֹ וְשָׁלַ֧ח אֶת־יָד֛וֹ וְהֶחֱזִ֥יק ל֖וֹ וְנָ֥שַׁק לֽוֹ
Ve bir adam ona eğilmek için yaklaştığında, elini uzatırdı, onu tutardı ve onu öperdi.
Daniel 11:7
·
Tevrat
וְעָמַ֛ד מִנֵּ֥צֶר שָׁרָשֶׁ֖יהָ כַּנּ֑וֹ וְיָבֹ֣א אֶל־הַחַ֗יִל וְיָבֹא֙ בְּמָעוֹז֙ מֶ֣לֶךְ הַצָּפ֔וֹן וְעָשָׂ֥ה בָהֶ֖ם וְהֶחֱזִֽיק
Bunun üzerine onun köklerinin filizinden biri onun yerinde duracak; ve orduya gelecek, Kuzey kralının kalesine gelecek, onlara karşı yapacak ve güçlenecek.
Daniel 11:21
·
Tevrat
וְעָמַ֤ד עַל־כַּנּוֹ֙ נִבְזֶ֔ה וְלֹא־נָתְנ֥וּ עָלָ֖יו ה֣וֹד מַלְכ֑וּת וּבָ֣א בְשַׁלְוָ֔ה וְהֶחֱזִ֥יק מַלְכ֖וּת בַּחֲלַקְלַקּֽוֹת
Ardından onun yerinde hor görülen biri duracak, ve krallığın yüceliğini ona vermediler; ve huzurla gelecek ve krallığı entrikalarla ele geçirecek.
Yasa'nın Tekrarı 22:25
·
Tevrat
וְֽאִם־בַּשָּׂדֶ֞ה יִמְצָ֣א הָאִ֗ישׁ אֶת־הַֽנַּעֲרָה֙ הַמְאֹ֣רָשָׂ֔ה וְהֶחֱזִֽיק־בָּ֥הּ הָאִ֖ישׁ וְשָׁכַ֣ב עִמָּ֑הּ וּמֵ֗ת הָאִ֛ישׁ אֲשֶׁר־שָׁכַ֥ב עִמָּ֖הּ לְבַדּֽוֹ
Ama eğer adam nişanlı genç kızı kırda bulursa ve adam onu tutup onunla yatarsa, onunla yatan adam yalnız ölecek.
Örnek Ayetler (4)
2. Tarihler 11:12
·
Tevrat
וּבְכָל־עִ֤יר וָעִיר֙ צִנּ֣וֹת וּרְמָחִ֔ים וַֽיְחַזְּקֵ֖ם לְהַרְבֵּ֣ה מְאֹ֑ד וַיְהִי־ל֖וֹ יְהוּדָ֥ה וּבִנְיָמִֽן
Ve her şehirde kalkanlar ve mızraklar vardı ve onları çok fazla güçlendirdi; ve Yahuda ve Bünyamin onun oldu.
2. Tarihler 26:9
·
Tevrat
וַיִּ֨בֶן עֻזִּיָּ֤הוּ מִגְדָּלִים֙ בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם עַל־שַׁ֧עַר הַפִּנָּ֛ה וְעַל־שַׁ֥עַר הַגַּ֖יְא וְעַל־הַמִּקְצ֑וֹעַ וַֽיְחַזְּקֵֽם
Ve Uzziya Yeruşalim'de Köşe kapısı üzerinde ve Vadi kapısı üzerinde ve Açı üzerinde kuleler inşa etti ve onları güçlendirdi.
2. Tarihler 29:3
·
Tevrat
ה֣וּא בַשָּׁנָה֩ הָרִאשׁוֹנָ֨ה לְמָלְכ֜וֹ בַּחֹ֣דֶשׁ הָרִאשׁ֗וֹן פָּתַ֛ח אֶת־דַּלְת֥וֹת בֵּית־יְהוָ֖ה וַֽיְחַזְּקֵֽם
O, krallığının ilk yılında, ilk ayda Yahve'nin evinin kapılarını açtı ve onları onardı.
2. Tarihler 35:2
·
Tevrat
וַיַּעֲמֵ֥ד הַכֹּהֲנִ֖ים עַל־מִשְׁמְרוֹתָ֑ם וַֽיְחַזְּקֵ֔ם לַעֲבוֹדַ֖ת בֵּ֥ית יְהוָֽה
Kâhinleri görevlerine yerleştirdi ve onları Yahve'nin evinin hizmeti için güçlendirdi.
Örnek Ayetler (4)
2. Krallar 12:9
·
Tevrat
וַיֵּאֹ֖תוּ הַכֹּֽהֲנִ֑ים לְבִלְתִּ֤י קְחַת־כֶּ֨סֶף֙ מֵאֵ֣ת הָעָ֔ם וּלְבִלְתִּ֥י חַזֵּ֖ק אֶת־בֶּ֥דֶק הַבָּֽיִת
Ve kâhinler halktan gümüş almamayı ve evin onarımını yapmamayı kabul ettiler.
Nahum 2:2
·
Tevrat
עָלָ֥ה מֵפִ֛יץ עַל־פָּנַ֖יִךְ נָצ֣וֹר מְצֻרָ֑ה צַפֵּה־דֶ֨רֶךְ֙ חַזֵּ֣ק מָתְנַ֔יִם אַמֵּ֥ץ כֹּ֖חַ מְאֹֽד
Dağıtıcı senin yüzüne karşı çıktı; suru koru, yolu gözle, belleri güçlendir, gücü çok pekiştir.
Nehemya 6:9
·
Tevrat
כִּ֣י כֻלָּ֗ם מְיָֽרְאִ֤ים אוֹתָ֨נוּ֙ לֵאמֹ֔ר יִרְפּ֧וּ יְדֵיהֶ֛ם מִן־הַמְּלָאכָ֖ה וְלֹ֣א תֵעָשֶׂ֑ה וְעַתָּ֖ה חַזֵּ֥ק אֶת־יָדָֽי
Çünkü hepsi 'Onların elleri işten gevşeyecek ve yapılmayacak' diyerek bizi korkutuyorlardı. Ve şimdi ellerimi güçlendir.
Yasa'nın Tekrarı 1:38
·
Tevrat
יְהוֹשֻׁ֤עַ בִּן נוּן֙ הָעֹמֵ֣ד לְפָנֶ֔יךָ ה֖וּא יָ֣בֹא שָׁ֑מָּה אֹת֣וֹ חַזֵּ֔ק כִּי־ה֖וּא יַנְחִלֶ֥נָּה אֶת־יִשְׂרָאֵֽל
Senin önünde duran Nun oğlu Yeşu, oraya o girecek. Onu güçlendir, çünkü onu İsrail'e o miras bırakacak.
Örnek Ayetler (3)
Hezekiel 13:22
·
Tevrat
יַ֣עַן הַכְא֤וֹת לֵב־צַדִּיק֙ שֶׁ֔קֶר וַאֲנִ֖י לֹ֣א הִכְאַבְתִּ֑יו וּלְחַזֵּק֙ יְדֵ֣י רָשָׁ֔ע לְבִלְתִּי־שׁ֛וּב מִדַּרְכּ֥וֹ הָרָ֖ע לְהַחֲיֹתֽוֹ
Çünkü doğru kişinin kalbini yalanla acıttınız ve ben onu acıtmadım; ve onu yaşatmak için kötü yolundan dönmemesi için kötü kişinin ellerini güçlendirdiniz.
1. Tarihler 29:12
·
Tevrat
וְהָעֹ֤שֶׁר וְהַכָּבוֹד֙ מִלְּפָנֶ֔יךָ וְאַתָּה֙ מוֹשֵׁ֣ל בַּכֹּ֔ל וּבְיָדְךָ֖ כֹּ֣חַ וּגְבוּרָ֑ה וּבְיָ֣דְךָ֔ לְגַדֵּ֥ל וּלְחַזֵּ֖ק לַכֹּֽל
Zenginlik ve yücelik senin yüzündendir ve sen her şeyi yönetirsin. Kuvvet ve güç senin elindedir; her şeyi büyütmek ve güçlendirmek senin elindedir.
2. Tarihler 34:10
·
Tevrat
וַֽיִּתְּנ֗וּ עַל־יַד֙ עֹשֵׂ֣ה הַמְּלָאכָ֔ה הַמֻּפְקָדִ֖ים בְּבֵ֣ית יְהוָ֑ה וַיִּתְּנ֨וּ אֹת֜וֹ עוֹשֵׂ֣י הַמְּלָאכָ֗ה אֲשֶׁ֤ר עֹשִׂים֙ בְּבֵ֣ית יְהוָ֔ה לִבְדּ֥וֹק וּלְחַזֵּ֖ק הַבָּֽיִת
Onu Yahve'nin evinde görevlendirilen işçilerin eline verdiler; işçiler de onu evi onarmak ve güçlendirmek için Yahve'nin evinde çalışanlara verdiler.
Örnek Ayetler (3)
2. Krallar 4:8
·
Tevrat
וַיְהִ֨י הַיּ֜וֹם וַיַּעֲבֹ֧ר אֱלִישָׁ֣ע אֶל־שׁוּנֵ֗ם וְשָׁם֙ אִשָּׁ֣ה גְדוֹלָ֔ה וַתַּחֲזֶק־בּ֖וֹ לֶאֱכָל־לָ֑חֶם וַֽיְהִי֙ מִדֵּ֣י עָבְר֔וֹ יָסֻ֥ר שָׁ֖מָּה לֶאֱכָל־לָֽחֶם
Bir gün Elişa Şunem'e geçti; orada büyük bir kadın vardı ve ekmek yemesi için onu zorladı. Oradan her geçişinde ekmek yemek için oraya sapardı.
2. Krallar 4:27
·
Tevrat
וַתָּבֹ֞א אֶל־אִ֤ישׁ הָֽאֱלֹהִים֙ אֶל־הָהָ֔ר וַֽתַּחֲזֵ֖ק בְּרַגְלָ֑יו וַיִּגַּ֨שׁ גֵּֽיחֲזִ֜י לְהָדְפָ֗הּ וַיֹּאמֶר֩ אִ֨ישׁ הָאֱלֹהִ֤ים הַרְפֵּֽה־לָהּ֙ כִּֽי־נַפְשָׁ֣הּ מָֽרָה־לָ֔הּ וַֽיהוָה֙ הֶעְלִ֣ים מִמֶּ֔נִּי וְלֹ֥א הִגִּ֖יד לִֽי
Dağa, Tanrı adamına geldi ve onun ayaklarına sarıldı. Gehazi onu itmek için yaklaştı, ama Tanrı adamı dedi: 'Onu bırak, çünkü canı acı içindedir; ve Yahve bunu benden gizledi ve bana bildirmedi.'
Mısır'dan Çıkış 12:33
·
Tevrat
וַתֶּחֱזַ֤ק מִצְרַ֨יִם֙ עַל־הָעָ֔ם לְמַהֵ֖ר לְשַׁלְּחָ֣ם מִן־הָאָ֑רֶץ כִּ֥י אָמְר֖וּ כֻּלָּ֥נוּ מֵתִֽים
Ve Mısır, onları diyardan göndermekte acele etmek için halk üzerinde diretti; çünkü dediler: 'Hepimiz ölüyoruz.'
Örnek Ayetler (3)
Yeşaya 4:1
·
Tevrat
וְהֶחֱזִיקוּ֩ שֶׁ֨בַע נָשִׁ֜ים בְּאִ֣ישׁ אֶחָ֗ד בַּיּ֤וֹם הַהוּא֙ לֵאמֹ֔ר לַחְמֵ֣נוּ נֹאכֵ֔ל וְשִׂמְלָתֵ֖נוּ נִלְבָּ֑שׁ רַ֗ק יִקָּרֵ֤א שִׁמְךָ֙ עָלֵ֔ינוּ אֱסֹ֖ף חֶרְפָּתֵֽנוּ
O gün yedi kadın bir adamı tutarak diyecek: 'Kendi ekmeğimizi yiyeceğiz ve kendi giysimizi giyeceğiz; sadece senin adın üzerimize çağrılsın, utancımızı kaldır.'
Zekeriya 8:23
·
Tevrat
כֹּ֥ה אָמַר֮ יְהוָ֣ה צְבָאוֹת֒ בַּיָּמִ֣ים הָהֵ֔מָּה אֲשֶׁ֤ר יַחֲזִ֨יקוּ֙ עֲשָׂרָ֣ה אֲנָשִׁ֔ים מִכֹּ֖ל לְשֹׁנ֣וֹת הַגּוֹיִ֑ם וְֽהֶחֱזִ֡יקוּ בִּכְנַף֩ אִ֨ישׁ יְהוּדִ֜י לֵאמֹ֗ר נֵֽלְכָה֙ עִמָּכֶ֔ם כִּ֥י שָׁמַ֖עְנוּ אֱלֹהִ֥ים עִמָּכֶֽם
Ordular Yahve şöyle dedi: 'O günlerde ulusların bütün dillerinden on adam tutacaklar, ve Yahudi adamın eteğinden tutarak diyecekler: Sizinle gidelim, çünkü işittik ki Tanrı sizinledir.'
Zekeriya 14:13
·
Tevrat
וְהָיָה֙ בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא תִּֽהְיֶ֧ה מְהֽוּמַת־יְהוָ֛ה רַבָּ֖ה בָּהֶ֑ם וְהֶחֱזִ֗יקוּ אִ֚ישׁ יַ֣ד רֵעֵ֔הוּ וְעָלְתָ֥ה יָד֖וֹ עַל־יַ֥ד רֵעֵֽהוּ
O gün onların arasında Yahve'nin büyük kargaşası olacak; her adam komşusunun elini tutacak ve onun eli komşusunun eline karşı kalkacak.
Örnek Ayetler (3)
2. Samuel 11:25
·
Tevrat
וַיֹּ֨אמֶר דָּוִ֜ד אֶל־הַמַּלְאָ֗ךְ כֹּֽה־תֹאמַ֤ר אֶל־יוֹאָב֙ אַל־יֵרַ֤ע בְּעֵינֶ֨יךָ֙ אֶת־הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֔ה כִּֽי־כָזֹ֥ה וְכָזֶ֖ה תֹּאכַ֣ל הֶחָ֑רֶב הַחֲזֵ֨ק מִלְחַמְתְּךָ֧ אֶל־הָעִ֛יר וְהָרְסָ֖הּ וְחַזְּקֵֽהוּ
Davut elçiye dedi: 'Yoav'a şöyle diyeceksin: Bu söz gözlerinde kötü olmasın, çünkü kılıç böyle ve şöyle yer. Şehre karşı savaşını güçlendir ve onu yık.' Ve onu güçlendir.
Mezmurlar 35:2
·
Tevrat
הַחֲזֵ֣ק מָגֵ֣ן וְצִנָּ֑ה וְ֝ק֗וּמָה בְּעֶזְרָתִֽי
Kalkan ve büyük kalkan tut ve yardımıma kalk.
Süleyman'ın Özdeyişleri 4:13
·
Tevrat
הַחֲזֵ֣ק בַּמּוּסָ֣ר אַל־תֶּ֑רֶף נִ֝צְּרֶ֗הָ כִּי־הִ֥יא חַיֶּֽיךָ
Terbiyeye tutun, bırakma; onu koru, çünkü o senin yaşamındır.
Örnek Ayetler (3)
Hakimler 7:20
·
Tevrat
וַֽ֠יִּתְקְעוּ שְׁלֹ֨שֶׁת הָרָאשִׁ֥ים בַּשּֽׁוֹפָרוֹת֮ וַיִּשְׁבְּר֣וּ הַכַּדִּים֒ וַיַּחֲזִ֤יקוּ בְיַד־שְׂמאוֹלָם֙ בַּלַּפִּדִ֔ים וּבְיַ֨ד־יְמִינָ֔ם הַשּׁוֹפָר֖וֹת לִתְק֑וֹעַ וַֽיִּקְרְא֔וּ חֶ֥רֶב לַֽיהוָ֖ה וּלְגִדְעֽוֹן
Üç bölük şofarları çaldılar ve testileri kırdılar; sol elleriyle meşaleleri ve sağ elleriyle çalmak için şofarları tuttular ve bağırdılar: "Yahve için ve Gideon için kılıç!"
2. Tarihler 7:22
·
Tevrat
וְאָמְר֗וּ עַל֩ אֲשֶׁ֨ר עָֽזְב֜וּ אֶת־יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֣י אֲבֹתֵיהֶ֗ם אֲשֶׁ֣ר הוֹצִיאָם֮ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַיִם֒ וַֽיַּחֲזִ֨יקוּ֙ בֵּאלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֔ים וַיִּשְׁתַּחֲו֥וּ לָהֶ֖ם וַיַּֽעַבְד֑וּם עַל־כֵּן֙ הֵבִ֣יא עֲלֵיהֶ֔ם אֵ֥ת כָּל־הָרָעָ֖ה הַזֹּֽאת
Ve diyecekler: 'Çünkü onları Mısır diyarından çıkaran atalarının Tanrısı Yahve'yi bıraktılar, ve başka ilahlara tutundular, ve onlara secde ettiler ve onlara kulluk ettiler; bu yüzden bütün bu kötülüğü onların üzerine getirdi'.
2. Tarihler 28:15
·
Tevrat
וַיָּקֻ֣מוּ הָאֲנָשִׁים֩ אֲשֶׁר־נִקְּב֨וּ בְשֵׁמ֜וֹת וַיַּחֲזִ֣יקוּ בַשִּׁבְיָ֗ה וְכָֽל־מַעֲרֻמֵּיהֶם֮ הִלְבִּ֣ישׁוּ מִן־הַשָּׁלָל֒ וַיַּלְבִּשׁ֣וּם וַ֠יַּנְעִלוּם וַיַּאֲכִל֨וּם וַיַּשְׁק֜וּם וַיְסֻכ֗וּם וַיְנַהֲל֤וּם בַּחֲמֹרִים֙ לְכָל־כּוֹשֵׁ֔ל וַיְבִיא֛וּם יְרֵח֥וֹ עִיר־הַתְּמָרִ֖ים אֵ֣צֶל אֲחֵיהֶ֑ם וַיָּשׁ֖וּבוּ שֹׁמְרֽוֹן
İsimlerle belirlenen adamlar kalktılar ve esirleri tuttular; bütün çıplaklarını ganimetten giydirdiler. Onları giydirdiler, onlara ayakkabı giydirdiler, onlara yedirdiler, onlara içirdiler ve onları yağladılar. Bütün tökezleyenleri eşeklerle taşıdılar ve onları kardeşlerinin yanına, hurma şehri Eriha'ya getirdiler; sonra Samiriye'ye döndüler.
Örnek Ayetler (3)
Yeremya 6:23
·
Tevrat
קֶ֣שֶׁת וְכִיד֞וֹן יַחֲזִ֗יקוּ אַכְזָרִ֥י הוּא֙ וְלֹ֣א יְרַחֵ֔מוּ קוֹלָם֙ כַּיָּ֣ם יֶהֱמֶ֔ה וְעַל־סוּסִ֖ים יִרְכָּ֑בוּ עָר֗וּךְ כְּאִישׁ֙ לַמִּלְחָמָ֔ה עָלַ֖יִךְ בַּת־צִיּֽוֹן
Yay ve mızrak tutarlar; o acımasızdır ve merhamet etmezler; onların sesi deniz gibi gürler ve atların üzerinde binerler; savaşa bir adam gibi dizilmiş, sana karşı, Siyon kızı.
Yeremya 50:42
·
Tevrat
קֶ֣שֶׁת וְכִידֹ֞ן יַחֲזִ֗יקוּ אַכְזָרִ֥י הֵ֨מָּה֙ וְלֹ֣א יְרַחֵ֔מוּ קוֹלָם֙ כַּיָּ֣ם יֶהֱמֶ֔ה וְעַל־סוּסִ֖ים יִרְכָּ֑בוּ עָר֗וּךְ כְּאִישׁ֙ לַמִּלְחָמָ֔ה עָלַ֖יִךְ בַּת־בָּבֶֽל
Yay ve mızrak tutacaklar, onlar acımasızdır ve merhamet etmeyecekler; onların sesi deniz gibi gürleyecek ve atlar üzerinde binecekler, savaş için bir adam gibi dizilmiş, sana karşı, ey Babil kızı.
Zekeriya 8:23
·
Tevrat
כֹּ֥ה אָמַר֮ יְהוָ֣ה צְבָאוֹת֒ בַּיָּמִ֣ים הָהֵ֔מָּה אֲשֶׁ֤ר יַחֲזִ֨יקוּ֙ עֲשָׂרָ֣ה אֲנָשִׁ֔ים מִכֹּ֖ל לְשֹׁנ֣וֹת הַגּוֹיִ֑ם וְֽהֶחֱזִ֡יקוּ בִּכְנַף֩ אִ֨ישׁ יְהוּדִ֜י לֵאמֹ֗ר נֵֽלְכָה֙ עִמָּכֶ֔ם כִּ֥י שָׁמַ֖עְנוּ אֱלֹהִ֥ים עִמָּכֶֽם
Ordular Yahve şöyle dedi: 'O günlerde ulusların bütün dillerinden on adam tutacaklar, ve Yahudi adamın eteğinden tutarak diyecekler: Sizinle gidelim, çünkü işittik ki Tanrı sizinledir.'
Örnek Ayetler (3)
Nehemya 4:10
·
Tevrat
וַיְהִ֣י מִן־הַיּ֣וֹם הַה֗וּא חֲצִ֣י נְעָרַי֮ עֹשִׂ֣ים בַּמְּלָאכָה֒ וְחֶצְיָ֗ם מַחֲזִיקִים֙ וְהָרְמָחִ֣ים הַמָּגִנִּ֔ים וְהַקְּשָׁת֖וֹת וְהַשִּׁרְיֹנִ֑ים וְהַ֨שָּׂרִ֔ים אַחֲרֵ֖י כָּל־בֵּ֥ית יְהוּדָֽה
O günden itibaren genç adamlarımın yarısı işte çalışıyordu, ve onların yarısı mızrakları da, kalkanları ve yayları ve zırhları tutuyordu; ve önderler bütün Yahuda evinin arkasındaydı.
Nehemya 4:15
·
Tevrat
וַאֲנַ֖חְנוּ עֹשִׂ֣ים בַּמְּלָאכָ֑ה וְחֶצְיָ֗ם מַחֲזִיקִים֙ בָּֽרְמָחִ֔ים מֵעֲל֣וֹת הַשַּׁ֔חַר עַ֖ד צֵ֥את הַכּוֹכָבִֽים
Böylece biz işi yapıyorduk ve onların yarısı şafağın yükselmesinden yıldızların çıkmasına kadar mızrakları tutuyordu.
Nehemya 10:30
·
Tevrat
מַחֲזִיקִ֣ים עַל־אֲחֵיהֶם֮ אַדִּירֵיהֶם֒ וּבָאִ֞ים בְּאָלָ֣ה וּבִשְׁבוּעָ֗ה לָלֶ֨כֶת֙ בְּתוֹרַ֣ת הָאֱלֹהִ֔ים אֲשֶׁ֣ר נִתְּנָ֔ה בְּיַ֖ד מֹשֶׁ֣ה עֶֽבֶד־הָֽאֱלֹהִ֑ים וְלִשְׁמ֣וֹר וְלַעֲשׂ֗וֹת אֶת־כָּל־מִצְוֺת֙ יְהוָ֣ה אֲדֹנֵ֔ינוּ וּמִשְׁפָּטָ֖יו וְחֻקָּֽיו
kardeşlerine, soylularına katılıyorlar; Tanrı'nın kulu Musa eliyle verilen Tanrı'nın yasasında yürümek ve Efendimiz Yahve'nin bütün buyruklarını, hükümlerini ve kurallarını korumak ve yapmak için lanete ve yemine giriyorlar.
Örnek Ayetler (3)
2. Samuel 10:11
·
Tevrat
וַיֹּ֗אמֶר אִם־תֶּחֱזַ֤ק אֲרָם֙ מִמֶּ֔נִּי וְהָיִ֥תָה לִּ֖י לִֽישׁוּעָ֑ה וְאִם־בְּנֵ֤י עַמּוֹן֙ יֶחֱזְק֣וּ מִמְּךָ֔ וְהָלַכְתִּ֖י לְהוֹשִׁ֥יעַֽ לָֽךְ
Dedi ki: 'Eğer Aram benden güçlü olursa, bana kurtuluş olursun; ama eğer Ammon oğulları senden güçlü olursa, seni kurtarmaya giderim.'
1. Tarihler 19:12
·
Tevrat
וַיֹּ֗אמֶר אִם־תֶּחֱזַ֤ק מִמֶּ֨נִּי֙ אֲרָ֔ם וְהָיִ֥יתָ לִּ֖י לִתְשׁוּעָ֑ה וְאִם־בְּנֵ֥י עַמּ֛וֹן יֶֽחֶזְק֥וּ מִמְּךָ֖ וְהוֹשַׁעְתִּֽיךָ
Dedi ki: 'Eğer Aram benden güçlü olursa, bana kurtuluş için olacaksın; ve eğer Ammon oğulları senden güçlü olurlarsa, seni kurtaracağım.'
Eyüp 4:3
·
Tevrat
הִ֭נֵּה יִסַּ֣רְתָּ רַבִּ֑ים וְיָדַ֖יִם רָפ֣וֹת תְּחַזֵּֽק
İşte birçoklarını eğittin ve zayıf elleri güçlendirirdin.
Örnek Ayetler (3)
Yeşaya 56:2
·
Tevrat
אַשְׁרֵ֤י אֱנוֹשׁ֙ יַעֲשֶׂה־זֹּ֔את וּבֶן־אָדָ֖ם יַחֲזִ֣יק בָּ֑הּ שֹׁמֵ֤ר שַׁבָּת֙ מֵֽחַלְּל֔וֹ וְשֹׁמֵ֥ר יָד֖וֹ מֵעֲשׂ֥וֹת כָּל־רָֽע
Bunu yapan insana ve ona tutunan ademoğluna ne mutlu; Şabat'ı onu bozmaktan koruyan ve elini her kötülüğü yapmaktan koruyan.
Eyüp 8:15
·
Tevrat
יִשָּׁעֵ֣ן עַל־בֵּ֭יתוֹ וְלֹ֣א יַעֲמֹ֑ד יַחֲזִ֥יק בּ֝֗וֹ וְלֹ֣א יָקֽוּם
Evinin üzerine yaslanır ve ayakta kalmaz; ona tutunur ve dayanmaz.
Eyüp 8:20
·
Tevrat
הֶן־אֵ֭ל לֹ֣א יִמְאַס־תָּ֑ם וְלֹֽא־יַ֝חֲזִ֗יק בְּיַד־מְרֵעִֽים
İşte Tanrı kusursuzu reddetmez ve kötülük yapanların elinden tutmaz.
Örnek Ayetler (2)
Hagay 2:4
·
Tevrat
וְעַתָּ֣ה חֲזַ֣ק זְרֻבָּבֶ֣ל נְאֻם־יְהוָ֡ה וַחֲזַ֣ק יְהוֹשֻׁ֣עַ בֶּן־יְהוֹצָדָק֩ הַכֹּהֵ֨ן הַגָּד֜וֹל וַחֲזַ֨ק כָּל־עַ֥ם הָאָ֛רֶץ נְאֻם־יְהוָ֖ה וַֽעֲשׂ֑וּ כִּֽי־אֲנִ֣י אִתְּכֶ֔ם נְאֻ֖ם יְהוָ֥ה צְבָאֽוֹת
Ve şimdi güçlü ol Zerubbabel, Yahve'nin bildirisidir; ve güçlü ol büyük kâhin Yehotsadak oğlu Yeşu; ve güçlü olsun yerin bütün halkı, Yahve'nin bildirisidir, ve yapın; çünkü ben sizinleyim, Ordular Yahve'nin bildirisidir.
Daniel 10:19
·
Tevrat
וַיֹּ֜אמֶר אַל־תִּירָ֧א אִישׁ־חֲמֻד֛וֹת שָׁל֥וֹם לָ֖ךְ חֲזַ֣ק וַחֲזָ֑ק וּֽבְדַבְּר֤וֹ עִמִּי֙ הִתְחַזַּ֔קְתִּי וָאֹֽמְרָ֛ה יְדַבֵּ֥ר אֲדֹנִ֖י כִּ֥י חִזַּקְתָּֽנִי
Ve dedi: 'Korkma çok sevilen adam, sana esenlik olsun, güçlü ol ve güçlü ol.' Ve o benimle konuşurken güçlendim ve dedim: 'Efendim konuşsun, çünkü beni güçlendirdin.'
Örnek Ayetler (3)
Yeşaya 27:5
·
Tevrat
א֚וֹ יַחֲזֵ֣ק בְּמָעוּזִּ֔י יַעֲשֶׂ֥ה שָׁל֖וֹם לִ֑י שָׁל֖וֹם יַֽעֲשֶׂה־לִּֽי
Veya sığınağıma tutunsun, benimle barış yapsın; benimle barış yapsın.
1. Tarihler 28:7
·
Tevrat
וַהֲכִינוֹתִ֥י אֶת־מַלְכוּת֖וֹ עַד־לְעוֹלָ֑ם אִם־יֶחֱזַ֗ק לַעֲשׂ֛וֹת מִצְוֺתַ֥י וּמִשְׁפָּטַ֖י כַּיּ֥וֹם הַזֶּֽה
Eğer bu günkü gibi buyruklarımı ve hükümlerimi yapmakta sebat ederse, onun krallığını sonsuza dek pekiştireceğim.'
Eyüp 18:9
·
Tevrat
יֹאחֵ֣ז בְּעָקֵ֣ב פָּ֑ח יַחֲזֵ֖ק עָלָ֣יו צַמִּֽים
Tuzak topuğundan tutacak, kapan onun üzerinde güçlenecek.
Örnek Ayetler (3)
Yeşaya 45:1
·
Tevrat
כֹּה־אָמַ֣ר יְהוָה֮ לִמְשִׁיחוֹ֮ לְכ֣וֹרֶשׁ אֲשֶׁר־הֶחֱזַ֣קְתִּי בִֽימִינ֗וֹ לְרַד־לְפָנָיו֙ גּוֹיִ֔ם וּמָתְנֵ֥י מְלָכִ֖ים אֲפַתֵּ֑חַ לִפְתֹּ֤חַ לְפָנָיו֙ דְּלָתַ֔יִם וּשְׁעָרִ֖ים לֹ֥א יִסָּגֵֽרוּ
Yahve, meshedilmişine, sağ elinden tuttuğum Koreş'e şöyle diyor: Onun önünde ulusları boyun eğdirmek ve kralların bellerini çözmek için, onun önünde kapıları açmak için ve şehir kapıları kapanmayacak:
Nehemya 5:16
·
Tevrat
וְ֠גַם בִּמְלֶ֜אכֶת הַחוֹמָ֤ה הַזֹּאת֙ הֶחֱזַ֔קְתִּי וְשָׂדֶ֖ה לֹ֣א קָנִ֑ינוּ וְכָל־נְעָרַ֔י קְבוּצִ֥ים שָׁ֖ם עַל־הַמְּלָאכָֽה
Ve ayrıca bu duvarın işinde çalıştım ve tarla satın almadık; ve bütün hizmetkarlarım orada işin üzerine toplanmışlardı.
Eyüp 27:6
·
Tevrat
בְּצִדְקָתִ֣י הֶ֭חֱזַקְתִּי וְלֹ֣א אַרְפֶּ֑הָ לֹֽא־יֶחֱרַ֥ף לְ֝בָבִ֗י מִיָּמָֽי
Doğruluğuma tutundum ve onu bırakmayacağım; kalbim günlerimden dolayı kınamayacak.
Örnek Ayetler (3)
2. Samuel 16:21
·
Tevrat
וַיֹּ֤אמֶר אֲחִיתֹ֨פֶל֙ אֶל־אַבְשָׁלֹ֔ם בּ֚וֹא אֶל־פִּלַגְשֵׁ֣י אָבִ֔יךָ אֲשֶׁ֥ר הִנִּ֖יחַ לִשְׁמ֣וֹר הַבָּ֑יִת וְשָׁמַ֤ע כָּל־יִשְׂרָאֵל֙ כִּֽי־נִבְאַ֣שְׁתָּ אֶת־אָבִ֔יךָ וְחָ֣זְק֔וּ יְדֵ֖י כָּל־אֲשֶׁ֥ר אִתָּֽךְ
Ahitofel Avşalom'a dedi: 'Babanın evi korumak için bıraktığı cariyelerinin yanına gir; böylece bütün İsrail baban için iğrençleştiğini duyacak ve seninle olan herkesin elleri güçlenecek.'
Yeremya 23:14
·
Tevrat
וּבִנְבִאֵ֨י יְרוּשָׁלִַ֜ם רָאִ֣יתִי שַׁעֲרוּרָ֗ה נָא֞וֹף וְהָלֹ֤ךְ בַּשֶּׁ֨קֶר֙ וְחִזְּקוּ֙ יְדֵ֣י מְרֵעִ֔ים לְבִ֨לְתִּי־שָׁ֔בוּ אִ֖ישׁ מֵרָֽעָת֑וֹ הָֽיוּ־לִ֤י כֻלָּם֙ כִּסְדֹ֔ם וְיֹשְׁבֶ֖יהָ כַּעֲמֹרָֽה
Ve Yeruşalim'in peygamberlerinde korkunç bir şey gördüm: Zina etmek ve yalanla yürümek; ve hiç kimsenin kötülüğünden dönmemesi için kötülük yapanların ellerini güçlendirdiler; hepsi bana Sodom gibi ve oturanları Gomora gibi oldular.
2. Krallar 12:15
·
Tevrat
כִּֽי־לְעֹשֵׂ֥י הַמְּלָאכָ֖ה יִתְּנֻ֑הוּ וְחִזְּקוּ־ב֖וֹ אֶת־בֵּ֥ית יְהוָֽה
çünkü onu işçilere verdiler ve onunla Yahve'nin evini onardılar.
Örnek Ayetler (2)
2. Krallar 15:19
·
Tevrat
בָּ֣א פ֤וּל מֶֽלֶךְ־אַשּׁוּר֙ עַל־הָאָ֔רֶץ וַיִּתֵּ֤ן מְנַחֵם֙ לְפ֔וּל אֶ֖לֶף כִּכַּר־כָּ֑סֶף לִהְי֤וֹת יָדָיו֙ אִתּ֔וֹ לְהַחֲזִ֥יק הַמַּמְלָכָ֖ה בְּיָדֽוֹ
Asur kralı Pul yere geldi; Menahem, krallığı elinde güçlendirmek için ellerinin onunla olması için Pul'a bin gümüş talantı verdi.
Yeşaya 64:6
·
Tevrat
וְאֵין־קוֹרֵ֣א בְשִׁמְךָ֔ מִתְעוֹרֵ֖ר לְהַחֲזִ֣יק בָּ֑ךְ כִּֽי־הִסְתַּ֤רְתָּ פָנֶ֨יךָ֙ מִמֶּ֔נּוּ וַתְּמוּגֵ֖נוּ בְּיַד־עֲוֺנֵֽנוּ
Ve adınla çağıran, sana tutunmak için uyanan yok; çünkü yüzünü bizden gizledin ve suçlarımızın elinde bizi erittin.
Örnek Ayetler (2)
Hezekiel 16:49
·
Tevrat
הִנֵּה־זֶ֣ה הָיָ֔ה עֲוֺ֖ן סְדֹ֣ם אֲחוֹתֵ֑ךְ גָּא֨וֹן שִׂבְעַת־לֶ֜חֶם וְשַׁלְוַ֣ת הַשְׁקֵ֗ט הָ֤יָה לָהּ֙ וְלִבְנוֹתֶ֔יהָ וְיַד־עָנִ֥י וְאֶבְי֖וֹן לֹ֥א הֶחֱזִֽיקָה
İşte kız kardeşin Sodom'un suçu buydu: Onda ve kızlarında gurur, ekmek tokluğu ve rahatlık huzuru vardı; ve düşkünün ve yoksulun elini güçlendirmedi.
Yeremya 49:24
·
Tevrat
רָפְתָ֥ה דַמֶּ֛שֶׂק הִפְנְתָ֥ה לָנ֖וּס וְרֶ֣טֶט הֶחֱזִ֑יקָה צָרָ֧ה וַחֲבָלִ֛ים אֲחָזַ֖תָּה כַּיּוֹלֵדָֽה
Şam gevşedi, kaçmaya döndü ve titreme onu tuttu; sıkıntı ve sancılar doğuran kadın gibi onu yakaladı.