Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

דן

d-n — Kök Analizi

דן

132

Kullanım

2

Lemma

9

Türev

24

Anlam

2 lemma, 9 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

דָּֽן

Lemma

dan

yargıladı, yargılamak, hüküm vermek, savunmak

İsim
59

מְדָן

medan

çekişme, çekişme, anlaşmazlık, Medan

İsim
8

לְדָן

ledan

Dan'a, Dan, yargıç

İsim
2

בְּדָֽן

bedan

Bedan, Bedan, yargılayan

İsim
2

לְמִדָּן

le-middan

ölçülerine, ölçü, boyut

İsim
1

וּלְדָן

u-le-dan

ve Dan'a, Dan, Dan (özel isim), yargılamak

İsim
1

וְדָן

ve-dan

ve Dan, Dan, yargıç

İsim
1

דָּנָה

Lemma

dana

yargıladı, yargılamak, hüküm vermek, savunmak

Zamir
53

Örnek Ayetler (5 / 53)

Ezra 4:11

·

Tevrat

דְּנָה֙ פַּרְשֶׁ֣גֶן אִגַּרְתָּ֔א דִּ֚י שְׁלַ֣חוּ עֲל֔וֹהִי עַל־אַרְתַּחְשַׁ֖שְׂתְּא מַלְכָּ֑א עַבְדָ֛יךְ אֱנָ֥שׁ עֲבַֽר־נַהֲרָ֖ה וּכְעֶֽנֶת

Ona, Kral Artahşasta'ya gönderdikleri mektubun kopyası budur: 'Senin kulların, Irmağın ötesindeki adamlar; ve şimdi.'

Ezra 4:14

·

Tevrat

כְּעַ֗ן כָּל־קֳבֵל֙ דִּֽי־מְלַ֤ח הֵֽיכְלָא֙ מְלַ֔חְנָא וְעַרְוַ֣ת מַלְכָּ֔א לָ֥א אֲֽרִֽיךְ לַ֖נָא לְמֶֽחֱזֵ֑א עַ֨ל־דְּנָ֔ה שְׁלַ֖חְנָא וְהוֹדַ֥עְנָא לְמַלְכָּֽא

Şimdi, sarayın tuzunu yediğimiz için ve kralın ayıbını görmemiz bize uygun olmadığı için, bunun üzerine gönderdik ve krala bildirdik;

Ezra 4:15

·

Tevrat

דִּ֡י יְבַקַּר֩ בִּֽסְפַר־דָּכְרָ֨נַיָּ֜א דִּ֣י אֲבָהָתָ֗ךְ וּ֠תְהַשְׁכַּח בִּסְפַ֣ר דָּכְרָנַיָּא֮ וְתִנְדַּע֒ דִּי֩ קִרְיְתָ֨א דָ֜ךְ קִרְיָ֣א מָֽרָדָ֗א וּֽמְהַנְזְקַ֤ת מַלְכִין֙ וּמְדִנָ֔ן וְאֶשְׁתַּדּוּר֙ עָבְדִ֣ין בְּגַוַּ֔הּ מִן־יוֹמָ֖ת עָלְמָ֑א עַ֨ל־דְּנָ֔ה קִרְיְתָ֥א דָ֖ךְ הָֽחָרְבַֽת

ki atalarının kayıt kitabında araştırılsın; ve kayıt kitabında bulacaksın ve bileceksin ki, bu şehir isyankâr bir şehirdir, krallara ve eyaletlere zarar vermektedir ve eski günlerden beri onun içinde isyan çıkarmaktadırlar; bu yüzden bu şehir viran edilmiştir.

Ezra 4:16

·

Tevrat

מְהוֹדְעִ֤ין אֲנַ֨חְנָה֙ לְמַלְכָּ֔א דִּ֠י הֵ֣ן קִרְיְתָ֥א דָךְ֙ תִּתְבְּנֵ֔א וְשׁוּרַיָּ֖ה יִֽשְׁתַּכְלְל֑וּן לָקֳבֵ֣ל דְּנָ֔ה חֲלָק֙ בַּעֲבַ֣ר נַהֲרָ֔א לָ֥א אִיתַ֖י לָֽךְ

Krala bildiriyoruz ki, eğer bu şehir inşa edilir ve surları tamamlanırsa, bundan dolayı Irmağın ötesinde senin bir payın olmayacaktır.

Ezra 4:22

·

Tevrat

וּזְהִירִ֥ין הֱו֛וֹ שָׁל֖וּ לְמֶעְבַּ֣ד עַל־דְּנָ֑ה לְמָה֙ יִשְׂגֵּ֣א חֲבָלָ֔א לְהַנְזָקַ֖ת מַלְכִֽין

Ve bu konuda ihmalkârlık yapmaktan sakının; kralların zararına olacak yıkım neden çoğalsın?

Tüm 53 kullanımı gör

כִּדְנָה

kidna

bunun gibi, bu, şu, böyle

Zamir
3

וּדְנָה

u-dena

ve bu, bu, şu

Zamir
1

וְכִדְנָה

vehidna

ve bunun gibi, bu, şu, böyle

Zamir
1

דָּֽן

Lemma

danyargıladı

59

מְדָן

medançekişme

8

לְדָן

ledanDan'a

2

בְּדָֽן

bedanBedan

2

לְמִדָּן

le-middanölçülerine

1

וּלְדָן

u-le-danve Dan'a

1

וְדָן

ve-danve Dan

1

דָּנָה

Lemma

danayargıladı

53

Örnek Ayetler (5 / 53)

Ezra 4:11

·

Tevrat

דְּנָה֙ פַּרְשֶׁ֣גֶן אִגַּרְתָּ֔א דִּ֚י שְׁלַ֣חוּ עֲל֔וֹהִי עַל־אַרְתַּחְשַׁ֖שְׂתְּא מַלְכָּ֑א עַבְדָ֛יךְ אֱנָ֥שׁ עֲבַֽר־נַהֲרָ֖ה וּכְעֶֽנֶת

Ona, Kral Artahşasta'ya gönderdikleri mektubun kopyası budur: 'Senin kulların, Irmağın ötesindeki adamlar; ve şimdi.'

Ezra 4:14

·

Tevrat

כְּעַ֗ן כָּל־קֳבֵל֙ דִּֽי־מְלַ֤ח הֵֽיכְלָא֙ מְלַ֔חְנָא וְעַרְוַ֣ת מַלְכָּ֔א לָ֥א אֲֽרִֽיךְ לַ֖נָא לְמֶֽחֱזֵ֑א עַ֨ל־דְּנָ֔ה שְׁלַ֖חְנָא וְהוֹדַ֥עְנָא לְמַלְכָּֽא

Şimdi, sarayın tuzunu yediğimiz için ve kralın ayıbını görmemiz bize uygun olmadığı için, bunun üzerine gönderdik ve krala bildirdik;

Ezra 4:15

·

Tevrat

דִּ֡י יְבַקַּר֩ בִּֽסְפַר־דָּכְרָ֨נַיָּ֜א דִּ֣י אֲבָהָתָ֗ךְ וּ֠תְהַשְׁכַּח בִּסְפַ֣ר דָּכְרָנַיָּא֮ וְתִנְדַּע֒ דִּי֩ קִרְיְתָ֨א דָ֜ךְ קִרְיָ֣א מָֽרָדָ֗א וּֽמְהַנְזְקַ֤ת מַלְכִין֙ וּמְדִנָ֔ן וְאֶשְׁתַּדּוּר֙ עָבְדִ֣ין בְּגַוַּ֔הּ מִן־יוֹמָ֖ת עָלְמָ֑א עַ֨ל־דְּנָ֔ה קִרְיְתָ֥א דָ֖ךְ הָֽחָרְבַֽת

ki atalarının kayıt kitabında araştırılsın; ve kayıt kitabında bulacaksın ve bileceksin ki, bu şehir isyankâr bir şehirdir, krallara ve eyaletlere zarar vermektedir ve eski günlerden beri onun içinde isyan çıkarmaktadırlar; bu yüzden bu şehir viran edilmiştir.

Ezra 4:16

·

Tevrat

מְהוֹדְעִ֤ין אֲנַ֨חְנָה֙ לְמַלְכָּ֔א דִּ֠י הֵ֣ן קִרְיְתָ֥א דָךְ֙ תִּתְבְּנֵ֔א וְשׁוּרַיָּ֖ה יִֽשְׁתַּכְלְל֑וּן לָקֳבֵ֣ל דְּנָ֔ה חֲלָק֙ בַּעֲבַ֣ר נַהֲרָ֔א לָ֥א אִיתַ֖י לָֽךְ

Krala bildiriyoruz ki, eğer bu şehir inşa edilir ve surları tamamlanırsa, bundan dolayı Irmağın ötesinde senin bir payın olmayacaktır.

Ezra 4:22

·

Tevrat

וּזְהִירִ֥ין הֱו֛וֹ שָׁל֖וּ לְמֶעְבַּ֣ד עַל־דְּנָ֑ה לְמָה֙ יִשְׂגֵּ֣א חֲבָלָ֔א לְהַנְזָקַ֖ת מַלְכִֽין

Ve bu konuda ihmalkârlık yapmaktan sakının; kralların zararına olacak yıkım neden çoğalsın?

Tüm 53 kullanımı gör

כִּדְנָה

kidnabunun gibi

3

וּדְנָה

u-denave bu

1

וְכִדְנָה

vehidnave bunun gibi

1