Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

ברך

b-r-k — Kök Analizi

ברך

531

Kullanım

11

Lemma

107

Türev

114

Anlam

11 lemma, 107 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

בֵּרַכְתִּי

berahti

diz çöktüm, diz çökmek, bereketlemek, iyilik dilemek

Fiil
4

אֲבָרֶכְךָ

avarekhekha

seni bereketleyeceğim, diz çökmek, bereketlemek, övmek

Zamir
3

וּבָרְכוּ

u-varekhu

ve diz çöktüler, diz çökmek, bereketlemek, övmek

Fiil
3

תְּבָרֲכַנִּי

tevarahanni

beni bereketleyeceksin, bereketlemek, iyilik dilemek, övmek

Zamir
3

וְהִתְבָּרֲכוּ

ve-hitbarakhu

ve diz çöktüler, diz çökmek, bereketlemek, kutsamak

Fiil
3

וְנִבְרְכוּ

ve-nivrehu

ve diz çöktürüldüler, diz çökmek, bereketlemek, kutsamak

Fiil
3

בָּרֲכֵנִי

barakheni

bana diz çök, diz çökmek, bereketlemek, iyilik dilemek

Zamir
3

Örnek Ayetler (3)

Yeşu 17:14

·

Tevrat

וַֽיְדַבְּרוּ֙ בְּנֵ֣י יוֹסֵ֔ף אֶת־יְהוֹשֻׁ֖עַ לֵאמֹ֑ר מַדּוּעַ֩ נָתַ֨תָּה לִּ֜י נַחֲלָ֗ה גּוֹרָ֤ל אֶחָד֙ וְחֶ֣בֶל אֶחָ֔ד וַֽאֲנִ֣י עַם־רָ֔ב עַ֥ד אֲשֶׁר־עַד־כֹּ֖ה בֵּֽרְכַ֥נִי יְהוָֽה

Yusuf oğulları Yeşu'yla konuştular ve dediler: 'Yahve şimdiye kadar beni bereketlediği için ben çok bir halkım, neden bana mülk olarak bir kura ve bir pay verdin?'

Yaratılış 27:34

·

Tevrat

כִּשְׁמֹ֤עַ עֵשָׂו֙ אֶת־דִּבְרֵ֣י אָבִ֔יו וַיִּצְעַ֣ק צְעָקָ֔ה גְּדֹלָ֥ה וּמָרָ֖ה עַד־מְאֹ֑ד וַיֹּ֣אמֶר לְאָבִ֔יו בָּרֲכֵ֥נִי גַם־אָ֖נִי אָבִֽי

Esav babasının sözlerini duyunca, son derece büyük ve acı bir çığlıkla feryat etti ve babasına dedi: 'Beni de bereketle, babam!'

Yaratılış 27:38

·

Tevrat

וַיֹּ֨אמֶר עֵשָׂ֜ו אֶל־אָבִ֗יו הַֽבְרָכָ֨ה אַחַ֤ת הִֽוא־לְךָ֙ אָבִ֔י בָּרֲכֵ֥נִי גַם־אָ֖נִי אָבִ֑י וַיִּשָּׂ֥א עֵשָׂ֛ו קֹל֖וֹ וַיֵּֽבְךְּ

Esav babasına dedi: 'Senin sadece bir bereketin mi var babam? Beni de bereketle, babam!' Ve Esav sesini yükseltti ve ağladı.

וַאֲבָרֶכְךָ

va-avarekhekha

ve seni bereketleyeceğim, diz çökmek, bereketlemek, övmek

Zamir
2

בְּרוּכִים

berukhim

diz çökmüşler, diz çökmek, bereketlemek, iyilik dilemek

Fiil
2

תְּבָרֶכְךָ

tevarekhekha

seni diz çöktürecek, diz çökmek, bereketlemek, övmek

Zamir
2

מְבָרְכֶיךָ

mevareheykha

seni diz çöktürenler, diz çökmek, bereketlemek, övmek

Zamir
2

וַאֲבָֽרֲכָה

va-avarakha

ve bereketleyeceğim, bereketlemek, iyilik dilemek, övmek

Fiil
2

תְבָרֲכֶֽנּוּ

tevarakhennu

onu bereketleyeceksin, bereketlemek, iyilik dilemek, övmek

Zamir
2

וּבֵרַכְתִּי

u-verakhti

ve diz çöktüm, diz çökmek, bereketlemek, iyilik dilemek

Fiil
2

וּֽלְבָרֲכוֹ

u-levarakho

ve onu bereketlemek için, diz çökmek, bereketlemek, övmek

Zamir
2

יְבָרְכֵנוּ

yevarekhenu

bizi diz çöktürecek, diz çökmek, bereketlemek, iyilik dilemek

Zamir
2

וָאֲבָרֲכֵהוּ

va-avarakhehu

ve onu bereketledim, bereketlemek, iyilik dilemek, övmek

Zamir
2

בְּרוּכֵי

berukhey

kutsanmışları, diz çökmek, kutsamak, bereketlemek

Fiil
1

לְבָרֲכֽוֹ

levarekho

onu bereketlemek, diz çökmek, bereketlemek, övmek

Zamir
1

בְּרוּכָה

berukha

diz çökmüş, diz çökmek, bereketlemek, övmek

Fiil
1

בֵּרַכְתִּי

berahtidiz çöktüm

4

אֲבָרֶכְךָ

avarekhekhaseni bereketleyeceğim

3

וּבָרְכוּ

u-varekhuve diz çöktüler

3

תְּבָרֲכַנִּי

tevarahannibeni bereketleyeceksin

3

וְהִתְבָּרֲכוּ

ve-hitbarakhuve diz çöktüler

3

וְנִבְרְכוּ

ve-nivrehuve diz çöktürüldüler

3

בָּרֲכֵנִי

barakhenibana diz çök

3

Örnek Ayetler (3)

Yeşu 17:14

·

Tevrat

וַֽיְדַבְּרוּ֙ בְּנֵ֣י יוֹסֵ֔ף אֶת־יְהוֹשֻׁ֖עַ לֵאמֹ֑ר מַדּוּעַ֩ נָתַ֨תָּה לִּ֜י נַחֲלָ֗ה גּוֹרָ֤ל אֶחָד֙ וְחֶ֣בֶל אֶחָ֔ד וַֽאֲנִ֣י עַם־רָ֔ב עַ֥ד אֲשֶׁר־עַד־כֹּ֖ה בֵּֽרְכַ֥נִי יְהוָֽה

Yusuf oğulları Yeşu'yla konuştular ve dediler: 'Yahve şimdiye kadar beni bereketlediği için ben çok bir halkım, neden bana mülk olarak bir kura ve bir pay verdin?'

Yaratılış 27:34

·

Tevrat

כִּשְׁמֹ֤עַ עֵשָׂו֙ אֶת־דִּבְרֵ֣י אָבִ֔יו וַיִּצְעַ֣ק צְעָקָ֔ה גְּדֹלָ֥ה וּמָרָ֖ה עַד־מְאֹ֑ד וַיֹּ֣אמֶר לְאָבִ֔יו בָּרֲכֵ֥נִי גַם־אָ֖נִי אָבִֽי

Esav babasının sözlerini duyunca, son derece büyük ve acı bir çığlıkla feryat etti ve babasına dedi: 'Beni de bereketle, babam!'

Yaratılış 27:38

·

Tevrat

וַיֹּ֨אמֶר עֵשָׂ֜ו אֶל־אָבִ֗יו הַֽבְרָכָ֨ה אַחַ֤ת הִֽוא־לְךָ֙ אָבִ֔י בָּרֲכֵ֥נִי גַם־אָ֖נִי אָבִ֑י וַיִּשָּׂ֥א עֵשָׂ֛ו קֹל֖וֹ וַיֵּֽבְךְּ

Esav babasına dedi: 'Senin sadece bir bereketin mi var babam? Beni de bereketle, babam!' Ve Esav sesini yükseltti ve ağladı.

וַאֲבָרֶכְךָ

va-avarekhekhave seni bereketleyeceğim

2

בְּרוּכִים

berukhimdiz çökmüşler

2

תְּבָרֶכְךָ

tevarekhekhaseni diz çöktürecek

2

מְבָרְכֶיךָ

mevareheykhaseni diz çöktürenler

2

וַאֲבָֽרֲכָה

va-avarakhave bereketleyeceğim

2

תְבָרֲכֶֽנּוּ

tevarakhennuonu bereketleyeceksin

2

וּבֵרַכְתִּי

u-verakhtive diz çöktüm

2

וּֽלְבָרֲכוֹ

u-levarakhove onu bereketlemek için

2

יְבָרְכֵנוּ

yevarekhenubizi diz çöktürecek

2

וָאֲבָרֲכֵהוּ

va-avarakhehuve onu bereketledim

2

בְּרוּכֵי

berukheykutsanmışları

1

לְבָרֲכֽוֹ

levarekhoonu bereketlemek

1

בְּרוּכָה

berukhadiz çökmüş

1
ברך Kökü — Kelime Analizi | Vahiy.org