Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

בלק

b-l-q — Kök Analizi

בלק

45

Kullanım

2

Lemma

4

Türev

11

Anlam

2 lemma, 4 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

בָּלָק

Lemma

balak

Balak, Balak, yıkıcı, boşaltan

İsim
40

Örnek Ayetler (5 / 40)

Mika 6:5

·

Tevrat

עַמִּ֗י זְכָר־נָא֙ מַה־יָּעַ֗ץ בָּלָק֙ מֶ֣לֶךְ מוֹאָ֔ב וּמֶה־עָנָ֥ה אֹת֖וֹ בִּלְעָ֣ם בֶּן־בְּע֑וֹר מִן־הַשִּׁטִּים֙ עַד־הַגִּלְגָּ֔ל לְמַ֕עַן דַּ֖עַת צִדְק֥וֹת יְהוָֽה

Halkım, Moav kralı Balak'ın ne öğütlediğini ve Beor oğlu Balam'ın ona ne cevap verdiğini, Şittim'den Gilgal'a kadar lütfen hatırla; Yahve'nin doğru işlerini bilmen için.

Yeşu 24:9

·

Tevrat

וַיָּ֨קָם בָּלָ֤ק בֶּן־צִפּוֹר֙ מֶ֣לֶךְ מוֹאָ֔ב וַיִּלָּ֖חֶם בְּיִשְׂרָאֵ֑ל וַיִּשְׁלַ֗ח וַיִּקְרָ֛א לְבִלְעָ֥ם בֶּן־בְּע֖וֹר לְקַלֵּ֥ל אֶתְכֶֽם

Ve Moav kralı Tsippor oğlu Balak kalktı ve İsrail'le savaştı; ve sizi lanetlemesi için Beor oğlu Balam'a haber gönderip onu çağırdı.

Çölde Sayım 22:2

·

Tevrat

וַיַּ֥רְא בָּלָ֖ק בֶּן־צִפּ֑וֹר אֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁר־עָשָׂ֥ה יִשְׂרָאֵ֖ל לָֽאֱמֹרִֽי

Tsippor oğlu Balak, İsrail'in Amorluya yaptığı her şeyi gördü.

Çölde Sayım 22:7

·

Tevrat

וַיֵּ֨לְכ֜וּ זִקְנֵ֤י מוֹאָב֙ וְזִקְנֵ֣י מִדְיָ֔ן וּקְסָמִ֖ים בְּיָדָ֑ם וַיָּבֹ֨אוּ֙ אֶל־בִּלְעָ֔ם וַיְדַבְּר֥וּ אֵלָ֖יו דִּבְרֵ֥י בָלָֽק

Moav ihtiyarları ve Midyan ihtiyarları ellerinde fal ücretleriyle gittiler; Balam'a geldiler ve ona Balak'ın sözlerini konuştular.

Çölde Sayım 22:10

·

Tevrat

וַיֹּ֥אמֶר בִּלְעָ֖ם אֶל־הָאֱלֹהִ֑ים בָּלָ֧ק בֶּן־צִפֹּ֛ר מֶ֥לֶךְ מוֹאָ֖ב שָׁלַ֥ח אֵלָֽי

Balam Tanrı'ya dedi: 'Moav kralı Tsippor oğlu Balak bana gönderdi:'

Tüm 40 kullanımı gör

וּבָלָק

u-valak

ve Balak, Balak, yıkıcı, boşaltan

İsim
1

לְבָלָק

le-valak

Balak'a, Balak, yıkıcı, boşaltan

İsim
1

מִבָּלָק

mi-bbalak

Balak'tan, Balak, yıkıcı, boşaltan

İsim
1

וּמְבֻלָּקָה

Lemma

u-mevullaka

ve viran edilmiş, viran etmek, boşaltmak, harap etmek

Fiil
1

וּבֽוֹלְקָהּ

u-volekah

ve onu boşaltır, boşaltmak, viran etmek, harap etmek

Zamir
1

בָּלָק

Lemma

balakBalak

40

Örnek Ayetler (5 / 40)

Mika 6:5

·

Tevrat

עַמִּ֗י זְכָר־נָא֙ מַה־יָּעַ֗ץ בָּלָק֙ מֶ֣לֶךְ מוֹאָ֔ב וּמֶה־עָנָ֥ה אֹת֖וֹ בִּלְעָ֣ם בֶּן־בְּע֑וֹר מִן־הַשִּׁטִּים֙ עַד־הַגִּלְגָּ֔ל לְמַ֕עַן דַּ֖עַת צִדְק֥וֹת יְהוָֽה

Halkım, Moav kralı Balak'ın ne öğütlediğini ve Beor oğlu Balam'ın ona ne cevap verdiğini, Şittim'den Gilgal'a kadar lütfen hatırla; Yahve'nin doğru işlerini bilmen için.

Yeşu 24:9

·

Tevrat

וַיָּ֨קָם בָּלָ֤ק בֶּן־צִפּוֹר֙ מֶ֣לֶךְ מוֹאָ֔ב וַיִּלָּ֖חֶם בְּיִשְׂרָאֵ֑ל וַיִּשְׁלַ֗ח וַיִּקְרָ֛א לְבִלְעָ֥ם בֶּן־בְּע֖וֹר לְקַלֵּ֥ל אֶתְכֶֽם

Ve Moav kralı Tsippor oğlu Balak kalktı ve İsrail'le savaştı; ve sizi lanetlemesi için Beor oğlu Balam'a haber gönderip onu çağırdı.

Çölde Sayım 22:2

·

Tevrat

וַיַּ֥רְא בָּלָ֖ק בֶּן־צִפּ֑וֹר אֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁר־עָשָׂ֥ה יִשְׂרָאֵ֖ל לָֽאֱמֹרִֽי

Tsippor oğlu Balak, İsrail'in Amorluya yaptığı her şeyi gördü.

Çölde Sayım 22:7

·

Tevrat

וַיֵּ֨לְכ֜וּ זִקְנֵ֤י מוֹאָב֙ וְזִקְנֵ֣י מִדְיָ֔ן וּקְסָמִ֖ים בְּיָדָ֑ם וַיָּבֹ֨אוּ֙ אֶל־בִּלְעָ֔ם וַיְדַבְּר֥וּ אֵלָ֖יו דִּבְרֵ֥י בָלָֽק

Moav ihtiyarları ve Midyan ihtiyarları ellerinde fal ücretleriyle gittiler; Balam'a geldiler ve ona Balak'ın sözlerini konuştular.

Çölde Sayım 22:10

·

Tevrat

וַיֹּ֥אמֶר בִּלְעָ֖ם אֶל־הָאֱלֹהִ֑ים בָּלָ֧ק בֶּן־צִפֹּ֛ר מֶ֥לֶךְ מוֹאָ֖ב שָׁלַ֥ח אֵלָֽי

Balam Tanrı'ya dedi: 'Moav kralı Tsippor oğlu Balak bana gönderdi:'

Tüm 40 kullanımı gör

וּבָלָק

u-valakve Balak

1

לְבָלָק

le-valakBalak'a

1

מִבָּלָק

mi-bbalakBalak'tan

1

וּמְבֻלָּקָה

Lemma

u-mevullakave viran edilmiş

1

וּבֽוֹלְקָהּ

u-volekahve onu boşaltır

1