Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

בד

b-d — Kök Analizi

בד

240

Kullanım

3

Lemma

27

Türev

30

Anlam

3 lemma, 27 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

לְבַד

Lemma

levad

yalnız, ayrı, yalnız, tek başına

İsim
33

לְבַדּוֹ

levaddo

yalnız, yalnız, ayrı, tek başına

Zamir
37

מִלְּבַד

mi-llevad

ayrı, ayrı, yalnız, başka

İsim
29

לְבַדֶּךָ

levadekha

ayrılığında, ayrılık, tek başına, yalnız

Zamir
17

לְבַדִּי

le-vaddi

ayrı, ayrı, yalnız

Zamir
16

הַבַּדִּים

ha-bbaddim

ayrılmış parçalar, ayrılmış parça, sırık, keten kumaş

İsim
15

בַּדָּיו

baddav

dalları, dal, sırık, parça

Zamir
15

בַדֵּי

baddey

dalları, dal, sırık, keten, ayrı

İsim
11

לְבַדָּם

levaddam

yalnız, ayrı, yalnız, tek başına

Zamir
10

Örnek Ayetler (5 / 10)

Hezekiel 14:16

·

Tevrat

שְׁלֹ֨שֶׁת הָאֲנָשִׁ֣ים הָאֵלֶּה֮ בְּתוֹכָהּ֒ חַי־אָ֗נִי נְאֻם֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה אִם־בָּנִ֥ים וְאִם־בָּנ֖וֹת יַצִּ֑ילוּ הֵ֤מָּה לְבַדָּם֙ יִנָּצֵ֔לוּ וְהָאָ֖רֶץ תִּהְיֶ֥ה שְׁמָמָֽה

Bu üç adam onun içinde olsaydı, varlığım hakkı için, Efendi Yahve'nin bildirisidir, ne oğulları ne de kızları kurtarırlardı; yalnızca onlar kurtulurlardı ve yer ıssızlık olurdu.

Hezekiel 14:18

·

Tevrat

וּשְׁלֹ֨שֶׁת הָאֲנָשִׁ֣ים הָאֵלֶּה֮ בְּתוֹכָהּ֒ חַי־אָ֗נִי נְאֻם֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה לֹ֥א יַצִּ֖ילוּ בָּנִ֣ים וּבָנ֑וֹת כִּ֛י הֵ֥ם לְבַדָּ֖ם יִנָּצֵֽלוּ

Ve bu üç adam onun içinde olsaydı, varlığım hakkı için, Efendi Yahve'nin bildirisidir, oğulları ve kızları kurtarmazlardı, çünkü yalnızca onlar kurtulurlardı.

2. Samuel 10:8

·

Tevrat

וַיֵּֽצְאוּ֙ בְּנֵ֣י עַמּ֔וֹן וַיַּעַרְכ֥וּ מִלְחָמָ֖ה פֶּ֣תַח הַשָּׁ֑עַר וַאֲרַ֨ם צוֹבָ֤א וּרְחוֹב֙ וְאִֽישׁ־ט֣וֹב וּמַֽעֲכָ֔ה לְבַדָּ֖ם בַּשָּׂדֶֽה

Ammon oğulları çıktılar ve kapının girişinde savaş düzeni aldılar; Tsova ve Rehov Aramlıları, Tov adamları ve Maaka tarlada yalnızdılar.

2. Krallar 10:23

·

Tevrat

וַיָּבֹ֥א יֵה֛וּא וִיהוֹנָדָ֥ב בֶּן־רֵכָ֖ב בֵּ֣ית הַבָּ֑עַל וַיֹּ֜אמֶר לְעֹבְדֵ֣י הַבַּ֗עַל חַפְּשׂ֤וּ וּרְאוּ֙ פֶּן־יֶשׁ־פֹּ֤ה עִמָּכֶם֙ מֵעַבְדֵ֣י יְהוָ֔ה כִּ֛י אִם־עֹבְדֵ֥י הַבַּ֖עַל לְבַדָּֽם

Yehu ve Rekav oğlu Yehonadav Baal'ın evine geldiler. Baal'ın kullarına dedi: 'Araştırın ve görün, burada sizinle birlikte Yahve'nin kullarından kimse olmasın, ancak yalnız Baal'ın kulları olsun.'

1. Krallar 11:29

·

Tevrat

וַֽיְהִי֙ בָּעֵ֣ת הַהִ֔יא וְיָֽרָבְעָ֖ם יָצָ֣א מִירוּשָׁלִָ֑ם וַיִּמְצָ֣א אֹת֡וֹ אֲחִיָּה֩ הַשִּׁילֹנִ֨י הַנָּבִ֜יא בַּדֶּ֗רֶךְ וְה֤וּא מִתְכַּסֶּה֙ בְּשַׂלְמָ֣ה חֲדָשָׁ֔ה וּשְׁנֵיהֶ֥ם לְבַדָּ֖ם בַּשָּׂדֶֽה

O zamanda Yarovam Yeruşalim'den çıktı; Şilolu peygamber Ahiya onu yolda buldu, o yeni bir giysiyle örtünmüştü ve tarlada ikisi yalnızdılar.

Tüm 10 kullanımı gör

לְבַדָּהּ

levaddah

ayrı, ayrı, tek başına, yalnız

Zamir
5

לְבַדִּים

levaddim

için dallar, dal, sırık, ayrı

İsim
5

בַדִּים

baddim

dallar, dal, sırık, keten

İsim
5

וּמִלְּבַד

u-mi-llevad

ve ayrı olarak, ayrı, yalnız, başka

İsim
3

לְבַדְּכֶם

levaddekhem

ayrı olarak, ayrı, yalnız, tek başına

Zamir
2

לְבַדְּהֶֽן

levaddehen

yalnız başlarına, ayrı, yalnız, tek başına

Zamir
1

וּלְבַד

u-levad

ve yalnız, yalnız, ayrı, tek başına

İsim
1

לְבַדָּֽנָה

le-vaddanah

yalnızca onlar, ayrı, yalnız, tek başına

Zamir
1

בַדֶּיהָ

baddeha

onun dalları, dal, sırık, keten

Zamir
1

מִלְבַדּֽוֹ

mi-lvaddo

ondan ayrı, ayrı, yalnız, tek başına

Zamir
1

בְּבַד

be-vad

dalda, dal, keten, ayrı

İsim
1

לְבַד

Lemma

levadyalnız

33

לְבַדּוֹ

levaddoyalnız

37

מִלְּבַד

mi-llevadayrı

29

לְבַדֶּךָ

levadekhaayrılığında

17

לְבַדִּי

le-vaddiayrı

16

הַבַּדִּים

ha-bbaddimayrılmış parçalar

15

בַּדָּיו

baddavdalları

15

בַדֵּי

baddeydalları

11

לְבַדָּם

levaddamyalnız

10

Örnek Ayetler (5 / 10)

Hezekiel 14:16

·

Tevrat

שְׁלֹ֨שֶׁת הָאֲנָשִׁ֣ים הָאֵלֶּה֮ בְּתוֹכָהּ֒ חַי־אָ֗נִי נְאֻם֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה אִם־בָּנִ֥ים וְאִם־בָּנ֖וֹת יַצִּ֑ילוּ הֵ֤מָּה לְבַדָּם֙ יִנָּצֵ֔לוּ וְהָאָ֖רֶץ תִּהְיֶ֥ה שְׁמָמָֽה

Bu üç adam onun içinde olsaydı, varlığım hakkı için, Efendi Yahve'nin bildirisidir, ne oğulları ne de kızları kurtarırlardı; yalnızca onlar kurtulurlardı ve yer ıssızlık olurdu.

Hezekiel 14:18

·

Tevrat

וּשְׁלֹ֨שֶׁת הָאֲנָשִׁ֣ים הָאֵלֶּה֮ בְּתוֹכָהּ֒ חַי־אָ֗נִי נְאֻם֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה לֹ֥א יַצִּ֖ילוּ בָּנִ֣ים וּבָנ֑וֹת כִּ֛י הֵ֥ם לְבַדָּ֖ם יִנָּצֵֽלוּ

Ve bu üç adam onun içinde olsaydı, varlığım hakkı için, Efendi Yahve'nin bildirisidir, oğulları ve kızları kurtarmazlardı, çünkü yalnızca onlar kurtulurlardı.

2. Samuel 10:8

·

Tevrat

וַיֵּֽצְאוּ֙ בְּנֵ֣י עַמּ֔וֹן וַיַּעַרְכ֥וּ מִלְחָמָ֖ה פֶּ֣תַח הַשָּׁ֑עַר וַאֲרַ֨ם צוֹבָ֤א וּרְחוֹב֙ וְאִֽישׁ־ט֣וֹב וּמַֽעֲכָ֔ה לְבַדָּ֖ם בַּשָּׂדֶֽה

Ammon oğulları çıktılar ve kapının girişinde savaş düzeni aldılar; Tsova ve Rehov Aramlıları, Tov adamları ve Maaka tarlada yalnızdılar.

2. Krallar 10:23

·

Tevrat

וַיָּבֹ֥א יֵה֛וּא וִיהוֹנָדָ֥ב בֶּן־רֵכָ֖ב בֵּ֣ית הַבָּ֑עַל וַיֹּ֜אמֶר לְעֹבְדֵ֣י הַבַּ֗עַל חַפְּשׂ֤וּ וּרְאוּ֙ פֶּן־יֶשׁ־פֹּ֤ה עִמָּכֶם֙ מֵעַבְדֵ֣י יְהוָ֔ה כִּ֛י אִם־עֹבְדֵ֥י הַבַּ֖עַל לְבַדָּֽם

Yehu ve Rekav oğlu Yehonadav Baal'ın evine geldiler. Baal'ın kullarına dedi: 'Araştırın ve görün, burada sizinle birlikte Yahve'nin kullarından kimse olmasın, ancak yalnız Baal'ın kulları olsun.'

1. Krallar 11:29

·

Tevrat

וַֽיְהִי֙ בָּעֵ֣ת הַהִ֔יא וְיָֽרָבְעָ֖ם יָצָ֣א מִירוּשָׁלִָ֑ם וַיִּמְצָ֣א אֹת֡וֹ אֲחִיָּה֩ הַשִּׁילֹנִ֨י הַנָּבִ֜יא בַּדֶּ֗רֶךְ וְה֤וּא מִתְכַּסֶּה֙ בְּשַׂלְמָ֣ה חֲדָשָׁ֔ה וּשְׁנֵיהֶ֥ם לְבַדָּ֖ם בַּשָּׂדֶֽה

O zamanda Yarovam Yeruşalim'den çıktı; Şilolu peygamber Ahiya onu yolda buldu, o yeni bir giysiyle örtünmüştü ve tarlada ikisi yalnızdılar.

Tüm 10 kullanımı gör

לְבַדָּהּ

levaddahayrı

5

לְבַדִּים

levaddimiçin dallar

5

בַדִּים

baddimdallar

5

וּמִלְּבַד

u-mi-llevadve ayrı olarak

3

לְבַדְּכֶם

levaddekhemayrı olarak

2

לְבַדְּהֶֽן

levaddehenyalnız başlarına

1

וּלְבַד

u-levadve yalnız

1

לְבַדָּֽנָה

le-vaddanahyalnızca onlar

1

בַדֶּיהָ

baddehaonun dalları

1

מִלְבַדּֽוֹ

mi-lvaddoondan ayrı

1

בְּבַד

be-vaddalda

1