Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

ארץ

'-r-ts — Kök Analizi

ארץ

2512

Kullanım

4

Lemma

47

Türev

49

Anlam

4 lemma, 47 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

בְּאַרְצְכֶם

be-artsekhem

yerinizde, yer, toprak, yeryüzü

Zamir
7

וּמֵאֶרֶץ

u-me'erets

ve yer, yer, toprak, yeryüzü

İsim
7

כְּאֶרֶץ

ke-erets

yer gibi, yer, toprak, yeryüzü

İsim
7

מֵאַרְצֽוֹ

me'artso

onun yerinden, yer, toprak, yeryüzü, ülke

Zamir
7

Örnek Ayetler (5 / 7)

2. Krallar 24:7

·

Tevrat

וְלֹֽא־הֹסִ֥יף עוֹד֙ מֶ֣לֶךְ מִצְרַ֔יִם לָצֵ֖את מֵֽאַרְצ֑וֹ כִּֽי־לָקַ֞ח מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֗ל מִנַּ֤חַל מִצְרַ֨יִם֙ עַד־נְהַר־פְּרָ֔ת כֹּ֛ל אֲשֶׁ֥ר הָיְתָ֖ה לְמֶ֥לֶךְ מִצְרָֽיִם

Mısır kralı diyarından bir daha çıkmadı; çünkü Babil kralı Mısır vadisinden Fırat nehrine kadar Mısır kralına ait olan tümünü aldı.

Mezmurlar 10:16

·

Tevrat

יְהוָ֣ה מֶ֭לֶךְ עוֹלָ֣ם וָעֶ֑ד אָבְד֥וּ ג֝וֹיִ֗ם מֵֽאַרְצֽוֹ

Yahve sonsuzluk ve ebediyet kralıdır; uluslar onun yerinden yok oldu.

Yasa'nın Tekrarı 2:9

·

Tevrat

וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֵלַ֗י אֶל־תָּ֨צַר֙ אֶת־מוֹאָ֔ב וְאַל־תִּתְגָּ֥ר בָּ֖ם מִלְחָמָ֑ה כִּ֠י לֹֽא־אֶתֵּ֨ן לְךָ֤ מֵֽאַרְצוֹ֙ יְרֻשָּׁ֔ה כִּ֣י לִבְנֵי־ל֔וֹט נָתַ֥תִּי אֶת־עָ֖ר יְרֻשָּֽׁה

Yahve bana dedi: 'Moav'ı kuşatma ve onları savaşa kışkırtma; çünkü onun yerinden sana mülk vermeyeceğim, çünkü Ar'ı Lut oğullarına mülk olarak verdim.'

Mısır'dan Çıkış 6:1

·

Tevrat

וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה עַתָּ֣ה תִרְאֶ֔ה אֲשֶׁ֥ר אֶֽעֱשֶׂ֖ה לְפַרְעֹ֑ה כִּ֣י בְיָ֤ד חֲזָקָה֙ יְשַׁלְּחֵ֔ם וּבְיָ֣ד חֲזָקָ֔ה יְגָרְשֵׁ֖ם מֵאַרְצֽוֹ

Ve Yahve Musa'ya dedi: 'Şimdi Firavun'a ne yapacağımı göreceksin; çünkü güçlü bir elle onları gönderecek ve güçlü bir elle onları diyarından kovacak.'

Mısır'dan Çıkış 6:11

·

Tevrat

בֹּ֣א דַבֵּ֔ר אֶל־פַּרְעֹ֖ה מֶ֣לֶךְ מִצְרָ֑יִם וִֽישַׁלַּ֥ח אֶת־בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל מֵאַרְצֽוֹ

Git, Mısır kralı Firavun'a konuş; ve İsrail oğullarını diyarından göndersin.

Tüm 7 kullanımı gör

מֵהָאָֽרֶץ

me-ha-arets

yerden, yer, toprak, yeryüzü, ülke

İsim
5

בְּאַרְצֵֽנוּ

be-artsenu

yerimizde, yer, toprak, yeryüzü

Zamir
4

בְּאַרְצֽוֹ

be-artso

yerinde, yer, toprak, yeryüzü

Zamir
4

בְּאַרְצִֽי

be'artsi

ve yerimde, yer, toprak, yeryüzü

Zamir
4

הָֽאֲרָצֹת

ha'aratsot

yerler, yer, toprak, yeryüzü, ülke

İsim
3

בְּאַרְצֹתָם

be-artsotam

ve yerlerinde, yer, toprak, ülke

Zamir
3

וְאַרְצָה

ve-artsa

ve yere, yer, toprak, memleket, yeryüzü

Zamir
2

וּלְאַרְצֵךְ

u-le-artsekh

ve memleketine, yer, toprak, memleket, yeryüzü

Zamir
2

לְאַרְצְךָ

le-artsakha

memleketine, yer, toprak, memleket, yeryüzü

Zamir
2

אַרְצֵנוּ

artsenu

bizim yerimiz, yer, toprak, yeryüzü, ülke

Zamir
2

מֵאַרְצְךָ

me-artsekha

senin yerinden, yer, toprak, yeryüzü

Zamir
2

בְּאַרְצֹת

be-artsot

memleketlerinde, yer, toprak, memleket, yeryüzü

İsim
2

כְּאַרְצְכֶם

ke-artsekhem

toprağınız gibi, yer, toprak, ülke

Zamir
2

לְאַרְצָהּ

leartsah

onun diyarına, yer, toprak, diyar

Zamir
2

וְלָאָרֶץ

ve-la-arets

ve yere, yer, toprak, yeryüzü, ülke

İsim
1

וּמֵאַרְצוֹ

u-me-artso

ve onun yerinden, yer, toprak, yeryüzü, ülke

Zamir
1

בְּאַרְצְכֶם

be-artsekhemyerinizde

7

וּמֵאֶרֶץ

u-me'eretsve yer

7

כְּאֶרֶץ

ke-eretsyer gibi

7

מֵאַרְצֽוֹ

me'artsoonun yerinden

7

Örnek Ayetler (5 / 7)

2. Krallar 24:7

·

Tevrat

וְלֹֽא־הֹסִ֥יף עוֹד֙ מֶ֣לֶךְ מִצְרַ֔יִם לָצֵ֖את מֵֽאַרְצ֑וֹ כִּֽי־לָקַ֞ח מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֗ל מִנַּ֤חַל מִצְרַ֨יִם֙ עַד־נְהַר־פְּרָ֔ת כֹּ֛ל אֲשֶׁ֥ר הָיְתָ֖ה לְמֶ֥לֶךְ מִצְרָֽיִם

Mısır kralı diyarından bir daha çıkmadı; çünkü Babil kralı Mısır vadisinden Fırat nehrine kadar Mısır kralına ait olan tümünü aldı.

Mezmurlar 10:16

·

Tevrat

יְהוָ֣ה מֶ֭לֶךְ עוֹלָ֣ם וָעֶ֑ד אָבְד֥וּ ג֝וֹיִ֗ם מֵֽאַרְצֽוֹ

Yahve sonsuzluk ve ebediyet kralıdır; uluslar onun yerinden yok oldu.

Yasa'nın Tekrarı 2:9

·

Tevrat

וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֵלַ֗י אֶל־תָּ֨צַר֙ אֶת־מוֹאָ֔ב וְאַל־תִּתְגָּ֥ר בָּ֖ם מִלְחָמָ֑ה כִּ֠י לֹֽא־אֶתֵּ֨ן לְךָ֤ מֵֽאַרְצוֹ֙ יְרֻשָּׁ֔ה כִּ֣י לִבְנֵי־ל֔וֹט נָתַ֥תִּי אֶת־עָ֖ר יְרֻשָּֽׁה

Yahve bana dedi: 'Moav'ı kuşatma ve onları savaşa kışkırtma; çünkü onun yerinden sana mülk vermeyeceğim, çünkü Ar'ı Lut oğullarına mülk olarak verdim.'

Mısır'dan Çıkış 6:1

·

Tevrat

וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה עַתָּ֣ה תִרְאֶ֔ה אֲשֶׁ֥ר אֶֽעֱשֶׂ֖ה לְפַרְעֹ֑ה כִּ֣י בְיָ֤ד חֲזָקָה֙ יְשַׁלְּחֵ֔ם וּבְיָ֣ד חֲזָקָ֔ה יְגָרְשֵׁ֖ם מֵאַרְצֽוֹ

Ve Yahve Musa'ya dedi: 'Şimdi Firavun'a ne yapacağımı göreceksin; çünkü güçlü bir elle onları gönderecek ve güçlü bir elle onları diyarından kovacak.'

Mısır'dan Çıkış 6:11

·

Tevrat

בֹּ֣א דַבֵּ֔ר אֶל־פַּרְעֹ֖ה מֶ֣לֶךְ מִצְרָ֑יִם וִֽישַׁלַּ֥ח אֶת־בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל מֵאַרְצֽוֹ

Git, Mısır kralı Firavun'a konuş; ve İsrail oğullarını diyarından göndersin.

Tüm 7 kullanımı gör

מֵהָאָֽרֶץ

me-ha-aretsyerden

5

בְּאַרְצֵֽנוּ

be-artsenuyerimizde

4

בְּאַרְצֽוֹ

be-artsoyerinde

4

בְּאַרְצִֽי

be'artsive yerimde

4

הָֽאֲרָצֹת

ha'aratsotyerler

3

בְּאַרְצֹתָם

be-artsotamve yerlerinde

3

וְאַרְצָה

ve-artsave yere

2

וּלְאַרְצֵךְ

u-le-artsekhve memleketine

2

לְאַרְצְךָ

le-artsakhamemleketine

2

אַרְצֵנוּ

artsenubizim yerimiz

2

מֵאַרְצְךָ

me-artsekhasenin yerinden

2

בְּאַרְצֹת

be-artsotmemleketlerinde

2

כְּאַרְצְכֶם

ke-artsekhemtoprağınız gibi

2

לְאַרְצָהּ

leartsahonun diyarına

2

וְלָאָרֶץ

ve-la-aretsve yere

1

וּמֵאַרְצוֹ

u-me-artsove onun yerinden

1