Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

אלה

'-l-h — Kök Analizi

אלה

3664

Kullanım

13

Lemma

115

Türev

120

Anlam

13 lemma, 115 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

אֱלֹהִים

Lemma

elohim

Tanrı, Tanrı, ilahlar, yöneticiler

İsim
680

Örnek Ayetler (5 / 680)

Hakimler 1:7

·

Tevrat

וַיֹּ֣אמֶר אֲדֹֽנִי־בֶ֗זֶק שִׁבְעִ֣ים מְלָכִ֡ים בְּֽהֹנוֹת֩ יְדֵיהֶ֨ם וְרַגְלֵיהֶ֜ם מְקֻצָּצִ֗ים הָי֤וּ מְלַקְּטִים֙ תַּ֣חַת שֻׁלְחָנִ֔י כַּאֲשֶׁ֣ר עָשִׂ֔יתִי כֵּ֥ן שִׁלַּם־לִ֖י אֱלֹהִ֑ים וַיְבִיאֻ֥הוּ יְרוּשָׁלִַ֖ם וַיָּ֥מָת שָֽׁם

Adoni-Bezek dedi: 'Ellerinin ve ayaklarının başparmakları kesilmiş yetmiş kral masamın altında topluyorlardı; nasıl yaptıysam, Tanrı bana öyle ödedi.' Onu Yeruşalim'e getirdiler ve orada öldü.

Hakimler 2:12

·

Tevrat

וַיַּעַזְב֞וּ אֶת־יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֣י אֲבוֹתָ֗ם הַמּוֹצִ֣יא אוֹתָם֮ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַיִם֒ וַיֵּלְכ֞וּ אַחֲרֵ֣י אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֗ים מֵאֱלֹהֵ֤י הָֽעַמִּים֙ אֲשֶׁר֙ סְבִיב֣וֹתֵיהֶ֔ם וַיִּֽשְׁתַּחֲו֖וּ לָהֶ֑ם וַיַּכְעִ֖סוּ אֶת־יְהוָֽה

Onları Mısır diyarından çıkaran babalarının Tanrısı Yahve'yi bıraktılar ve çevrelerindeki halkların ilahlarından başka ilahların ardınca gittiler ve onlara secde ettiler; böylece Yahve'yi öfkelendirdiler.

Hakimler 2:17

·

Tevrat

וְגַ֤ם אֶל־שֹֽׁפְטֵיהֶם֙ לֹ֣א שָׁמֵ֔עוּ כִּ֣י זָנ֗וּ אַֽחֲרֵי֙ אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֔ים וַיִּֽשְׁתַּחֲו֖וּ לָהֶ֑ם סָ֣רוּ מַהֵ֗ר מִן־הַדֶּ֜רֶךְ אֲשֶׁ֨ר הָלְכ֧וּ אֲבוֹתָ֛ם לִשְׁמֹ֥עַ מִצְוֺת־יְהוָ֖ה לֹא־עָ֥שׂוּ כֵֽן

Ancak hakimlerini de dinlemediler, çünkü başka ilahların ardınca fahişelik ettiler ve onlara secde ettiler; babalarının Yahve'nin buyruklarını dinleyerek yürüdükleri yoldan çabucak saptılar, onlar böyle yapmadılar.

Hakimler 2:19

·

Tevrat

וְהָיָ֣ה בְּמ֣וֹת הַשּׁוֹפֵ֗ט יָשֻׁ֨בוּ֙ וְהִשְׁחִ֣יתוּ מֵֽאֲבוֹתָ֔ם לָלֶ֗כֶת אַֽחֲרֵי֙ אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֔ים לְעָבְדָ֖ם וּלְהִשְׁתַּחֲוֺ֣ת לָהֶ֑ם לֹ֤א הִפִּ֨ילוּ֙ מִמַּ֣עַלְלֵיהֶ֔ם וּמִדַּרְכָּ֖ם הַקָּשָֽׁה

Hakim öldüğünde dönerlerdi ve başka ilahların ardınca gitmek, onlara kulluk etmek ve onlara secde etmek için babalarından daha çok bozarlardı; işlerinden ve inatçı yollarından vazgeçmediler.

Hakimler 3:20

·

Tevrat

וְאֵה֣וּד בָּ֣א אֵלָ֗יו וְהֽוּא־יֹ֠שֵׁב בַּעֲלִיַּ֨ת הַמְּקֵרָ֤ה אֲשֶׁר־לוֹ֙ לְבַדּ֔וֹ וַיֹּ֣אמֶר אֵה֔וּד דְּבַר־אֱלֹהִ֥ים לִ֖י אֵלֶ֑יךָ וַיָּ֖קָם מֵעַ֥ל הַכִּסֵּֽא

Ve Ehud ona geldi; ve o, yalnız kendisi için olan serin üst odada oturuyordu. Ve Ehud dedi: 'Sana Tanrı'nın sözü var.' Ve o tahtın üzerinden kalktı.

Tüm 680 kullanımı gör

אֱלֹהֵי

elohey

Tanrısı, Tanrı, tanrılar, yargıçlar

İsim
502

הָֽאֱלֹהִים

ha-elohim

Tanrı, Tanrı, tanrılar, yargıçlar, ilahi varlıklar

İsim
366

אֱלֹהֶיךָ

eloheykha

tanrın, tanrı, ilah, güçlü olan

Zamir
339

אֱלֹהֵֽינוּ

eloheynu

Tanrımız, ilah, Tanrı, yargıçlar

Zamir
174

אֱלֹהֵיכֶם

eloheykhem

Tanrınız, Tanrı, ilah, yargıç

Zamir
160

לֵֽאלֹהִים

lelohim

Tanrı'ya, Tanrı, ilahlar, yargıçlar

İsim
79

אֱלֹהֵיהֶם

eloheyhem

onların tanrıları, tanrı, yargıç, ilahi varlık

Zamir
71

אֱלֹהָיו

elohav

onun tanrısı, tanrı, ilahi varlık, yargıç

Zamir
58

בֵֽאלֹהִים

b-elohim

Tanrı'da, Tanrı, ilah, yargıçlar

İsim
31

לֵאלֹהֵי

lelohey

tanrılarına, tanrı, ilah, yargıç

İsim
20

וֵֽאלֹהֵי

v-elohey

ve Tanrısı, ilah, Tanrı, yargıçlar

İsim
19

לֵאלֹהֵֽינוּ

leloheynu

Tanrımıza, Tanrı, ilah, yargıç

Zamir
9

בֵּאלֹהֵי

be-lohey

tanrısında, tanrı, ilahi varlık, yargıç

İsim
7

לֵאלֹֽהֵיהֶם

le-loheyhem

tanrılarına, tanrı, Tanrı, ilahi varlık, yargıç

Zamir
7

מֵאֱלֹהֵי

me-elohey

-in Tanrısından, Tanrı, ilah, yargıç

İsim
7

וְהָאֱלֹהִים

ve-ha-elohim

ve tanrı, tanrı, ilahi varlık, yargıç

İsim
7

אֱלֹהֶיהָ

eloheyha

onun Tanrısı, Tanrı, ilah, yargıçlar

Zamir
5

מֵּאֱלֹהֶיךָ

me'eloheykha

tanrından, tanrı, ilahi varlık, yargıç

Zamir
5

וֵֽאלֹהִים

ve-elohim

ve Tanrı, Tanrı, ilah, yargıçlar

İsim
5

אֱלֹהִים

Lemma

elohimTanrı

680

Örnek Ayetler (5 / 680)

Hakimler 1:7

·

Tevrat

וַיֹּ֣אמֶר אֲדֹֽנִי־בֶ֗זֶק שִׁבְעִ֣ים מְלָכִ֡ים בְּֽהֹנוֹת֩ יְדֵיהֶ֨ם וְרַגְלֵיהֶ֜ם מְקֻצָּצִ֗ים הָי֤וּ מְלַקְּטִים֙ תַּ֣חַת שֻׁלְחָנִ֔י כַּאֲשֶׁ֣ר עָשִׂ֔יתִי כֵּ֥ן שִׁלַּם־לִ֖י אֱלֹהִ֑ים וַיְבִיאֻ֥הוּ יְרוּשָׁלִַ֖ם וַיָּ֥מָת שָֽׁם

Adoni-Bezek dedi: 'Ellerinin ve ayaklarının başparmakları kesilmiş yetmiş kral masamın altında topluyorlardı; nasıl yaptıysam, Tanrı bana öyle ödedi.' Onu Yeruşalim'e getirdiler ve orada öldü.

Hakimler 2:12

·

Tevrat

וַיַּעַזְב֞וּ אֶת־יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֣י אֲבוֹתָ֗ם הַמּוֹצִ֣יא אוֹתָם֮ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַיִם֒ וַיֵּלְכ֞וּ אַחֲרֵ֣י אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֗ים מֵאֱלֹהֵ֤י הָֽעַמִּים֙ אֲשֶׁר֙ סְבִיב֣וֹתֵיהֶ֔ם וַיִּֽשְׁתַּחֲו֖וּ לָהֶ֑ם וַיַּכְעִ֖סוּ אֶת־יְהוָֽה

Onları Mısır diyarından çıkaran babalarının Tanrısı Yahve'yi bıraktılar ve çevrelerindeki halkların ilahlarından başka ilahların ardınca gittiler ve onlara secde ettiler; böylece Yahve'yi öfkelendirdiler.

Hakimler 2:17

·

Tevrat

וְגַ֤ם אֶל־שֹֽׁפְטֵיהֶם֙ לֹ֣א שָׁמֵ֔עוּ כִּ֣י זָנ֗וּ אַֽחֲרֵי֙ אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֔ים וַיִּֽשְׁתַּחֲו֖וּ לָהֶ֑ם סָ֣רוּ מַהֵ֗ר מִן־הַדֶּ֜רֶךְ אֲשֶׁ֨ר הָלְכ֧וּ אֲבוֹתָ֛ם לִשְׁמֹ֥עַ מִצְוֺת־יְהוָ֖ה לֹא־עָ֥שׂוּ כֵֽן

Ancak hakimlerini de dinlemediler, çünkü başka ilahların ardınca fahişelik ettiler ve onlara secde ettiler; babalarının Yahve'nin buyruklarını dinleyerek yürüdükleri yoldan çabucak saptılar, onlar böyle yapmadılar.

Hakimler 2:19

·

Tevrat

וְהָיָ֣ה בְּמ֣וֹת הַשּׁוֹפֵ֗ט יָשֻׁ֨בוּ֙ וְהִשְׁחִ֣יתוּ מֵֽאֲבוֹתָ֔ם לָלֶ֗כֶת אַֽחֲרֵי֙ אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֔ים לְעָבְדָ֖ם וּלְהִשְׁתַּחֲוֺ֣ת לָהֶ֑ם לֹ֤א הִפִּ֨ילוּ֙ מִמַּ֣עַלְלֵיהֶ֔ם וּמִדַּרְכָּ֖ם הַקָּשָֽׁה

Hakim öldüğünde dönerlerdi ve başka ilahların ardınca gitmek, onlara kulluk etmek ve onlara secde etmek için babalarından daha çok bozarlardı; işlerinden ve inatçı yollarından vazgeçmediler.

Hakimler 3:20

·

Tevrat

וְאֵה֣וּד בָּ֣א אֵלָ֗יו וְהֽוּא־יֹ֠שֵׁב בַּעֲלִיַּ֨ת הַמְּקֵרָ֤ה אֲשֶׁר־לוֹ֙ לְבַדּ֔וֹ וַיֹּ֣אמֶר אֵה֔וּד דְּבַר־אֱלֹהִ֥ים לִ֖י אֵלֶ֑יךָ וַיָּ֖קָם מֵעַ֥ל הַכִּסֵּֽא

Ve Ehud ona geldi; ve o, yalnız kendisi için olan serin üst odada oturuyordu. Ve Ehud dedi: 'Sana Tanrı'nın sözü var.' Ve o tahtın üzerinden kalktı.

Tüm 680 kullanımı gör

אֱלֹהֵי

eloheyTanrısı

502

הָֽאֱלֹהִים

ha-elohimTanrı

366

אֱלֹהֶיךָ

eloheykhatanrın

339

אֱלֹהֵֽינוּ

eloheynuTanrımız

174

אֱלֹהֵיכֶם

eloheykhemTanrınız

160

לֵֽאלֹהִים

lelohimTanrı'ya

79

אֱלֹהֵיהֶם

eloheyhemonların tanrıları

71

אֱלֹהָיו

elohavonun tanrısı

58

בֵֽאלֹהִים

b-elohimTanrı'da

31

לֵאלֹהֵי

leloheytanrılarına

20

וֵֽאלֹהֵי

v-eloheyve Tanrısı

19

לֵאלֹהֵֽינוּ

leloheynuTanrımıza

9

בֵּאלֹהֵי

be-loheytanrısında

7

לֵאלֹֽהֵיהֶם

le-loheyhemtanrılarına

7

מֵאֱלֹהֵי

me-elohey-in Tanrısından

7

וְהָאֱלֹהִים

ve-ha-elohimve tanrı

7

אֱלֹהֶיהָ

eloheyhaonun Tanrısı

5

מֵּאֱלֹהֶיךָ

me'eloheykhatanrından

5

וֵֽאלֹהִים

ve-elohimve Tanrı

5