Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

אכל

'-k-l — Kök Analizi

אכל

964

Kullanım

10

Lemma

134

Türev

140

Anlam

10 lemma, 134 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

יֹאכְלֶנּוּ

yokhlennu

onu yiyecek, yemek, tüketmek, yok etmek

Zamir
8

תֹּֽאכֲלֶנָּה

tohalenna

yiyeceksin, yemek, tüketmek

Zamir
8

Örnek Ayetler (5 / 8)

Hezekiel 4:12

·

Tevrat

וְעֻגַ֥ת שְׂעֹרִ֖ים תֹּֽאכֲלֶ֑נָּה וְהִ֗יא בְּגֶֽלְלֵי֙ צֵאַ֣ת הָֽאָדָ֔ם תְּעֻגֶ֖נָה לְעֵינֵיהֶֽם

Ve onu arpa pidesi olarak yiyeceksin; ve onu onların gözleri önünde insanın pisliği olan dışkıyla pişireceksin.

Yeremya 24:2

·

Tevrat

הַדּ֣וּד אֶחָ֗ד תְּאֵנִים֙ טֹב֣וֹת מְאֹ֔ד כִּתְאֵנֵ֖י הַבַּכֻּר֑וֹת וְהַדּ֣וּד אֶחָ֗ד תְּאֵנִים֙ רָע֣וֹת מְאֹ֔ד אֲשֶׁ֥ר לֹא־תֵֽאָכַ֖לְנָה מֵרֹֽעַ

Bir sepet ilk ürün incirleri gibi çok iyi incirlerdi; ve bir sepet kötülükten yenilemeyecek kadar çok kötü incirlerdi.

Yeremya 24:3

·

Tevrat

וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֵלַ֗י מָֽה־אַתָּ֤ה רֹאֶה֙ יִרְמְיָ֔הוּ וָאֹמַ֖ר תְּאֵנִ֑ים הַתְּאֵנִ֤ים הַטֹּבוֹת֙ טֹב֣וֹת מְאֹ֔ד וְהָֽרָעוֹת֙ רָע֣וֹת מְאֹ֔ד אֲשֶׁ֥ר לֹא־תֵאָכַ֖לְנָה מֵרֹֽעַ

Ve Yahve bana dedi: 'Ne görüyorsun Yeremya?' Ve dedim: 'İncirler; iyi incirler çok iyi ve kötüler kötülükten yenilemeyecek kadar çok kötü.'

Yeremya 24:8

·

Tevrat

וְכַתְּאֵנִים֙ הָֽרָע֔וֹת אֲשֶׁ֥ר לֹא־תֵאָכַ֖לְנָה מֵרֹ֑עַ כִּי־כֹ֣ה אָמַ֣ר יְהוָ֗ה כֵּ֣ן אֶ֠תֵּן אֶת־צִדְקִיָּ֨הוּ מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֤ה וְאֶת־שָׂרָיו֙ וְאֵ֣ת שְׁאֵרִ֣ית יְרוּשָׁלִַ֗ם הַנִּשְׁאָרִים֙ בָּאָ֣רֶץ הַזֹּ֔את וְהַיֹּשְׁבִ֖ים בְּאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם

Ve kötülükten yenilemeyecek kötü incirler gibi, çünkü Yahve şöyle dedi: Yahuda kralı Tsedekiya'yı ve önderlerini ve Yeruşalim'in kalanını, bu diyarda kalanları ve Mısır diyarında oturanları böyle vereceğim.

Yeremya 29:17

·

Tevrat

כֹּ֤ה אָמַר֙ יְהוָ֣ה צְבָא֔וֹת הִנְנִי֙ מְשַׁלֵּ֣חַ בָּ֔ם אֶת־הַחֶ֖רֶב אֶת־הָרָעָ֣ב וְאֶת־הַדָּ֑בֶר וְנָתַתִּ֣י אוֹתָ֗ם כַּתְּאֵנִים֙ הַשֹּׁ֣עָרִ֔ים אֲשֶׁ֥ר לֹא־תֵאָכַ֖לְנָה מֵרֹֽעַ

Ordular Yahve şöyle dedi: İşte ben onlara kılıcı, kıtlığı ve salgın hastalığı gönderiyorum; onları kötülükten yenmeyen iğrenç incirler gibi edeceğim.

Tüm 8 kullanımı gör

אֹכְלִֽים

okhlim

yiyenler, yemek, tüketmek, yok etmek

Fiil
8

אָכָֽלְתָּ

akhalta

yedin, yemek, tüketmek, yiyip bitirmek

Fiil
7

אֹכְלֵי

okhley

yiyenleri, yemek, tüketmek, yok etmek

Fiil
6

הָאֹכְלִים

ha-okhlim

yiyenler, yemek, tüketmek, yok etmek

Fiil
6

נֹאכֵֽל

nokhel

yiyeceğiz, yemek, tüketmek, yok etmek

Fiil
5

יֹאכְלֻֽהוּ

yokhluhu

onu yiyecekler, yemek, tüketmek, yok etmek

Zamir
4

תֹּאכְלִי

tokhli

yiyeceksin, yemek, tüketmek, yok etmek

Fiil
4

יֹאכְלֵֽם

yokhlem

yiyecek onları, yemek, tüketmek, yok etmek

Zamir
4

אֲכָלָתְהוּ

akhalatehu

onu yedi, yemek, tüketmek, yok etmek

Zamir
4

הָאֹכֶל

ha-okhel

yiyecek, yiyecek, gıda, yemek

Fiil
4

תֹאכְלֵם

tokhlem

yiyecek onları, yemek, tüketmek, yok etmek

Zamir
4

וְאָכַלְתִּי

ve-akhalti

ve yedim, yemek, tüketmek, yok etmek

Fiil
3

אֹכְלָיו

okhelav

onu yiyenler, yemek, tüketmek, yok etmek

Zamir
3

וַאֲכָלֻהוּ

va-akhaluhu

ve onu yediler, yemek, tüketmek, yok etmek

Zamir
3

אוֹכֵלָֽה

okhela

yiyen, yemek, tüketmek, yok etmek

Fiil
3

אֲכָלְךָ

akhalekha

yemen, yemek, tüketmek, yok etmek

Zamir
3

בַּאֲכֹל

ba'akhol

yemekte, yemek, tüketmek, yok etmek

Fiil
3

וְנֹאכֵֽלָה

ve-nokhela

ve yiyeceğiz, yemek, tüketmek, yok etmek

Fiil
3

יֹאכְלֶנּוּ

yokhlennuonu yiyecek

8

תֹּֽאכֲלֶנָּה

tohalennayiyeceksin

8

Örnek Ayetler (5 / 8)

Hezekiel 4:12

·

Tevrat

וְעֻגַ֥ת שְׂעֹרִ֖ים תֹּֽאכֲלֶ֑נָּה וְהִ֗יא בְּגֶֽלְלֵי֙ צֵאַ֣ת הָֽאָדָ֔ם תְּעֻגֶ֖נָה לְעֵינֵיהֶֽם

Ve onu arpa pidesi olarak yiyeceksin; ve onu onların gözleri önünde insanın pisliği olan dışkıyla pişireceksin.

Yeremya 24:2

·

Tevrat

הַדּ֣וּד אֶחָ֗ד תְּאֵנִים֙ טֹב֣וֹת מְאֹ֔ד כִּתְאֵנֵ֖י הַבַּכֻּר֑וֹת וְהַדּ֣וּד אֶחָ֗ד תְּאֵנִים֙ רָע֣וֹת מְאֹ֔ד אֲשֶׁ֥ר לֹא־תֵֽאָכַ֖לְנָה מֵרֹֽעַ

Bir sepet ilk ürün incirleri gibi çok iyi incirlerdi; ve bir sepet kötülükten yenilemeyecek kadar çok kötü incirlerdi.

Yeremya 24:3

·

Tevrat

וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֵלַ֗י מָֽה־אַתָּ֤ה רֹאֶה֙ יִרְמְיָ֔הוּ וָאֹמַ֖ר תְּאֵנִ֑ים הַתְּאֵנִ֤ים הַטֹּבוֹת֙ טֹב֣וֹת מְאֹ֔ד וְהָֽרָעוֹת֙ רָע֣וֹת מְאֹ֔ד אֲשֶׁ֥ר לֹא־תֵאָכַ֖לְנָה מֵרֹֽעַ

Ve Yahve bana dedi: 'Ne görüyorsun Yeremya?' Ve dedim: 'İncirler; iyi incirler çok iyi ve kötüler kötülükten yenilemeyecek kadar çok kötü.'

Yeremya 24:8

·

Tevrat

וְכַתְּאֵנִים֙ הָֽרָע֔וֹת אֲשֶׁ֥ר לֹא־תֵאָכַ֖לְנָה מֵרֹ֑עַ כִּי־כֹ֣ה אָמַ֣ר יְהוָ֗ה כֵּ֣ן אֶ֠תֵּן אֶת־צִדְקִיָּ֨הוּ מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֤ה וְאֶת־שָׂרָיו֙ וְאֵ֣ת שְׁאֵרִ֣ית יְרוּשָׁלִַ֗ם הַנִּשְׁאָרִים֙ בָּאָ֣רֶץ הַזֹּ֔את וְהַיֹּשְׁבִ֖ים בְּאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם

Ve kötülükten yenilemeyecek kötü incirler gibi, çünkü Yahve şöyle dedi: Yahuda kralı Tsedekiya'yı ve önderlerini ve Yeruşalim'in kalanını, bu diyarda kalanları ve Mısır diyarında oturanları böyle vereceğim.

Yeremya 29:17

·

Tevrat

כֹּ֤ה אָמַר֙ יְהוָ֣ה צְבָא֔וֹת הִנְנִי֙ מְשַׁלֵּ֣חַ בָּ֔ם אֶת־הַחֶ֖רֶב אֶת־הָרָעָ֣ב וְאֶת־הַדָּ֑בֶר וְנָתַתִּ֣י אוֹתָ֗ם כַּתְּאֵנִים֙ הַשֹּׁ֣עָרִ֔ים אֲשֶׁ֥ר לֹא־תֵאָכַ֖לְנָה מֵרֹֽעַ

Ordular Yahve şöyle dedi: İşte ben onlara kılıcı, kıtlığı ve salgın hastalığı gönderiyorum; onları kötülükten yenmeyen iğrenç incirler gibi edeceğim.

Tüm 8 kullanımı gör

אֹכְלִֽים

okhlimyiyenler

8

אָכָֽלְתָּ

akhaltayedin

7

אֹכְלֵי

okhleyyiyenleri

6

הָאֹכְלִים

ha-okhlimyiyenler

6

נֹאכֵֽל

nokhelyiyeceğiz

5

יֹאכְלֻֽהוּ

yokhluhuonu yiyecekler

4

תֹּאכְלִי

tokhliyiyeceksin

4

יֹאכְלֵֽם

yokhlemyiyecek onları

4

אֲכָלָתְהוּ

akhalatehuonu yedi

4

הָאֹכֶל

ha-okhelyiyecek

4

תֹאכְלֵם

tokhlemyiyecek onları

4

וְאָכַלְתִּי

ve-akhaltive yedim

3

אֹכְלָיו

okhelavonu yiyenler

3

וַאֲכָלֻהוּ

va-akhaluhuve onu yediler

3

אוֹכֵלָֽה

okhelayiyen

3

אֲכָלְךָ

akhalekhayemen

3

בַּאֲכֹל

ba'akholyemekte

3

וְנֹאכֵֽלָה

ve-nokhelave yiyeceğiz

3