Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

אח

'-x — Kök Analizi

אח

885

Kullanım

33

Lemma

63

Türev

131

Anlam

33 lemma, 63 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

וְאָח

ve-ah

ve erkek kardeş, erkek kardeş, akraba, soydaş

İsim
2

מֵֽאֲחֵיהֶם

me-aheyhem

erkek kardeşlerinden, erkek kardeş, akraba, soydaş

Zamir
2

וַאֲחֵיכֶם

va-aheykhem

ve erkek kardeşleriniz, erkek kardeş, akraba, soydaş

Zamir
2

לַאֲחֵיהֶם

la-aheyhem

erkek kardeşlerine, erkek kardeş, akraba, soydaş

Zamir
2

וְאַחִים

ve'ahim

ve erkek kardeşler, erkek kardeş, akraba, dost

İsim
2

בְּאָחִיהוּ

be'ahihu

erkek kardeşinde, erkek kardeş, akraba, soydaş

Zamir
1

וּלְאָחִיךָ

u-le-ahikha

ve erkek kardeşine, erkek kardeş, akraba, soydaş

Zamir
1

וּבְאַחֵיכֶם

u-ve-aheykhem

ve kardeşlerinizde, erkek kardeş, akraba, soydaş

Zamir
1

לְאָח

le-ah

erkek kardeşe, erkek kardeş, akraba, soydaş

İsim
1

וְכַאֲחֵיכֶם

ve-ha-aheyhem

ve erkek kardeşleriniz gibi, erkek kardeş, akraba, soydaş

Zamir
1

לְאָחִינוּ

le-ahinu

erkek kardeşimize, erkek kardeş, akraba, soydaş

Zamir
1

אָחִֽיהָ

ahiha

onun erkek kardeşi, erkek kardeş, akraba, soydaş

Zamir
1

הַאַֽחֵיכֶם

ha'aheykhem

erkek kardeşleriniz mi, erkek kardeş, akraba, soydaş

Zamir
1

וּבְאָחִיו

u-ve-ahiv

ve onun erkek kardeşinde, erkek kardeş, akraba, dost

Zamir
1

וְאָחִינוּ

ve-ahinu

ve erkek kardeşimiz, erkek kardeş, akraba, soydaş

Zamir
1

לְאָחִיהָ

le-ahiha

erkek kardeşine, erkek kardeş, akraba, soydaş

Zamir
1

אֲחִימָעַץ

Lemma

ahima'ats

Ahimaats, Ahimaats, öfkenin kardeşi

İsim
11

וַאֲחִימַעַץ

va-ahima'ats

ve Ahimaats, Ahimaats, öfkenin kardeşi

İsim
4

אֲחִימֶלֶךְ

Lemma

ahimelekh

Ahimelek, Ahimelek, kralın kardeşi, kardeşim kraldır

İsim
10

Örnek Ayetler (4 / 10)

1. Samuel 21:2

·

Tevrat

וַיָּבֹ֤א דָוִד֙ נֹ֔בֶה אֶל־אֲחִימֶ֖לֶךְ הַכֹּהֵ֑ן וַיֶּחֱרַ֨ד אֲחִימֶ֜לֶךְ לִקְרַ֣את דָּוִ֗ד וַיֹּ֤אמֶר לוֹ֙ מַדּ֤וּעַ אַתָּה֙ לְבַדֶּ֔ךָ וְאִ֖ישׁ אֵ֥ין אִתָּֽךְ

Davut Nov'a, kâhin Ahimelek'e geldi; Ahimelek Davut'u karşılamak için titredi ve ona dedi: 'Neden yalnızsın ve seninle kimse yok?'

1. Samuel 22:9

·

Tevrat

וַיַּ֜עַן דֹּאֵ֣ג הָאֲדֹמִ֗י וְה֛וּא נִצָּ֥ב עַל־עַבְדֵֽי־שָׁא֖וּל וַיֹּאמַ֑ר רָאִ֨יתִי֙ אֶת־בֶּן־יִשַׁ֔י בָּ֣א נֹ֔בֶה אֶל־אֲחִימֶ֖לֶךְ בֶּן־אֲחִטֽוּב

Saul'un kulları üzerinde duran Edomlu Doeg yanıtladı ve dedi: 'İşay oğlunu Nov'a, Ahituv oğlu Ahimelek'e gelirken gördüm.'

1. Samuel 22:11

·

Tevrat

וַיִּשְׁלַ֣ח הַמֶּ֡לֶךְ לִקְרֹא֩ אֶת־אֲחִימֶ֨לֶךְ בֶּן־אֲחִיט֜וּב הַכֹּהֵ֗ן וְאֵ֨ת כָּל־בֵּ֥ית אָבִ֛יו הַכֹּהֲנִ֖ים אֲשֶׁ֣ר בְּנֹ֑ב וַיָּבֹ֥אוּ כֻלָּ֖ם אֶל־הַמֶּֽלֶךְ

Kral, kâhin Ahituv oğlu Ahimelek'i ve babasının bütün evini, Nov'da olan kâhinleri çağırmak için gönderdi; hepsi krala geldiler.

1. Samuel 22:14

·

Tevrat

וַיַּ֧עַן אֲחִימֶ֛לֶךְ אֶת־הַמֶּ֖לֶךְ וַיֹּאמַ֑ר וּמִ֤י בְכָל־עֲבָדֶ֨יךָ֙ כְּדָוִ֣ד נֶאֱמָ֔ן וַחֲתַ֥ן הַמֶּ֛לֶךְ וְסָ֥ר אֶל־מִשְׁמַעְתֶּ֖ךָ וְנִכְבָּ֥ד בְּבֵיתֶֽךָ

Ahimelek kralı yanıtladı ve dedi: 'Bütün kulların arasında Davut gibi sadık, kralın damadı, senin buyruğuna itaat eden ve evinde saygın olan kim vardır?'

Tüm 10 kullanımı gör

וַאֲחִימֶלֶךְ

va-ahimelekh

ve Ahimelek, Ahimelek, kralın kardeşi

İsim
4

וְאָח

ve-ahve erkek kardeş

2

מֵֽאֲחֵיהֶם

me-aheyhemerkek kardeşlerinden

2

וַאֲחֵיכֶם

va-aheykhemve erkek kardeşleriniz

2

לַאֲחֵיהֶם

la-aheyhemerkek kardeşlerine

2

וְאַחִים

ve'ahimve erkek kardeşler

2

בְּאָחִיהוּ

be'ahihuerkek kardeşinde

1

וּלְאָחִיךָ

u-le-ahikhave erkek kardeşine

1

וּבְאַחֵיכֶם

u-ve-aheykhemve kardeşlerinizde

1

לְאָח

le-aherkek kardeşe

1

וְכַאֲחֵיכֶם

ve-ha-aheyhemve erkek kardeşleriniz gibi

1

לְאָחִינוּ

le-ahinuerkek kardeşimize

1

אָחִֽיהָ

ahihaonun erkek kardeşi

1

הַאַֽחֵיכֶם

ha'aheykhemerkek kardeşleriniz mi

1

וּבְאָחִיו

u-ve-ahivve onun erkek kardeşinde

1

וְאָחִינוּ

ve-ahinuve erkek kardeşimiz

1

לְאָחִיהָ

le-ahihaerkek kardeşine

1

אֲחִימָעַץ

Lemma

ahima'atsAhimaats

11

וַאֲחִימַעַץ

va-ahima'atsve Ahimaats

4

אֲחִימֶלֶךְ

Lemma

ahimelekhAhimelek

10

Örnek Ayetler (4 / 10)

1. Samuel 21:2

·

Tevrat

וַיָּבֹ֤א דָוִד֙ נֹ֔בֶה אֶל־אֲחִימֶ֖לֶךְ הַכֹּהֵ֑ן וַיֶּחֱרַ֨ד אֲחִימֶ֜לֶךְ לִקְרַ֣את דָּוִ֗ד וַיֹּ֤אמֶר לוֹ֙ מַדּ֤וּעַ אַתָּה֙ לְבַדֶּ֔ךָ וְאִ֖ישׁ אֵ֥ין אִתָּֽךְ

Davut Nov'a, kâhin Ahimelek'e geldi; Ahimelek Davut'u karşılamak için titredi ve ona dedi: 'Neden yalnızsın ve seninle kimse yok?'

1. Samuel 22:9

·

Tevrat

וַיַּ֜עַן דֹּאֵ֣ג הָאֲדֹמִ֗י וְה֛וּא נִצָּ֥ב עַל־עַבְדֵֽי־שָׁא֖וּל וַיֹּאמַ֑ר רָאִ֨יתִי֙ אֶת־בֶּן־יִשַׁ֔י בָּ֣א נֹ֔בֶה אֶל־אֲחִימֶ֖לֶךְ בֶּן־אֲחִטֽוּב

Saul'un kulları üzerinde duran Edomlu Doeg yanıtladı ve dedi: 'İşay oğlunu Nov'a, Ahituv oğlu Ahimelek'e gelirken gördüm.'

1. Samuel 22:11

·

Tevrat

וַיִּשְׁלַ֣ח הַמֶּ֡לֶךְ לִקְרֹא֩ אֶת־אֲחִימֶ֨לֶךְ בֶּן־אֲחִיט֜וּב הַכֹּהֵ֗ן וְאֵ֨ת כָּל־בֵּ֥ית אָבִ֛יו הַכֹּהֲנִ֖ים אֲשֶׁ֣ר בְּנֹ֑ב וַיָּבֹ֥אוּ כֻלָּ֖ם אֶל־הַמֶּֽלֶךְ

Kral, kâhin Ahituv oğlu Ahimelek'i ve babasının bütün evini, Nov'da olan kâhinleri çağırmak için gönderdi; hepsi krala geldiler.

1. Samuel 22:14

·

Tevrat

וַיַּ֧עַן אֲחִימֶ֛לֶךְ אֶת־הַמֶּ֖לֶךְ וַיֹּאמַ֑ר וּמִ֤י בְכָל־עֲבָדֶ֨יךָ֙ כְּדָוִ֣ד נֶאֱמָ֔ן וַחֲתַ֥ן הַמֶּ֛לֶךְ וְסָ֥ר אֶל־מִשְׁמַעְתֶּ֖ךָ וְנִכְבָּ֥ד בְּבֵיתֶֽךָ

Ahimelek kralı yanıtladı ve dedi: 'Bütün kulların arasında Davut gibi sadık, kralın damadı, senin buyruğuna itaat eden ve evinde saygın olan kim vardır?'

Tüm 10 kullanımı gör

וַאֲחִימֶלֶךְ

va-ahimelekhve Ahimelek

4