Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

אחר

'-x-r — Kök Analizi

אחר

1180

Kullanım

16

Lemma

96

Türev

106

Anlam

16 lemma, 96 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

לְאָחֳרָן

le'ohoran

arkaya, arka, geri, sonra

Sıfat
1

אַחֲרֵי

Lemma

aharey

arkasından, arka, sonra, ardından

Edat
2

אַחֲרֵיהוֹן

ahareyhon

onların arkasından, arka, sonra, başka

Zamir
1

בְּאַחֲרִית

Lemma

be-aharit

sonunda, son, gelecek, arka kısım

İsim
1

אֲחַרְחֵל

Lemma

aharhel

Aharhel, Aharhel, arkadaki siper

İsim
1

בְּאַחֲרֵי

Lemma

be-aharey

arkasında, arka, sonra, başka

İsim
1

אַֽחֲרֵי

aharey

arkası, arka, sonra, ardından

Edat
305

אַחֲרָֽיו

aharav

onun arkasından, arka, sonra, arkasında

Zamir
81

אַחַר

ahar

arkasında, arka, sonra, başka

Edat
51

Örnek Ayetler (5 / 51)

Hakimler 3:22

·

Tevrat

וַיָּבֹ֨א גַֽם־הַנִּצָּ֜ב אַחַ֣ר הַלַּ֗הַב וַיִּסְגֹּ֤ר הַחֵ֨לֶב֙ בְּעַ֣ד הַלַּ֔הַב כִּ֣י לֹ֥א שָׁלַ֛ף הַחֶ֖רֶב מִבִּטְנ֑וֹ וַיֵּצֵ֖א הַֽפַּרְשְׁדֹֽנָה

Ve namlunun ardından kabza da girdi ve yağ namlunun üzerini kapattı; çünkü kılıcı onun karnından çekmedi ve o arkadan çıktı.

Amos 7:1

·

Tevrat

כֹּ֤ה הִרְאַ֨נִי֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה וְהִנֵּה֙ יוֹצֵ֣ר גֹּבַ֔י בִּתְחִלַּ֖ת עֲל֣וֹת הַלָּ֑קֶשׁ וְהִ֨נֵּה־לֶ֔קֶשׁ אַחַ֖ר גִּזֵּ֥י הַמֶּֽלֶךְ

Efendi Yahve bana şöyle gösterdi: Ve işte, son ekinin çıkmasının başlangıcında çekirgeler oluşturuyordu; ve işte, kralın biçiminden sonraki son ekindi.

Hezekiel 13:3

·

Tevrat

כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה ה֖וֹי עַל־הַנְּבִיאִ֣ים הַנְּבָלִ֑ים אֲשֶׁ֥ר הֹלְכִ֛ים אַחַ֥ר רוּחָ֖ם וּלְבִלְתִּ֥י רָאֽוּ

Efendi Yahve şöyle dedi: Kendi ruhlarının ardınca giden ve hiçbir şey görmeyen akılsız peygamberlerin vay haline!

Hezekiel 40:1

·

Tevrat

בְּעֶשְׂרִ֣ים וְחָמֵ֣שׁ שָׁנָ֣ה לְ֠גָלוּתֵנוּ בְּרֹ֨אשׁ הַשָּׁנָ֜ה בֶּעָשׂ֣וֹר לַחֹ֗דֶשׁ בְּאַרְבַּ֤ע עֶשְׂרֵה֙ שָׁנָ֔ה אַחַ֕ר אֲשֶׁ֥ר הֻכְּתָ֖ה הָעִ֑יר בְּעֶ֣צֶם הַיּ֣וֹם הַזֶּ֗ה הָיְתָ֤ה עָלַי֙ יַד־יְהוָ֔ה וַיָּבֵ֥א אֹתִ֖י שָֽׁמָּה

Sürgünümüzün yirmi beşinci yılında, yılın başında, ayın onuncu gününde, şehir vurulduktan on dört yıl sonra, tam bu günde Yahve'nin eli üzerimde oldu ve beni oraya getirdi.

Yeremya 40:1

·

Tevrat

הַדָּבָ֞ר אֲשֶׁר־הָיָ֤ה אֶֽל־יִרְמְיָ֨הוּ֙ מֵאֵ֣ת יְהוָ֔ה אַחַ֣ר שַׁלַּ֣ח אֹת֗וֹ נְבוּזַרְאֲדָ֛ן רַב־טַבָּחִ֖ים מִן־הָֽרָמָ֑ה בְּקַחְתּ֣וֹ אֹת֗וֹ וְהֽוּא־אָס֤וּר בָּֽאזִקִּים֙ בְּת֨וֹךְ כָּל־גָּל֤וּת יְרוּשָׁלִַ֨ם֙ וִֽיהוּדָ֔ה הַמֻּגְלִ֖ים בָּבֶֽלָה

Muhafız komutanı Nebuzaradan onu Rama'dan gönderdikten sonra Yahve'den Yeremya'ya olan söz; onu aldığında, o, Babil'e sürülen bütün Yeruşalim ve Yahuda sürgününün ortasında prangalarla bağlıydı.

Tüm 51 kullanımı gör

אַחֲרֵיהֶֽם

ahareyhem

onların arkasından, arka, sonra, başka

Zamir
50

וְאַחֲרֵי

ve-aharey

ve arkasından, arka, sonra, ardından

Edat
48

וְאַחַר

ve'ahar

ve arkasından, arka, sonra, ardından

Zarf
46

מֵאַחֲרֵי

me-aharey

arkasından, arka, sonra, başka

Edat
34

אַחֲרֶיךָ

ahareykha

arkandan, arka, sonra, peşinden

Zamir
33

וְאַחֲרָיו

ve-aharayv

ve arkasından, arka, sonra, peşinden

Zamir
19

מֵאַחֲרָיו

me-aharav

arkasından, arka, sonra, başka

Zamir
12

אַחֲרֶיהָ

ahareha

onun arkasından, arkasında, sonra, ardından

Zamir
12

אַֽחֲרֵיכֶֽם

ahareykhem

sizin arkanızdan, arkasında, sonra, ardından

Zamir
7

מֵאַחֲרֵיהֶם

me'ahareyhem

arkalarından, arka, sonra, peş

Zamir
7

אַחֲרֵיהֶן

ahareyhen

onların arkasından, arka, sonra, peşinden

Zamir
6

לְאָחֳרָן

le'ohoranarkaya

1

אַחֲרֵי

Lemma

ahareyarkasından

2

אַחֲרֵיהוֹן

ahareyhononların arkasından

1

בְּאַחֲרִית

Lemma

be-aharitsonunda

1

אֲחַרְחֵל

Lemma

aharhelAharhel

1

בְּאַחֲרֵי

Lemma

be-ahareyarkasında

1

אַֽחֲרֵי

ahareyarkası

305

אַחֲרָֽיו

aharavonun arkasından

81

אַחַר

ahararkasında

51

Örnek Ayetler (5 / 51)

Hakimler 3:22

·

Tevrat

וַיָּבֹ֨א גַֽם־הַנִּצָּ֜ב אַחַ֣ר הַלַּ֗הַב וַיִּסְגֹּ֤ר הַחֵ֨לֶב֙ בְּעַ֣ד הַלַּ֔הַב כִּ֣י לֹ֥א שָׁלַ֛ף הַחֶ֖רֶב מִבִּטְנ֑וֹ וַיֵּצֵ֖א הַֽפַּרְשְׁדֹֽנָה

Ve namlunun ardından kabza da girdi ve yağ namlunun üzerini kapattı; çünkü kılıcı onun karnından çekmedi ve o arkadan çıktı.

Amos 7:1

·

Tevrat

כֹּ֤ה הִרְאַ֨נִי֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה וְהִנֵּה֙ יוֹצֵ֣ר גֹּבַ֔י בִּתְחִלַּ֖ת עֲל֣וֹת הַלָּ֑קֶשׁ וְהִ֨נֵּה־לֶ֔קֶשׁ אַחַ֖ר גִּזֵּ֥י הַמֶּֽלֶךְ

Efendi Yahve bana şöyle gösterdi: Ve işte, son ekinin çıkmasının başlangıcında çekirgeler oluşturuyordu; ve işte, kralın biçiminden sonraki son ekindi.

Hezekiel 13:3

·

Tevrat

כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה ה֖וֹי עַל־הַנְּבִיאִ֣ים הַנְּבָלִ֑ים אֲשֶׁ֥ר הֹלְכִ֛ים אַחַ֥ר רוּחָ֖ם וּלְבִלְתִּ֥י רָאֽוּ

Efendi Yahve şöyle dedi: Kendi ruhlarının ardınca giden ve hiçbir şey görmeyen akılsız peygamberlerin vay haline!

Hezekiel 40:1

·

Tevrat

בְּעֶשְׂרִ֣ים וְחָמֵ֣שׁ שָׁנָ֣ה לְ֠גָלוּתֵנוּ בְּרֹ֨אשׁ הַשָּׁנָ֜ה בֶּעָשׂ֣וֹר לַחֹ֗דֶשׁ בְּאַרְבַּ֤ע עֶשְׂרֵה֙ שָׁנָ֔ה אַחַ֕ר אֲשֶׁ֥ר הֻכְּתָ֖ה הָעִ֑יר בְּעֶ֣צֶם הַיּ֣וֹם הַזֶּ֗ה הָיְתָ֤ה עָלַי֙ יַד־יְהוָ֔ה וַיָּבֵ֥א אֹתִ֖י שָֽׁמָּה

Sürgünümüzün yirmi beşinci yılında, yılın başında, ayın onuncu gününde, şehir vurulduktan on dört yıl sonra, tam bu günde Yahve'nin eli üzerimde oldu ve beni oraya getirdi.

Yeremya 40:1

·

Tevrat

הַדָּבָ֞ר אֲשֶׁר־הָיָ֤ה אֶֽל־יִרְמְיָ֨הוּ֙ מֵאֵ֣ת יְהוָ֔ה אַחַ֣ר שַׁלַּ֣ח אֹת֗וֹ נְבוּזַרְאֲדָ֛ן רַב־טַבָּחִ֖ים מִן־הָֽרָמָ֑ה בְּקַחְתּ֣וֹ אֹת֗וֹ וְהֽוּא־אָס֤וּר בָּֽאזִקִּים֙ בְּת֨וֹךְ כָּל־גָּל֤וּת יְרוּשָׁלִַ֨ם֙ וִֽיהוּדָ֔ה הַמֻּגְלִ֖ים בָּבֶֽלָה

Muhafız komutanı Nebuzaradan onu Rama'dan gönderdikten sonra Yahve'den Yeremya'ya olan söz; onu aldığında, o, Babil'e sürülen bütün Yeruşalim ve Yahuda sürgününün ortasında prangalarla bağlıydı.

Tüm 51 kullanımı gör

אַחֲרֵיהֶֽם

ahareyhemonların arkasından

50

וְאַחֲרֵי

ve-ahareyve arkasından

48

וְאַחַר

ve'aharve arkasından

46

מֵאַחֲרֵי

me-ahareyarkasından

34

אַחֲרֶיךָ

ahareykhaarkandan

33

וְאַחֲרָיו

ve-aharayvve arkasından

19

מֵאַחֲרָיו

me-aharavarkasından

12

אַחֲרֶיהָ

aharehaonun arkasından

12

אַֽחֲרֵיכֶֽם

ahareykhemsizin arkanızdan

7

מֵאַחֲרֵיהֶם

me'ahareyhemarkalarından

7

אַחֲרֵיהֶן

ahareyhenonların arkasından

6