Ana Sayfa

Kök Analizi

πληρόω

Kök Analizi

πληρόω

12

Kullanım

12

Ayet

7

Anlam

12

İncil

Kelime Formları (5)

πληρωθη
αναπληρουται
επληρωθη
ἐπληρώθη
πληρωσαι

12 sonuçtan 1-12 gösteriliyor

KonumKelimeAnlamBağlam
İncil (Yeni Ahit)
Matta 1:22

πληρωθη

plirothi

yerine gelsin

Bütün bunlar, Efendi tarafından haber veren aracılığıyla söylenenin yerine gelmesi için oldu.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 2:15

πληρωθη

plerothe

tamamlansın

Hirodes'in ölümüne dek oradaydı; öyle ki Efendi'nin haber veren aracılığıyla söylediği, 'Oğlumu Mısır'dan çağırdım' sözü yerine gelsin.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 2:23

πληρωθη

plerothe

yerine gelsin

Oraya varınca Nasıra denilen bir kente yerleşti. Bu, haber verenler aracılığıyla söylenen şu söz yerine gelsin diye oldu: 'Ona Nasıralı denecek.'

İncil (Yeni Ahit)
Matta 4:14

πληρωθη

plerothe

doldurmak

Haber veren Yeşaya aracılığıyla söylenenin yerine gelmesi için şöyle diyerek:

İncil (Yeni Ahit)
Matta 8:17

πληρωθη

plerothe

tamamlanmak

Öyle ki, haber veren Yeşaya aracılığıyla söylenen söz yerine gelsin: O, zayıflıklarımızı aldı ve hastalıklarımızı taşıdı.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 12:17

πληρωθη

plerothe

yerine gelmek

Haber veren Yeşaya aracılığıyla söylenen söz yerine gelsin diye:

İncil (Yeni Ahit)
Matta 13:35

πληρωθη

plirothi

tamamlanmak

Öyle ki, haber veren aracılığıyla söylenen şu söz yerine gelsin: 'Ağzımı benzetmelerle açacağım, dünyanın kuruluşundan beri gizli kalmış olanları haykıracağım.'

İncil (Yeni Ahit)
Matta 21:4

πληρωθη

plirothi

yerine gelmek

Bütün bunlar, haber veren aracılığıyla söylenen söz yerine gelsin diye oldu:

İncil (Yeni Ahit)
Matta 13:14

αναπληρουται

anaplirute

yerine gelmek

Yeşaya'nın şu diyen haberi onlarda yerine gelmektedir: Duyarak duyacaksınız ve asla anlamayacaksınız; bakarak bakacaksınız ve asla görmeyeceksiniz.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 2:17

επληρωθη

eplerothe

yerine gelmek

O zaman haber veren Yeremya aracılığıyla söylenen söz yerine geldi:

İncil (Yeni Ahit)
Matta 13:48

ἐπληρώθη

eplerothe

doldu

Ağ dolunca onu kıyıya çektiler; oturup iyileri kaplara topladılar, kötüleri ise dışarı attılar.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 3:15

πληρωσαι

plirosai

tamamlamak

İsa ona şöyle karşılık verdi: Şimdilik buna izin ver; çünkü her doğruluğu yerine getirmemiz bu şekilde uygundur. Bunun üzerine o ona izin verdi.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 1:22

πληρωθη

plirothi

Anlam:

yerine gelsin

Bütün bunlar, Efendi tarafından haber veren aracılığıyla söylenenin yerine gelmesi için oldu.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 2:15

πληρωθη

plerothe

Anlam:

tamamlansın

Hirodes'in ölümüne dek oradaydı; öyle ki Efendi'nin haber veren aracılığıyla söylediği, 'Oğlumu Mısır'dan çağırdım' sözü yerine gelsin.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 2:23

πληρωθη

plerothe

Anlam:

yerine gelsin

Oraya varınca Nasıra denilen bir kente yerleşti. Bu, haber verenler aracılığıyla söylenen şu söz yerine gelsin diye oldu: 'Ona Nasıralı denecek.'

İncil (Yeni Ahit)
Matta 4:14

πληρωθη

plerothe

Anlam:

doldurmak

Haber veren Yeşaya aracılığıyla söylenenin yerine gelmesi için şöyle diyerek:

İncil (Yeni Ahit)
Matta 8:17

πληρωθη

plerothe

Anlam:

tamamlanmak

Öyle ki, haber veren Yeşaya aracılığıyla söylenen söz yerine gelsin: O, zayıflıklarımızı aldı ve hastalıklarımızı taşıdı.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 12:17

πληρωθη

plerothe

Anlam:

yerine gelmek

Haber veren Yeşaya aracılığıyla söylenen söz yerine gelsin diye:

İncil (Yeni Ahit)
Matta 13:35

πληρωθη

plirothi

Anlam:

tamamlanmak

Öyle ki, haber veren aracılığıyla söylenen şu söz yerine gelsin: 'Ağzımı benzetmelerle açacağım, dünyanın kuruluşundan beri gizli kalmış olanları haykıracağım.'

İncil (Yeni Ahit)
Matta 21:4

πληρωθη

plirothi

Anlam:

yerine gelmek

Bütün bunlar, haber veren aracılığıyla söylenen söz yerine gelsin diye oldu:

İncil (Yeni Ahit)
Matta 13:14

αναπληρουται

anaplirute

Anlam:

yerine gelmek

Yeşaya'nın şu diyen haberi onlarda yerine gelmektedir: Duyarak duyacaksınız ve asla anlamayacaksınız; bakarak bakacaksınız ve asla görmeyeceksiniz.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 2:17

επληρωθη

eplerothe

Anlam:

yerine gelmek

O zaman haber veren Yeremya aracılığıyla söylenen söz yerine geldi:

İncil (Yeni Ahit)
Matta 13:48

ἐπληρώθη

eplerothe

Anlam:

doldu

Ağ dolunca onu kıyıya çektiler; oturup iyileri kaplara topladılar, kötüleri ise dışarı attılar.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 3:15

πληρωσαι

plirosai

Anlam:

tamamlamak

İsa ona şöyle karşılık verdi: Şimdilik buna izin ver; çünkü her doğruluğu yerine getirmemiz bu şekilde uygundur. Bunun üzerine o ona izin verdi.