ve-enneke
ve şüphesiz sen
Arapca
Zamir
Tek Geçen Kelime
وَأَنَّكَ
Anlamlar
1
şüphesiz
2
gerçekten
3
muhakkak
Detayli Anlam Hiyerarsisi
1
şüphesiz
bir durumun kesinliğini ve gerçekliğini vurgulayan edat
İletişim
Morfolojik Analiz
Morfolojik Kalıp
حَرْف ضَمِير
Tür
Kelime Türü
Zamir
Yapı
Şahıs/Cinsiyet/Sayı
2. Eril Tekil
Anlam Alanı
İnsan
Etimoloji
Kullanım
Cümleye kesinlik ve pekiştirme katar, ismini nasb haberini merfu yapar.
Kognat Notu
İbr. אָנָּא (anna, yalvarırım) ile kökteş — ortak Semitik pekiştirme ve nida edatı.
Bu bölümdeki açıklamalar yapay zekâ tarafından üretilmiştir ve teolojik yorum içerebilir. Vahiy.org birebir çeviri ilkesini benimser; buradaki bilgiler yalnızca etimolojik bağlam sunmak amacıyla verilmiştir.