Ana Sayfa
Sozluk

ٱلنَّجَوٰةِ

Arapca Sozluk

ٱلنَّجَوٰةِ

en-necavati

kurtuluşun

Arapca
İsim
Tek Geçen Kelime

ٱلنَّجَوٰةِ

Kök:

ن ج و

(n-g-v)

Anlamlar

1

yüksek yer

2

kurtuluş

3

güvenli bölge

Detayli Anlam Hiyerarsisi

1

yüksek yer

sel veya tehlike anında sığınılan yüksek ve güvenli tepe

2

kurtuluş

tehlikeden, felaketten veya düşmandan sağ salim kurtulma durumu

Morfolojik Analiz

Morfolojik Kalıp

فَعَلَة

Tür

Kelime Türü

İsim

Yapı

Hal/İ'rab

Mecrûr (Esre)

Şahıs/Cinsiyet/Sayı

Dişil

Anlam Alanı

İletişim

Paradigma Tablosu(İsim Çekimi)

Müfred

kurtuluş

necatun

نَجَاة

Etimoloji

Kullanım

genellikle tehlikeden, özellikle de ilahi azaptan kurtuluşu ifade etmek için kullanılır.

Kognat Notu

İbr. ile kökteş — ortak Semitik kök: n-g-h (parlamak, aydınlığa çıkmak, kurtulmak).

Bu bölümdeki açıklamalar yapay zekâ tarafından üretilmiştir ve teolojik yorum içerebilir. Vahiy.org birebir çeviri ilkesini benimser; buradaki bilgiler yalnızca etimolojik bağlam sunmak amacıyla verilmiştir.

Kök Ailesi

ن ج و kökü altındaki tüm kelimeler