Ana Sayfa
Sozluk

וּבִמְרִירוּת

Ibranice Sozluk

וּבִמְרִירוּת

u-vi-mrirut

ve acılıkla

Ibranice
İsim
Tek Geçen Kelime

וּבִמְרִירוּת

Kök:

מרר

(m-r-r)

Anlamlar

1

acılık

2

keder

3

öfke

Detayli Anlam Hiyerarsisi

1

acılık

tatta acı olma durumu

Fiziksel tat.

2

keder

derin ruhsal acı, üzüntü

Ruhun acı çekmesi bağlamında.

Duygu

Morfolojik Analiz

Morfolojik Kalıp

qetirut

Tür

Kelime Türü

İsim

Yapı

Hal/İ'rab

Yalın

Şahıs/Cinsiyet/Sayı

Dişil Tekil

Anlam Alanı

Duygu

Paradigma Tablosu(İsim Çekimi)

Tekil Yalın

acılık

merirut

מְרִירוּת

Tekil Tamlama

acılığı

merirut

מְרִירוּת

Etimoloji

Kullanım

Fiziksel tat acılığından ziyade, ruhsal keder, hayal kırıklığı veya derin üzüntüyü ifade eder.

Kognat Notu

Arapça ile aynı kökten (m-r-r) türemiştir, ancak İbranice'de 'acı olmak' anlamı öne çıkar.

Bu bölümdeki açıklamalar yapay zekâ tarafından üretilmiştir ve teolojik yorum içerebilir. Vahiy.org birebir çeviri ilkesini benimser; buradaki bilgiler yalnızca etimolojik bağlam sunmak amacıyla verilmiştir.

Kök Ailesi

מרר kökü altındaki tüm kelimeler