Ana Sayfa
Sozluk

לְזָרָא

Ibranice Sozluk

לְזָרָא

le-zara

iğrençliğe

Ibranice
İsim
Tek Geçen Kelime

לְזָרָא

Kök:

זרא

(z-r-')

Anlamlar

1

iğrençlik

2

mide bulantısı

3

uzaklaşma

Detayli Anlam Hiyerarsisi

1

iğrençlik

aşırı tüketim sonucu oluşan fiziksel tiksinti ve mide bulantısı

2

uzaklaşma

bir şeyden bıkıp ondan nefret etme durumu

Duygu

Morfolojik Analiz

Morfolojik Kalıp

qata (isim, dişil tekil)

Tür

Kelime Türü

İsim

Yapı

Hal/İ'rab

Yalın

Şahıs/Cinsiyet/Sayı

Eril Tekil

Anlam Alanı

Duygu

Paradigma Tablosu(İsim Çekimi)

Tekil Yalın

iğrençlik

zara

זָרָא

Etimoloji

Kullanım

Sadece Çölde Sayım 11:20'de, bıldırcın etinin halkta yarattığı aşırı bıkkınlık ve iğrenme hissini anlatmak için kullanılır.

Kognat Notu

Aramice ve Süryanice zrā (uzaklaşmak) ile kökteş — ortak anlam: tiksinerek geri çekilme.

Bu bölümdeki açıklamalar yapay zekâ tarafından üretilmiştir ve teolojik yorum içerebilir. Vahiy.org birebir çeviri ilkesini benimser; buradaki bilgiler yalnızca etimolojik bağlam sunmak amacıyla verilmiştir.

Kök Ailesi

זרא kökü altındaki tüm kelimeler