etheriomakhesa
vahşi hayvanlarla dövüştüm
εθηριομαχησα
Anlamlar
vahşi hayvanlarla dövüşmek
tehlikeli insanlarla mücadele etmek
Detayli Anlam Hiyerarsisi
vahşi hayvanlarla dövüşmek
arenada gladyatör olarak vahşi hayvanlarla fiziksel olarak savaşmak
tehlikeli insanlarla mücadele etmek
mecazi olarak, vahşi hayvanlar gibi davranan acımasız düşmanlarla çatışmak
Morfolojik Analiz
Morfolojik Kalıp
1. Aorist etken
Tür
Kelime Türü
Fiil
Çekim
Zaman
Aorist
Çatı
Etken
Kip
Haber Kipi
Yapı
Şahıs/Cinsiyet/Sayı
1. Tekil
Anlam Alanı
Paradigma Tablosu(Fiil Çekimi)
vahşi hayvanlarla dövüşüyorum
theriomacheo
θηριομαχέω
vahşi hayvanlarla dövüştüm
etheriomakhesa
ἐθηριομάχησα
vahşi hayvanlarla dövüşmek
theriomachein
θηριομαχεῖν
vahşi hayvanlarla dövüşen
theriomachon
θηριομαχῶν
Etimoloji
Kullanım
Pavlus tarafından Efes'teki şiddetli muhalefeti tanımlamak için muhtemelen mecazi anlamda kullanılmıştır.
Kognat Notu
Bağımsız kök, θηρίον (vahşi hayvan) ve μάχομαι (savaşmak) kelimelerinin birleşimidir.
Bu bölümdeki açıklamalar yapay zekâ tarafından üretilmiştir ve teolojik yorum içerebilir. Vahiy.org birebir çeviri ilkesini benimser; buradaki bilgiler yalnızca etimolojik bağlam sunmak amacıyla verilmiştir.
Kök Ailesi
θηριομαχεω kökü altındaki tüm kelimeler