Ana Sayfa
Sozluk

וְהוֹשִׁיעֵֽנוּ

Ibranice Sozluk

וְהוֹשִׁיעֵֽנוּ

vehoşi'enu

ve bizi genişliğe çıkar

Ibranice
Zamir
Tek Geçen Kelime

וְהוֹשִׁיעֵֽנוּ

Kök:

ישׁע

(y-ş-c)

Anlamlar

1

genişliğe çıkarmak

2

kurtarmak

3

özgür kılmak

Detayli Anlam Hiyerarsisi

1

genişliğe çıkarmak

dar ve sıkıntılı bir durumdan ferahlığa çıkarmak

Hareket
2

kurtarmak

düşman elinden veya tehlikeden kurtarmak

Sosyal
3

kurtarıcı

kurtuluş sağlayan kişi veya ilahi varlık

İlahi

Morfolojik Analiz

Morfolojik Kalıp

hiqtil

Tür

Kelime Türü

Zamir

Yapı

Şahıs/Cinsiyet/Sayı

1. Ortak Çoğul

Anlam Alanı

Kurtuluş

Paradigma Tablosu(Fiil Çekimi)

Tamamlanmış 3. Eril Tekil

kurtardı

hoşia

הוֹשִׁיעַ

Tamamlanmamış 3. Eril Tekil

kurtaracak

yoşia

יוֹשִׁיעַ

Emir 2. Eril Tekil

kurtar

hoşa

הוֹשַׁע

Mastar (Bağlı)

kurtarmak

hoşia

הוֹשִׁיעַ

Ortaç (Etken)

kurtaran

moşia

מוֹשִׁיעַ

Etimoloji

Kullanım

Fiziksel tehlikeden, düşmanlardan veya ruhsal sıkıntıdan kurtaran kişi veya Tanrı için kullanılır.

Kognat Notu

Arapça ile kökteş — ortak Semitik kök: w-s-' (dar alandan genişliğe çıkarmak).

Bu bölümdeki açıklamalar yapay zekâ tarafından üretilmiştir ve teolojik yorum içerebilir. Vahiy.org birebir çeviri ilkesini benimser; buradaki bilgiler yalnızca etimolojik bağlam sunmak amacıyla verilmiştir.

Kök Ailesi

ישׁע kökü altındaki tüm kelimeler