και εγενετο οτε ετελεσεν ο ιησους τους λογους τουτους μετηρεν απο της γαλιλαιας και ηλθεν εις τα ορια της ιουδαιας περαν του ιορδανου
İsa bu sözleri bitirince Celile'den ayrıldı ve Ürdün'ün ötesindeki Yahudiye sınırlarına geldi.
kai egeneto hote etelesen ho iesous tous logous toutous meteren apo tes galilaias kai elthen eis ta oria tes ioudaias peran tou iordanou
και ηκολουθησαν αυτω οχλοι πολλοι και εθεραπευσεν αυτους εκει
Büyük kalabalıklar O'nun peşinden gitti ve O, onları orada iyileştirdi.
kai ekoluthisan avto ohli polli kai etherapevsen avtus ekei
και προσηλθον αυτω οι φαρισαιοι πειραζοντες αυτον και λεγοντες αυτω ει εξεστιν ανθρωπω απολυσαι την γυναικα αυτου κατα πασαν αιτιαν
Ferisiler O'na yaklaştılar ve O'nu denemek amacıyla, 'Bir adamın karısını herhangi bir nedenle boşaması yasal mıdır?' diyerek sordular.
ke proselthon avto i fariseyi pirazontes avton ke legontes avto i eksestin anthropo apolisai ten gineka avtu kata pasan etian
ο δε αποκριθεις ειπεν αυτοις ουκ ανεγνωτε οτι ο ποιησας απ αρχης αρσεν και θηλυ εποιησεν αυτους
O ise onlara şöyle cevap verdi: 'Okumadınız mı? Başlangıçtan Yaratan, onları erkek ve dişi olarak yarattı.'
o de apokritheis eipen autois uk anegnote oti o poiesas ap arhes arsen kai thilu epoiesen autus
και ειπεν ενεκεν τουτου καταλειψει ανθρωπος τον πατερα και την μητερα και προσκολληθησεται τη γυναικι αυτου και εσονται οι δυο εις σαρκα μιαν
Şöyle dedi: 'Bu nedenle adam babasını ve annesini bırakacak, karısına bağlanacak ve ikisi tek bir beden olacaklar.'
kai eipen eneken tutu kataleipsei antropos ton patera kai ten metera kai proskollethesetai te ginaiki autu kai esontai oi dio eis sarka mian
ωστε ουκετι εισιν δυο αλλα σαρξ μια ο ουν ο θεος συνεζευξεν ανθρωπος μη χωριζετω
Böylece artık iki değil, tek bir bedendirler. Bu nedenle Tanrı'nın birleştirdiğini insan ayırmasın.
hoste uketi eisin dio alla sarks mia o un o teos sinezevksen antropos mi horizeto
λεγουσιν αυτω τι ουν μωσης ενετειλατο δουναι βιβλιον αποστασιου και απολυσαι αυτην
Ona, 'Öyleyse Musa neden bir boşanma belgesi verip kadını bırakmayı emretti?' dediler.
legusin avto ti un musa eneteilato dunai bivlion apostasiu ke apolisai avtin
λεγει αυτοις οτι μωσης προς την σκληροκαρδιαν υμων επετρεψεν υμιν απολυσαι τας γυναικας υμων απ αρχης δε ου γεγονεν ουτως
Onlara, 'Musa, yüreklerinizin katılığı yüzünden karılarınızı boşamanıza izin verdi; ama başlangıçtan beri böyle olmadı' dedi.
legei autois hoti musa pros ten sklerokardian imon epetrepsen imin apolisai tas ginaikas imon ap arhis de u gegonen utos
λεγω δε υμιν οτι ος αν απολυση την γυναικα αυτου ει μη επι πορνεια και γαμηση αλλην μοιχαται και ο απολελυμενην γαμησας μοιχαται
Size diyorum ki, cinsel ahlaksızlık dışında karısını boşayıp başkasıyla evlenen zina eder; boşanmış kadınla evlenen de zina eder.
lego de himin hoti hos an apolisi ten ginaika avtu ei me epi pornia kai gamisi allen moihate kai ho apolelimenin gamisas moihate
λεγουσιν αυτω οι μαθηται αυτου ει ουτως εστιν η αιτια του ανθρωπου μετα της γυναικος ου συμφερει γαμησαι
Öğrencileri O'na, 'Eğer bir adamla karısı arasındaki durum böyleyse, evlenmek yararlı değildir' dediler.
legousin avto oi mathetai avtu ei hutos estin he aitia tu antropu meta tes ginekos u simferei gamesai
ο δε ειπεν αυτοις ου παντες χωρουσιν τον λογον τουτον αλλ οις δεδοται
Ama o onlara, 'Herkes bu sözü kabul edemez, ancak kendilerine verilmiş olanlar kabul eder' dedi.
ho de eipen autois ou pantes horusin ton logon tuton all hois dedotai
εισιν γαρ ευνουχοι οιτινες εκ κοιλιας μητρος εγεννηθησαν ουτως και εισιν ευνουχοι οιτινες ευνουχισθησαν υπο των ανθρωπων και εισιν ευνουχοι οιτινες ευνουχισαν εαυτους δια την βασιλειαν των ουρανων ο δυναμενος χωρειν χωρειτω
Çünkü annesinin rahminden öyle doğmuş hadımlar vardır; insanlar tarafından hadım edilmiş hadımlar vardır; ve göklerin egemenliği uğruna kendilerini hadım etmiş hadımlar vardır. Kabul edebilen kabul etsin.
eisin gar evnuhoi oitines ek koilias metros egennethesan utos kai eisin evnuhoi oitines evnuhisthesan hipo ton anthropon kai eisin evnuhoi oitines evnuhisan eautus dia ten basileian ton uranon ho dinamenos horein horeito
τοτε προσηνεχθη αυτω παιδια ινα τας χειρας επιθη αυτοις και προσευξηται οι δε μαθηται επετιμησαν αυτοις
O zaman ellerini üzerlerine koyup dua etmesi için ona çocuklar getirildi; ama öğrenciler onları azarladı.
tote prosenehthe avto paidia hina tas hiras epithe avtois kai prosevsetai hoi de mathetai epetimesan avtois
ο δε ιησους ειπεν αφετε τα παιδια και μη κωλυετε αυτα ελθειν προς με των γαρ τοιουτων εστιν η βασιλεια των ουρανων
İsa ise şöyle dedi: 'Bırakın çocukları, bana gelmelerine engel olmayın; çünkü göklerin egemenliği böylelerinindir.'
ho de iesous eipen aphete ta paidia kai me kolyete auta elthein pros me ton gar toiouton estin he basileia ton ouranon
και επιθεις αυτοις τας χειρας επορευθη εκειθεν
Ellerini onların üzerine koyduktan sonra oradan ayrıldı.
kai epitheis autois tas heiras eporevthi ekeithen
και ιδου εις προσελθων ειπεν αυτω διδασκαλε αγαθε τι αγαθον ποιησω ινα εχω ζωην αιωνιον
İşte biri yaklaşıp ona, 'İyi öğretmen, sonsuz yaşama sahip olmak için ne iyilik yapmalıyım?' dedi.
kai idu heis proselthon eipen auto didaskale agathe ti agathon poieso hina eho zoen aionion
ο δε ειπεν αυτω τι με λεγεις αγαθον ουδεις αγαθος ει μη εις ο θεος ει δε θελεις εισελθειν εις την ζωην τηρησον τας εντολας
O ise ona dedi: 'Bana neden iyi diyorsun? Biri hariç kimse iyi değildir, o da Tanrı'dır. Eğer yaşama girmek istiyorsan, buyrukları tut.'
ho de eipen avto ti me leyis agathon udis agathos i mi is ho theos i de thelis iselthin is tin zoin tirison tas entolas
λεγει αυτω ποιας ο δε ιησους ειπεν το ου φονευσεις ου μοιχευσεις ου κλεψεις ου ψευδομαρτυρησεις
Ona, 'Hangilerini?' dedi. İsa, 'Adam öldürmeyeceksin, zina etmeyeceksin, çalmayacaksın, yalan yere tanıklık etmeyeceksin' dedi.
legei avto poyas ho de iesus eipen to u fonevsis u moihivsis u klepsis u psevdomartiresis
τιμα τον πατερα σου και την μητερα και αγαπησεις τον πλησιον σου ως σεαυτον
Babanı ve anneni onurlandır ve komşunu kendin gibi seveceksin.
tima ton patera su ke tin mitera ke agapisis ton plision su os seafton
λεγει αυτω ο νεανισκος παντα ταυτα εφυλαξαμην εκ νεοτητος μου τι ετι υστερω
Genç ona, 'Bunların hepsini gençliğimden beri yerine getirdim; daha ne eksiğim var?' dedi.
legei avto ho neaniskos panta tavta efilaksamen ek neotetos mu ti eti histero