Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

ي ت م

y-t-m — Kök Analizi

ي ت م

23

Kullanım

1

Lemma

9

Türev

18

Anlam

1 lemma, 9 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

وَٱلۡيَتَٰمَىٰ

Lemma

ve'l-yetama

ve yetimlerin, yetim, kimsesiz

İsim
7

ٱلۡيَتَٰمَىٰ

el-yetama

yetimler, tek başına kalan, yetim

İsim
4

ٱلۡيَتِيمَ

el-yetime

tek kalanı, tek kalmak, yalnız olmak, yetim

İsim
3

يَتِيمٗا

yetimen

yetim, yalnız kalan, yetim, tek başına kalan, eşsiz

İsim
2

ٱلۡيَتِيمِ

el-yetimi

tek kalanın, tek kalan, babasız çocuk, eşsiz

İsim
2

يَتَٰمَى

yetama

yetimler, yetim, yalnız, tek

İsim
1

لِلۡيَتَٰمَىٰ

li'l-yetama

yetimler için, yetim, yalnız, tek

İsim
1

وَيَتِيمٗا

ve-yetimen

ve yetimi, yetim, tek başına kalan, eşsiz

İsim
1

ٱلۡيَتَٰمَىٰٓ

el-yetama

yetimler, yetim, yalnız, tek

İsim
1

يَتِيمَيۡنِ

yetimeyni

iki yetim, yalnız, yetim, tek

Sıfat
1

Örnek Ayetler (1)

Kehf 18:82

·

Kuran-ı Kerim

وَأَمَّا ٱلۡجِدَارُ فَكَانَ لِغُلَٰمَيۡنِ يَتِيمَيۡنِ فِي ٱلۡمَدِينَةِ وَكَانَ تَحۡتَهُۥ كَنزٞ لَّهُمَا وَكَانَ أَبُوهُمَا صَٰلِحٗا فَأَرَادَ رَبُّكَ أَن يَبۡلُغَآ أَشُدَّهُمَا وَيَسۡتَخۡرِجَا كَنزَهُمَا رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ وَمَا فَعَلۡتُهُۥ عَنۡ أَمۡرِيۚ ذَٰلِكَ تَأۡوِيلُ مَا لَمۡ تَسۡطِع عَّلَيۡهِ صَبۡرٗا

Duvara gelince, şehirdeki iki yetim oğlanındı ve onun altında onlara ait bir hazine vardı ve onların babası doğru bir kimseydi. Böylece Rabbin onların güçlerine ulaşmalarını ve Rabbinden bir merhamet olarak hazinelerini çıkarmalarını istedi. Ve onu kendi emrimden yapmadım. İşte bu, üzerine sabretmeye güç yetiremediğin şeyin yorumudur.

وَٱلۡيَتَٰمَىٰ

Lemma

ve'l-yetamave yetimlerin

7

ٱلۡيَتَٰمَىٰ

el-yetamayetimler

4

ٱلۡيَتِيمَ

el-yetimetek kalanı

3

يَتِيمٗا

yetimenyetim

2

ٱلۡيَتِيمِ

el-yetimitek kalanın

2

يَتَٰمَى

yetamayetimler

1

لِلۡيَتَٰمَىٰ

li'l-yetamayetimler için

1

وَيَتِيمٗا

ve-yetimenve yetimi

1

ٱلۡيَتَٰمَىٰٓ

el-yetamayetimler

1

يَتِيمَيۡنِ

yetimeyniiki yetim

1

Örnek Ayetler (1)

Kehf 18:82

·

Kuran-ı Kerim

وَأَمَّا ٱلۡجِدَارُ فَكَانَ لِغُلَٰمَيۡنِ يَتِيمَيۡنِ فِي ٱلۡمَدِينَةِ وَكَانَ تَحۡتَهُۥ كَنزٞ لَّهُمَا وَكَانَ أَبُوهُمَا صَٰلِحٗا فَأَرَادَ رَبُّكَ أَن يَبۡلُغَآ أَشُدَّهُمَا وَيَسۡتَخۡرِجَا كَنزَهُمَا رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ وَمَا فَعَلۡتُهُۥ عَنۡ أَمۡرِيۚ ذَٰلِكَ تَأۡوِيلُ مَا لَمۡ تَسۡطِع عَّلَيۡهِ صَبۡرٗا

Duvara gelince, şehirdeki iki yetim oğlanındı ve onun altında onlara ait bir hazine vardı ve onların babası doğru bir kimseydi. Böylece Rabbin onların güçlerine ulaşmalarını ve Rabbinden bir merhamet olarak hazinelerini çıkarmalarını istedi. Ve onu kendi emrimden yapmadım. İşte bu, üzerine sabretmeye güç yetiremediğin şeyin yorumudur.