Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

و ل ي

v-l-y — Kök Analizi

و ل ي

235

Kullanım

12

Lemma

83

Türev

104

Anlam

12 lemma, 83 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

لَتَوَلَّواْ

le-tevellev

elbette yüz çevirdiler, yüz çevirmek, dönmek, yönelmek

Fiil
1

تَوَلَّ

tevelle

yüz çevir, yüz çevirmek, dönmek, üstlenmek

Fiil
1

تَوَلَّىٰٓ

tevella

yüz çevirdi, yüz çevirmek, dönmek, üstlenmek

Fiil
1

فَتَوَلَّوۡاْ

fe-tevellev

böylece döndüler, dönmek, yüz çevirmek, üstlenmek

Fiil
1

يَتَوَلَّوۡاْ

yetevellev

yüz çevirirler, yüz çevirmek, dönmek, üstlenmek

Fiil
1

يَتَوَلَّى

yetevelley

yüz çevirir, dönmek, yüz çevirmek, üstlenmek

Fiil
1

تَوَلَّاهُ

tevellahu

ona yöneldi, yönelmek, üstlenmek, dost edinmek

Fiil
1

يَتَوَلَّوۡنَهُۥ

yetevellevnehu

yönelirler, yönelmek, dost edinmek, yüz çevirmek

Fiil
1

وَيَتَوَلَّواْ

ve-yetevellev

ve yüz çevirirler, yüz çevirmek, dönmek, uzaklaşmak

Fiil
1

وَتَوَلَّ

ve-tevelle

ve yüz çevir, yüz çevirmek, dönmek, üstlenmek

Fiil
1

تَوَلَّواْ

tevellev

yüz çevirdiler, yüz çevirmek, dönmek, üstlenmek

Fiil
1

يَتَوَلَّهُمۡ

yetevellehum

onları dost edinir, dost edinmek, yüz çevirmek, sorumluluk almak

Fiil
1

أَوۡلَىٰ

Lemma

evla

daha yakın, daha yakın, daha layık, daha hak sahibi

İsim
7

فَأَوۡلَىٰ

fe-evla

ve daha yakın, daha yakın, daha layık, en uygun

İsim
2

أَوۡلَى

evla

daha yakın, daha yakın, yakın olmak, layık

İsim
1

فَأَوۡلَىٰٓ

fe-evla

böylece daha yakın, daha yakın, daha layık, daha uygun

İsim
1

مَوۡلَىٰكُمۡ

Lemma

mevlakum

yakınınız, yakın, dost, koruyucu, efendi

İsim
5

ٱلۡمَوۡلَىٰ

el-mevla

yakın, yakın, dost, koruyucu

İsim
3

Örnek Ayetler (3)

Enfal 8:40

·

Kuran-ı Kerim

وَإِن تَوَلَّوۡاْ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ مَوۡلَىٰكُمۡۚ نِعۡمَ ٱلۡمَوۡلَىٰ وَنِعۡمَ ٱلنَّصِيرُ

Ve eğer yüz çevirirlerse, bilin ki şüphesiz Allah sizin Koruyucunuzdur. O ne güzel Koruyucu ve ne güzel Yardımcıdır.

Hac 22:13

·

Kuran-ı Kerim

يَدۡعُواْ لَمَن ضَرُّهُۥٓ أَقۡرَبُ مِن نَّفۡعِهِۦۚ لَبِئۡسَ ٱلۡمَوۡلَىٰ وَلَبِئۡسَ ٱلۡعَشِيرُ

Zararı faydasından daha yakın olan kimseye çağırır. Koruyucu ne kötüdür ve arkadaş ne kötüdür.

Hac 22:78

·

Kuran-ı Kerim

وَجَٰهِدُواْ فِي ٱللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِۦۚ هُوَ ٱجۡتَبَىٰكُمۡ وَمَا جَعَلَ عَلَيۡكُمۡ فِي ٱلدِّينِ مِنۡ حَرَجٖۚ مِّلَّةَ أَبِيكُمۡ إِبۡرَٰهِيمَۚ هُوَ سَمَّىٰكُمُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ مِن قَبۡلُ وَفِي هَٰذَا لِيَكُونَ ٱلرَّسُولُ شَهِيدًا عَلَيۡكُمۡ وَتَكُونُواْ شُهَدَآءَ عَلَى ٱلنَّاسِۚ فَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱعۡتَصِمُواْ بِٱللَّهِ هُوَ مَوۡلَىٰكُمۡۖ فَنِعۡمَ ٱلۡمَوۡلَىٰ وَنِعۡمَ ٱلنَّصِيرُ

Ve Allah uğrunda O'nun çabasının hakkıyla çaba gösterin. O sizi seçti ve dinin içinde sizin üzerinize hiçbir zorluk kılmadı; babanız İbrahim'in dininde. Resulün sizin üzerinize bir tanık olması ve sizin insanların üzerine tanıklar olmanız için, önceden ve bunun içinde sizi Müslümanlar olarak isimlendiren O'dur. Böylece salatı ayağa kaldırın ve zekatı verin ve Allah'a sımsıkı tutunun. O sizin Koruyucunuzdur. Böylece o Koruyucu ne güzeldir ve o Yardımcı ne güzeldir.

مَوۡلَىٰهُ

mevlahu

onun yakını, yakın, dost, efendi

İsim
2

مَوۡلَىٰنَا

mevlana

yakınımız, yakın, dost, koruyucu, efendi

İsim
2

لَتَوَلَّواْ

le-tevellevelbette yüz çevirdiler

1

تَوَلَّ

tevelleyüz çevir

1

تَوَلَّىٰٓ

tevellayüz çevirdi

1

فَتَوَلَّوۡاْ

fe-tevellevböylece döndüler

1

يَتَوَلَّوۡاْ

yetevellevyüz çevirirler

1

يَتَوَلَّى

yetevelleyyüz çevirir

1

تَوَلَّاهُ

tevellahuona yöneldi

1

يَتَوَلَّوۡنَهُۥ

yetevellevnehuyönelirler

1

وَيَتَوَلَّواْ

ve-yetevellevve yüz çevirirler

1

وَتَوَلَّ

ve-tevelleve yüz çevir

1

تَوَلَّواْ

tevellevyüz çevirdiler

1

يَتَوَلَّهُمۡ

yetevellehumonları dost edinir

1

أَوۡلَىٰ

Lemma

evladaha yakın

7

فَأَوۡلَىٰ

fe-evlave daha yakın

2

أَوۡلَى

evladaha yakın

1

فَأَوۡلَىٰٓ

fe-evlaböylece daha yakın

1

مَوۡلَىٰكُمۡ

Lemma

mevlakumyakınınız

5

ٱلۡمَوۡلَىٰ

el-mevlayakın

3

Örnek Ayetler (3)

Enfal 8:40

·

Kuran-ı Kerim

وَإِن تَوَلَّوۡاْ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ مَوۡلَىٰكُمۡۚ نِعۡمَ ٱلۡمَوۡلَىٰ وَنِعۡمَ ٱلنَّصِيرُ

Ve eğer yüz çevirirlerse, bilin ki şüphesiz Allah sizin Koruyucunuzdur. O ne güzel Koruyucu ve ne güzel Yardımcıdır.

Hac 22:13

·

Kuran-ı Kerim

يَدۡعُواْ لَمَن ضَرُّهُۥٓ أَقۡرَبُ مِن نَّفۡعِهِۦۚ لَبِئۡسَ ٱلۡمَوۡلَىٰ وَلَبِئۡسَ ٱلۡعَشِيرُ

Zararı faydasından daha yakın olan kimseye çağırır. Koruyucu ne kötüdür ve arkadaş ne kötüdür.

Hac 22:78

·

Kuran-ı Kerim

وَجَٰهِدُواْ فِي ٱللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِۦۚ هُوَ ٱجۡتَبَىٰكُمۡ وَمَا جَعَلَ عَلَيۡكُمۡ فِي ٱلدِّينِ مِنۡ حَرَجٖۚ مِّلَّةَ أَبِيكُمۡ إِبۡرَٰهِيمَۚ هُوَ سَمَّىٰكُمُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ مِن قَبۡلُ وَفِي هَٰذَا لِيَكُونَ ٱلرَّسُولُ شَهِيدًا عَلَيۡكُمۡ وَتَكُونُواْ شُهَدَآءَ عَلَى ٱلنَّاسِۚ فَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱعۡتَصِمُواْ بِٱللَّهِ هُوَ مَوۡلَىٰكُمۡۖ فَنِعۡمَ ٱلۡمَوۡلَىٰ وَنِعۡمَ ٱلنَّصِيرُ

Ve Allah uğrunda O'nun çabasının hakkıyla çaba gösterin. O sizi seçti ve dinin içinde sizin üzerinize hiçbir zorluk kılmadı; babanız İbrahim'in dininde. Resulün sizin üzerinize bir tanık olması ve sizin insanların üzerine tanıklar olmanız için, önceden ve bunun içinde sizi Müslümanlar olarak isimlendiren O'dur. Böylece salatı ayağa kaldırın ve zekatı verin ve Allah'a sımsıkı tutunun. O sizin Koruyucunuzdur. Böylece o Koruyucu ne güzeldir ve o Yardımcı ne güzeldir.

مَوۡلَىٰهُ

mevlahuonun yakını

2

مَوۡلَىٰنَا

mevlanayakınımız

2
و ل ي Kökü — Kelime Analizi | Vahiy.org