Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

و ج د

v-g-d — Kök Analizi

و ج د

107

Kullanım

2

Lemma

40

Türev

43

Anlam

2 lemma, 40 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

تَجِدَ

Lemma

tecide

bulursun, bulmak, karşılaşmak, elde etmek

Fiil
11

Örnek Ayetler (5 / 11)

Nisa 4:52

·

Kuran-ı Kerim

أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَعَنَهُمُ ٱللَّهُۖ وَمَن يَلۡعَنِ ٱللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ نَصِيرًا

İşte onlar Allah'ın onları lanetlediği kimselerdir. Ve Allah kimi lanetlerse onun için asla bir yardımcı bulamazsın.

Nisa 4:88

·

Kuran-ı Kerim

۞فَمَا لَكُمۡ فِي ٱلۡمُنَٰفِقِينَ فِئَتَيۡنِ وَٱللَّهُ أَرۡكَسَهُم بِمَا كَسَبُوٓاْۚ أَتُرِيدُونَ أَن تَهۡدُواْ مَنۡ أَضَلَّ ٱللَّهُۖ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ سَبِيلٗا

O halde size ne oluyor da ikiyüzlüler hakkında iki grupsunuz? Oysa Allah kazandıkları sebebiyle onları baş aşağı çevirdi. Allah'ın saptırdığı kimseye yol göstermeyi mi istiyorsunuz? Allah kimi saptırırsa, onun için asla bir yol bulamazsın.

Nisa 4:143

·

Kuran-ı Kerim

مُّذَبۡذَبِينَ بَيۡنَ ذَٰلِكَ لَآ إِلَىٰ هَـٰٓؤُلَآءِ وَلَآ إِلَىٰ هَـٰٓؤُلَآءِۚ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ سَبِيلٗا

Bunun arasında bocalamışlardır; ne bunlara ne bunlara. Ve Allah kimi saptırırsa, onun için asla bir yol bulamazsın.

Nisa 4:145

·

Kuran-ı Kerim

إِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ فِي ٱلدَّرۡكِ ٱلۡأَسۡفَلِ مِنَ ٱلنَّارِ وَلَن تَجِدَ لَهُمۡ نَصِيرًا

Şüphesiz ikiyüzlüler ateşin en alt tabakasının içindedir ve onlar için asla bir yardımcı bulamazsın.

İsra 17:97

·

Kuran-ı Kerim

وَمَن يَهۡدِ ٱللَّهُ فَهُوَ ٱلۡمُهۡتَدِۖ وَمَن يُضۡلِلۡ فَلَن تَجِدَ لَهُمۡ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِهِۦۖ وَنَحۡشُرُهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمۡ عُمۡيٗا وَبُكۡمٗا وَصُمّٗاۖ مَّأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ كُلَّمَا خَبَتۡ زِدۡنَٰهُمۡ سَعِيرٗا

Allah kime yol gösterirse, işte o yol bulandır. Kimi saptırırsa, onlar için O'ndan başka koruyucular bulamazsın. Kalkış günü onları körler, dilsizler ve sağırlar olarak yüzleri üzerine toplarız. Onların barınağı cehennemdir; her ne zaman sönerse, onlara alevi artırırız.

Tüm 11 kullanımı gör

يَجِدُونَ

yecidune

bulurlar, bulmak, karşılaşmak, elde etmek

Fiil
10

وَجَدۡنَا

vecedna

bulduk, bulmak, rastlamak, elde etmek

Fiil
8

تَجِدُواْ

tecidu

bulursunuz, bulmak, rastlamak, elde etmek

Fiil
7

يَجِدۡ

yecid

bulsun, bulmak, karşılaşmak, fark etmek

Fiil
7

تَجِدُ

tecidu

bulursun, bulmak, var olmak, hissetmek

Fiil
6

وَجَدۡنَآ

ve-cedna

ve bulduk, bulmak, rastlamak, fark etmek

Fiil
5

يَجِدُواْ

yecidu

bulurlar, bulmak, rastlamak, elde etmek

Fiil
5

وَوَجَدَ

ve-vecede

ve buldu, bulmak, karşılaşmak, fark etmek

Fiil
3

سَتَجِدُنِيٓ

se-teciduni

yakında beni bulacaksın, bulmak, rastlamak, fark etmek

Fiil
3

أَجِدُ

ecidu

bulurum, bulmak, rastlamak, fark etmek

Fiil
3

وَجَدَ

vecede

buldu, bulmak, karşılaşmak, fark etmek

Fiil
3

وَوَجَدَكَ

ve-vecedeke

ve buldu, bulmak, rastlamak, fark etmek

Fiil
2

وَجَدتُّمُوهُمۡ

ve-cedtumuhum

ve buldunuz, bulmak, rastlamak

Fiil
2

فَوَجَدَا

fe-veceda

böylece buldular, bulmak, rastlamak, fark etmek

Fiil
2

وَجَدَهَا

ve-cedeha

ve onu buldu, bulmak, rastlamak, elde etmek

Fiil
2

تَجِدُوهُ

teciduhu

onu bulursunuz, bulmak, rastlamak, elde etmek

Fiil
2

لَوَجَدُواْ

le-vecedu

elbette bulurlardı, bulmak, rastlamak, fark etmek

Fiil
2

وَجَدۡنَٰهُ

ve-cednahu

ve onu bulduk, bulmak, rastlamak, elde etmek

Fiil
1

وَجَدتُّ

ve-cedtu

ve buldum, bulmak, rastlamak, fark etmek

Fiil
1

تَجِدَ

Lemma

tecidebulursun

11

Örnek Ayetler (5 / 11)

Nisa 4:52

·

Kuran-ı Kerim

أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَعَنَهُمُ ٱللَّهُۖ وَمَن يَلۡعَنِ ٱللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ نَصِيرًا

İşte onlar Allah'ın onları lanetlediği kimselerdir. Ve Allah kimi lanetlerse onun için asla bir yardımcı bulamazsın.

Nisa 4:88

·

Kuran-ı Kerim

۞فَمَا لَكُمۡ فِي ٱلۡمُنَٰفِقِينَ فِئَتَيۡنِ وَٱللَّهُ أَرۡكَسَهُم بِمَا كَسَبُوٓاْۚ أَتُرِيدُونَ أَن تَهۡدُواْ مَنۡ أَضَلَّ ٱللَّهُۖ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ سَبِيلٗا

O halde size ne oluyor da ikiyüzlüler hakkında iki grupsunuz? Oysa Allah kazandıkları sebebiyle onları baş aşağı çevirdi. Allah'ın saptırdığı kimseye yol göstermeyi mi istiyorsunuz? Allah kimi saptırırsa, onun için asla bir yol bulamazsın.

Nisa 4:143

·

Kuran-ı Kerim

مُّذَبۡذَبِينَ بَيۡنَ ذَٰلِكَ لَآ إِلَىٰ هَـٰٓؤُلَآءِ وَلَآ إِلَىٰ هَـٰٓؤُلَآءِۚ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ سَبِيلٗا

Bunun arasında bocalamışlardır; ne bunlara ne bunlara. Ve Allah kimi saptırırsa, onun için asla bir yol bulamazsın.

Nisa 4:145

·

Kuran-ı Kerim

إِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ فِي ٱلدَّرۡكِ ٱلۡأَسۡفَلِ مِنَ ٱلنَّارِ وَلَن تَجِدَ لَهُمۡ نَصِيرًا

Şüphesiz ikiyüzlüler ateşin en alt tabakasının içindedir ve onlar için asla bir yardımcı bulamazsın.

İsra 17:97

·

Kuran-ı Kerim

وَمَن يَهۡدِ ٱللَّهُ فَهُوَ ٱلۡمُهۡتَدِۖ وَمَن يُضۡلِلۡ فَلَن تَجِدَ لَهُمۡ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِهِۦۖ وَنَحۡشُرُهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمۡ عُمۡيٗا وَبُكۡمٗا وَصُمّٗاۖ مَّأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ كُلَّمَا خَبَتۡ زِدۡنَٰهُمۡ سَعِيرٗا

Allah kime yol gösterirse, işte o yol bulandır. Kimi saptırırsa, onlar için O'ndan başka koruyucular bulamazsın. Kalkış günü onları körler, dilsizler ve sağırlar olarak yüzleri üzerine toplarız. Onların barınağı cehennemdir; her ne zaman sönerse, onlara alevi artırırız.

Tüm 11 kullanımı gör

يَجِدُونَ

yecidunebulurlar

10

وَجَدۡنَا

vecednabulduk

8

تَجِدُواْ

tecidubulursunuz

7

يَجِدۡ

yecidbulsun

7

تَجِدُ

tecidubulursun

6

وَجَدۡنَآ

ve-cednave bulduk

5

يَجِدُواْ

yecidubulurlar

5

وَوَجَدَ

ve-vecedeve buldu

3

سَتَجِدُنِيٓ

se-teciduniyakında beni bulacaksın

3

أَجِدُ

ecidubulurum

3

وَجَدَ

vecedebuldu

3

وَوَجَدَكَ

ve-vecedekeve buldu

2

وَجَدتُّمُوهُمۡ

ve-cedtumuhumve buldunuz

2

فَوَجَدَا

fe-vecedaböylece buldular

2

وَجَدَهَا

ve-cedehave onu buldu

2

تَجِدُوهُ

teciduhuonu bulursunuz

2

لَوَجَدُواْ

le-veceduelbette bulurlardı

2

وَجَدۡنَٰهُ

ve-cednahuve onu bulduk

1

وَجَدتُّ

ve-cedtuve buldum

1