Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

ه د ي

h-d-y — Kök Analizi

ه د ي

316

Kullanım

11

Lemma

107

Türev

134

Anlam

11 lemma, 107 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

يَهۡدِي

Lemma

yehdi

yol gösterir, kılavuzluk etmek, yol göstermek, iletmek

Fiil
38

يَهۡدِ

yehdi

yol gösterir, yol göstermek, kılavuzluk etmek, iletmek

Fiil
8

وَيَهۡدِي

ve-yehdi

ve yol gösterir, yol göstermek, kılavuzluk etmek, iletmek

Fiil
6

Örnek Ayetler (5 / 6)

Bakara 2:26

·

Kuran-ı Kerim

۞إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَسۡتَحۡيِۦٓ أَن يَضۡرِبَ مَثَلٗا مَّا بَعُوضَةٗ فَمَا فَوۡقَهَاۚ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ فَيَعۡلَمُونَ أَنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّهِمۡۖ وَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَيَقُولُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۘ يُضِلُّ بِهِۦ كَثِيرٗا وَيَهۡدِي بِهِۦ كَثِيرٗاۚ وَمَا يُضِلُّ بِهِۦٓ إِلَّا ٱلۡفَٰسِقِينَ

Şüphesiz Allah herhangi bir sivrisinek veya onun üstündeki şeyi bir örnek vermekten çekinmez. Bunun üzerine inanan kimseler, şüphesiz onun Rablerinden gelen gerçek olduğunu bilirler. Ve örten kimseler, 'Allah bir örnek olarak bununla ne istedi?' derler. Onunla çoğunu saptırır ve onunla çoğuna yol gösterir. Ve onunla yoldan çıkanlardan başkasını saptırmaz.

Yunus 10:25

·

Kuran-ı Kerim

وَٱللَّهُ يَدۡعُوٓاْ إِلَىٰ دَارِ ٱلسَّلَٰمِ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ

Ve Allah esenlik yurduna çağırır ve dilediği kimseye doğru bir yola yol gösterir.

İbrahim 14:4

·

Kuran-ı Kerim

وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن رَّسُولٍ إِلَّا بِلِسَانِ قَوۡمِهِۦ لِيُبَيِّنَ لَهُمۡۖ فَيُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ

Ve onlara açıklasın diye kendi kavminin dilinden başka hiçbir resul göndermedik. Bunun üzerine Allah dilediği kimseyi saptırır ve dilediği kimseye yol gösterir. Ve O, Üstün'dür, Hikmetli'dir.

Nahl 16:93

·

Kuran-ı Kerim

وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَلَٰكِن يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَلَتُسۡـَٔلُنَّ عَمَّا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

Ve eğer Allah dileseydi sizi tek bir ümmet kılardı, fakat dilediği kimseyi saptırır ve dilediği kimseye yol gösterir. Ve yapmakta olduğunuz şeylerden kesinlikle sorulacaksınız.

Fatır 35:8

·

Kuran-ı Kerim

أَفَمَن زُيِّنَ لَهُۥ سُوٓءُ عَمَلِهِۦ فَرَءَاهُ حَسَنٗاۖ فَإِنَّ ٱللَّهَ يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۖ فَلَا تَذۡهَبۡ نَفۡسُكَ عَلَيۡهِمۡ حَسَرَٰتٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِمَا يَصۡنَعُونَ

Kötü işi kendisine süslü gösterilip de onu güzel gören kimse mi? Şüphesiz Allah dilediğini saptırır ve dilediğine doğru yolu gösterir. Böylece nefsin onlara karşı hasretlerle gitmesin. Şüphesiz Allah, onların yaptıklarını bilendir.

Tüm 6 kullanımı gör

هَدَىٰنَا

hedana

bize kılavuzluk etti, kılavuzluk etmek, yol göstermek, iletmek

Fiil
5

هَدَىٰكُمۡ

hedakum

yol gösterdi size, yol göstermek, kılavuzluk etmek, iletmek

Fiil
4

يَهۡدُونَ

yehdune

yol gösterirler, yol göstermek, kılavuzluk etmek, iletmek

Fiil
4

يَهۡدِيٓ

yehdi

yol gösterir, yol göstermek, kılavuzluk etmek, iletmek

Fiil
4

هَدَيۡنَا

hedeyna

kılavuzluk ettik, kılavuzluk etmek, yol göstermek, iletmek

Fiil
3

هَدَى

heda

yol gösterdi, yol göstermek, kılavuzluk etmek, iletmek

Fiil
3

وَيَهۡدِيٓ

ve-yehdi

ve kılavuzluk eder, kılavuzluk etmek, yol göstermek, iletmek

Fiil
3

هَدَىٰ

heda

yol gösterdi, yol göstermek, kılavuzluk etmek, iletmek

Fiil
3

تَهۡدِي

tehdi

kılavuzluk edersin, kılavuzluk etmek, yol göstermek, iletmek

Fiil
3

سَيَهۡدِينِ

se-yehdini

yakında kılavuzluk edecek bana, kılavuzluk etmek, yol göstermek, iletmek

Fiil
3

يَهۡدِيهِمۡ

yehdihim

yol gösterir, yol göstermek, kılavuzluk etmek, yönlendirmek

Fiil
2

لِيَهۡدِيَهُمۡ

li-yehdiyehum

yol göstersin diye, yol göstermek, kılavuzluk etmek, iletmek

Fiil
2

وَهُدُوٓاْ

ve-hudu

ve yönlendirildiler, yönlendirmek, kılavuzluk etmek, yol göstermek

Fiil
2

وَيَهۡدِيَكُمۡ

ve-yehdiyekum

ve size yol gösterir, yol göstermek, kılavuzluk etmek, iletmek

Fiil
2

لَهَدَىٰكُمۡ

le-hedakum

elbette yol gösterdi, yol göstermek, kılavuzluk etmek, iletmek

Fiil
2

وَيَهۡدِيهِمۡ

ve-yehdihim

ve onlara kılavuzluk eder, kılavuzluk etmek, yol göstermek, yönlendirmek

Fiil
2

هَدَىٰنِي

hedani

bana yol gösterdi, yol göstermek, kılavuzluk etmek, iletmek

Fiil
2

يَهۡدِي

Lemma

yehdiyol gösterir

38

يَهۡدِ

yehdiyol gösterir

8

وَيَهۡدِي

ve-yehdive yol gösterir

6

Örnek Ayetler (5 / 6)

Bakara 2:26

·

Kuran-ı Kerim

۞إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَسۡتَحۡيِۦٓ أَن يَضۡرِبَ مَثَلٗا مَّا بَعُوضَةٗ فَمَا فَوۡقَهَاۚ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ فَيَعۡلَمُونَ أَنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّهِمۡۖ وَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَيَقُولُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۘ يُضِلُّ بِهِۦ كَثِيرٗا وَيَهۡدِي بِهِۦ كَثِيرٗاۚ وَمَا يُضِلُّ بِهِۦٓ إِلَّا ٱلۡفَٰسِقِينَ

Şüphesiz Allah herhangi bir sivrisinek veya onun üstündeki şeyi bir örnek vermekten çekinmez. Bunun üzerine inanan kimseler, şüphesiz onun Rablerinden gelen gerçek olduğunu bilirler. Ve örten kimseler, 'Allah bir örnek olarak bununla ne istedi?' derler. Onunla çoğunu saptırır ve onunla çoğuna yol gösterir. Ve onunla yoldan çıkanlardan başkasını saptırmaz.

Yunus 10:25

·

Kuran-ı Kerim

وَٱللَّهُ يَدۡعُوٓاْ إِلَىٰ دَارِ ٱلسَّلَٰمِ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ

Ve Allah esenlik yurduna çağırır ve dilediği kimseye doğru bir yola yol gösterir.

İbrahim 14:4

·

Kuran-ı Kerim

وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن رَّسُولٍ إِلَّا بِلِسَانِ قَوۡمِهِۦ لِيُبَيِّنَ لَهُمۡۖ فَيُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ

Ve onlara açıklasın diye kendi kavminin dilinden başka hiçbir resul göndermedik. Bunun üzerine Allah dilediği kimseyi saptırır ve dilediği kimseye yol gösterir. Ve O, Üstün'dür, Hikmetli'dir.

Nahl 16:93

·

Kuran-ı Kerim

وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَلَٰكِن يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَلَتُسۡـَٔلُنَّ عَمَّا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

Ve eğer Allah dileseydi sizi tek bir ümmet kılardı, fakat dilediği kimseyi saptırır ve dilediği kimseye yol gösterir. Ve yapmakta olduğunuz şeylerden kesinlikle sorulacaksınız.

Fatır 35:8

·

Kuran-ı Kerim

أَفَمَن زُيِّنَ لَهُۥ سُوٓءُ عَمَلِهِۦ فَرَءَاهُ حَسَنٗاۖ فَإِنَّ ٱللَّهَ يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۖ فَلَا تَذۡهَبۡ نَفۡسُكَ عَلَيۡهِمۡ حَسَرَٰتٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِمَا يَصۡنَعُونَ

Kötü işi kendisine süslü gösterilip de onu güzel gören kimse mi? Şüphesiz Allah dilediğini saptırır ve dilediğine doğru yolu gösterir. Böylece nefsin onlara karşı hasretlerle gitmesin. Şüphesiz Allah, onların yaptıklarını bilendir.

Tüm 6 kullanımı gör

هَدَىٰنَا

hedanabize kılavuzluk etti

5

هَدَىٰكُمۡ

hedakumyol gösterdi size

4

يَهۡدُونَ

yehduneyol gösterirler

4

يَهۡدِيٓ

yehdiyol gösterir

4

هَدَيۡنَا

hedeynakılavuzluk ettik

3

هَدَى

hedayol gösterdi

3

وَيَهۡدِيٓ

ve-yehdive kılavuzluk eder

3

هَدَىٰ

hedayol gösterdi

3

تَهۡدِي

tehdikılavuzluk edersin

3

سَيَهۡدِينِ

se-yehdiniyakında kılavuzluk edecek bana

3

يَهۡدِيهِمۡ

yehdihimyol gösterir

2

لِيَهۡدِيَهُمۡ

li-yehdiyehumyol göstersin diye

2

وَهُدُوٓاْ

ve-huduve yönlendirildiler

2

وَيَهۡدِيَكُمۡ

ve-yehdiyekumve size yol gösterir

2

لَهَدَىٰكُمۡ

le-hedakumelbette yol gösterdi

2

وَيَهۡدِيهِمۡ

ve-yehdihimve onlara kılavuzluk eder

2

هَدَىٰنِي

hedanibana yol gösterdi

2